أعلان الهيدر.. دار نشر تحيا مصر 🇪🇬للإبداع. المجله

أحدث المواضيع

السبت، 27 يوليو 2024

.. O people of Gaza, do not be sad and do not be sad.. Written by the writer.. Al-Hadi Khalifa Al-Suwaii.. ياأهل غزه لاتهنوا ولاتحزنوا.. بقلم الاديب.. الهادي خليفة الصويعي

يا أهل غزة لا تهنوا ولا تحزنوا

أنتم الأعلون وأنتم المنتصرون بإذن الله..

فالله معكم وهو ناصركم لأنكم تقاتلون عدو له..

مهما خذلكم الناس، ومهما جمعوا لكم فلن يضروكم، لأن الله معكم..

أنتم من حطم أسطورة جيش الهمج الذي لايقهر..

وأنتم من جعل الميركافا خردة..

وأنتم من سيطر على مسيرات العدو وأنزلها، ورد كيدها عليهم..

وأنتم من جعل الوحوش في كونغرس بيت الشيطان يصفقون في هيستيريا تشجيعا لكذب النتن وهم يعلمون انه يكذب..

وأنتم من فضح العملاء والخونة والمنافقين..

وأنتم من جعل شراذم عصابات الهمج يرتجفون فرقا..

وأنتم من أسقطتم أقنعة الزيف والدجل على وجوه من يرتدون الأوسمة والنياشين ويمشون على البسط الحمراء ممن ينتسبون زورا وبهتانا لأمة المسلمين..

وأنتم من واجهتم ولم تولوا العدو ظهوركم..

فإن كنتم تألمون فأن الأعداء أيضا يألمون، وأنتم ترجون من الله مالا يرجون..

فأصبروا وصابروا ورابطوا..

يا أهل غزة مهما يخذلكم من يدعون أنهم إشقاء لكم فلن يضركم ضلالهم لأنكم أهتديتم..

قتلاكم بإذن الله في الجنة، وقتلاهم في جهنم..

وصبركم ستلقونه، وتخاذلهم سيلاقونه، وفرقا بين جزاء صبركم، وعقاب تخاذلهم..

فأنتم عباد الله، وهم عبيد الشيطان..

يا أهل غزة النصر آت، وهو بيد الله الذي تنصرونه وهو بإذنه ناصركم..

فلا تهنوا ولا تحزنوا، لأن الله معكم، فمابالكم بمجاهدين الله معهم..

وما ظنكم بقوم الله معهم..

لقد كشر الوحوش عن انيابهم، وجمعوا جمعهم، ولأن الله معكم فسوف يدمرهم تدميرا..

فهو ناصر جنده، وهازم الأحزاب وحده..

ومن تولاهم ممن يدعون انهم عرب ومسلمين فإنهم منهم..

وسيجمعهم الله حول جهنم جثيا..

وسيتبراؤون من بعضم البعض وسيندمون يوم لا ينفع الندم..

يا أهل غزة..الله مولاكم ولا مولى لهم.

بقلم الهادي خليفة الصويعي..ليبيا

O people of Gaza, do not become weak and do not be sad. You are the superior and you are the victors, God willing. God is with you and He is your supporter because you are fighting an enemy of His. No matter how much people let you down, and no matter what they gather for you, they will not harm you, because God is with you. You are the ones who destroyed the myth of the invincible army of savages. And you are the ones who turned the Merkava into ashes.. And you are the ones who controlled the enemy’s marches and brought them down, and repulsed their plots against them.. And you are the ones who made the monsters in the Congress of the House of Satan clap hysterically in encouragement of the stinking lie even though they knew he was lying.. And you are the ones who exposed the agents, traitors, and hypocrites.. And you are the ones who He made the fragments of the savage gangs tremble in groups.. And you are the ones who dropped the masks of falsehood and deceit on the faces of those who wear medals and medals and walk on red carpets and who falsely and slanderously affiliate themselves to the Muslim nation.. And you are the ones who confronted and did not turn your backs on the enemy.. If you suffer, then the enemies also suffer, and you You hope from God what they do not hope for.. So be patient and be patient and remain united.. O people of Gaza, no matter how much those who claim to be your brothers let you down, their misguidance will not harm you because you have been guided.. Your dead, God willing, will be in Paradise, and their dead will be in Hell.. And your patience you will meet, and their failure they will meet, and there is a difference between the reward for your patience. And the punishment for their failure... You are servants of God, and they are servants of Satan... O people of Gaza, victory is coming, and it is in the hands of God whom you will support, and with His permission He will support you... Do not be weak or sad, because God is with you, so what do you care about those who fight God with them... And what do you think of the people of God who are with them? .. The monsters have bared their fangs, and they have gathered together, and because God is with you, He will destroy them completely.. He is the supporter of His soldiers, and the defeater of the parties alone.. And whoever supports them from those who claim to be Arabs and Muslims are one of them.. And God will gather them around Hell on their knees.. and they will disown each other. And they will regret it on a day when regret will be of no use. O people of Gaza, God is your protector and there is no protector of them. Written by Al-Hadi Khalifa Al-Suwaii..Libya 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕



🇹🇳.. Qais, can you hear us? Written by the poet. Fathi bin Arabiya. Tunisia .. قيس هل تسمعنا بقلم الشاعر. فتحي بن عربية. تونس.

قيس هل تسمعنا


مدامع ( الرّاب)


تبكي مواجعنا


و تجمع تزكيات مدامعنا


لتقنعا بانّ العائد


والفاسد  والرّاقد


أروعنا


قـــيــس هل تـسـمـعــنــا ؟


كفى..كفى ..


أكتفينا وقنعنا


ربيعنا المزعوم


أبكم و أصمّ


متوّحد لا يسمعنا


معاق عاق يعيقنا


يماطلنا ... يخدعنا


حاجتنا تصرخ


في وجهه الحلم


والكل بات يُراوغنا


سنوات مــرّت عجافا


أسرجت الريح


فذرى رماد حريق


ذبـيـح أوجـعــنــا


وزحف الجراد


لينهش ما بقي من مزارعنا


وخرج خفّاش اللّيل


يسرق الأمن


من أحداق مضـاجـعــنــا


وعــاد الصّقيع


في كلّ الـفـصـول


يـمـشي فـي شـوارعـنـا


يجوّعنا...يفــزعنا.. يروّعنا


قــيــس هل تـسـعــمــنا؟


أرهابهم في الجبل و السّهل


يبيّضه الخائــن لمُخادعنا


ليزرعه في مواقعنــا


ألفنا الوجوه والأماكان


و لم نألف طبائعنا


عــرب نـحـن.....


فــي مــطــامــعــنـا


يتّفق الأوّل مع الثّاني


و الثّالث مع رابعنـا


و إذا جلــســنــا


جلـس الـخــلآف


عـلى وفاق يجمعنا


قــيس هل تــســمــعــنـا؟


أصتفيناك لأنّك الأنقى و الأصفى


و أصطففنـا لـنـصرة الــوطن


من كيد أفضعـنا و أبـشعنـا..


#فتحي_بن_عربيّة 

#تونس🇹🇳✌

Qais, do you hear us? Rap tears cry our pains and collect our tears’ praises to convince us that the returnee, the corrupt, and the dormant are the most wonderful of us. Qais, do you hear us? Enough.. Enough.. We have had enough and have convinced ourselves of our so-called spring. A mute, deaf, and lonely person who does not hear us. A disabled person. He is holding us back. He is deceiving us. He is deceiving us. Our need is screaming in his face. The dream and everyone is eluding us. The lean years have passed. The wind has made the ashes of a sacrificial fire scatter, and the locusts have crawled to devour what is left of our farms and come out. The night bat steals security from the corners of our beds, and the frost has returned in all seasons, walking in our streets, starving us... frightening us... terrifying us. Qais, do you hear us? Their terror in the mountains and the plain is whitewashed by the traitor to deceive us to plant it in our positions. We are familiar with faces and places, but we are not familiar with our natures. We are Arabs... in our ambitions, the first agrees with the second, and the third agrees with our fourth, and if we sit down, the dispute will sit in harmony. Qais, are you aware? About us? We chose you because you are the purest and purest, and we lined up to defend the homeland from the plots of the most terrible and ugliest of us.. #Fathi_Ben_Arabiya #Tunisia 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

We turned their summer into winter, written by the writer and poet. Dr.. Muhammad Deeb Abu Galoun.. وجعلنا صيفهم شتاء.. بقلم الاديب الشاعر.د. محمد ديب ابو غالون..

وجعلنا صيفهم شتاء"

...........................

هاك الربيع يتضاحك ويبكي

فالخريف والصيف يحاولاطيًه

يسعى للتملص لضمائرنايحاكي

يابشرتحابّْوا ولله أكثروا ذكره

و صفُّوا النوايا يكفيكم تذاكي

دعوا كل فصل يعود لأصله

الشتاء مدرارا" يسقي الاراضي

فتنتج الاشجاربراعما"والوردعطره

الربيع يختال زهوُّا"  و تباهي

والصيف كذلك له سحره

الخريف يعرًي الاشجار للتلاقي

فتنتج الأثمار ليطيب لنا أكله

بقلم أ د محمدديب أبوغالون

And We made their summer a winter” ........................... Here is the spring laughing and crying, the fall and the summer are trying to cover it up, trying to evade our consciences, imitating, O human beings, love, and by God, remember Him often and have clear intentions, your cleverness is enough for you. Let every season return to its origin. Winter is rich, irrigating the lands and the trees produce buds. And the roses are fragrant. Spring is proud and flaunting. Summer also has its charm. Autumn exposes the trees to meet, so they produce fruits so that we can eat them. Written by Prof. Dr. Muhammad Deeb Abu Galoun. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

.. Crying Hearts.. by the poet and writer.. Jamal Ahmed Tolba Muhammad.. بكاء القلوب. للشاعر الأديب. جمال احمد طلبة محمد


......(بكاء القلوب)


تشتاق الروح للأحبة كالنبض

للقلب يحيه كالثرى بالمطر


روحي بدونهم عليلة يؤرقها

أنين كالجمر تكويني وتستعر


والقلب تلازمه الأشواق لهم

لأجلهم ما غادرني الهم والسهر


والحنين لودهم بات يعتصرني

فباتت المدامع بالعيون تنهمر


فالحياة بالذكرى كقيد القفص

لطائر دموعه بالخد بات ينهمر


فالحياة بالذكرى بالية كطعام

أبت النفس أكله فتركته يختمر


فكيف أفرح والشوق يحرقني

والأفراح بأقدام الحزن تندثر


وفراقهم عز علينا ولكننا لابد

أن نستسلم لمشيئة الله والقدر


النفس لا يسعدها سوى طيف

الأحبة كأنها كدجى أضاءه القمر


كم أحترق بأنين الشوق لودهم

بات الفؤاد يسهب البكاء ينفطر


وكانوا للقلب أفراحه ببعدهم

ما عاد ينبض وكأنه قد يحتضر


ألا يا قلبي من نارهم ترحمني؟

فأني أذوب شوقاً لهم وأنصهر


وما الحياة بباقية لبني آدم

فلماذا بنار فراق الأحبة نستعر؟


فالعمر محسوبة ساعاته منذ

أن نولد وحتى يستقبلنا القبر


والحياة لعب وزينة وتفاخر

عند مجئ الميعاد ينتهي الأمر


بقلم الشاعر الأديب جمال أحمد طلبه محمد

المنصورة الدقهلية جمهورية مصر العربية

......(Crying hearts) The soul longs for loved ones like a pulse. The heart revives it like rain with rain. My soul without them is sick and disturbed by groaning like embers. Formative and raging. And the heart is haunted by longing for them. For them, worry and staying up late have not left me. Nostalgia for their love has become squeezing me. Tears are starting to flow from the eyes. Life with memory is like a cage tied to a bird with tears on its cheek. It is pouring down. Life with memories is worn out like food that the soul refuses to eat, so I left it to ferment. So how can I rejoice when longing burns me and joys vanish with the feet of sadness, and their separation is dear to us, but we must surrender to the will of God and fate. The soul is only pleased by the specter of loved ones as if it were like darkness illuminated by the moon. How much it burned with the moans of longing for their love. The heart began to cry and break and they were The heart has its joys in their distance. It no longer beats as if it might be dying. Will you not have mercy on me, my heart, from their fire? I melt with longing for them and melt, and life is not lasting for the sons of Adam, so why do we rage with the fire of separation from loved ones? Life has its hours counted from the time we are born until the grave receives us. Life is play, adornment, and boasting. When the appointed time comes, it ends. Written by the poet and writer Jamal Ahmed Talba Muhammad Al-Mansoura Al-Dakahlia, Arab Republic of Egypt  
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

.. My heart is groaning with pain.. Written by.. Abeer Safwat Mahmoud Sultan.. قلبي يئن من الوجع.. بقلم. عبير صفوت محمود سلطان.

قلبي يئن من الوجع

صليل ذاب و سجع 

يا سامر العمر ضاع 

يا مالك النجوع والاوجاع 

ما ذنب القلب إذ طاع 

اتى الخصام فى الدرب

انفصلت كل الاضلاع 

ظل الجسد فارغ

بلا نبض أو ذكرى 

لها مرتجع 

عبير صفوت محمود سلطان

My heart is groaning with pain, the cries of melting and screaming, Samer, life is wasted, owner of hunger and pain. What is the fault of the heart when it obeys? The quarrel came along the way. All the ribs were separated. The body remained empty without a pulse or memory of it. Returning. Abeer Safwat Mahmoud Sultan. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

.. The doctrine of jihad.. by the poet. Mohammed Atta.. عقيدة الجهاد.. للشاعر. محمد عطا

غ/زة٠ غ/زة٠ غ/زة

( اليوم السادس والتسعين بعد المئتين للعدوان ) 

     ( السبت ٢٠٢٤/٧/٢٧م ) 

           عقيدة الجهاد

---------------------------------

يا أهل غزة تقبلوا إعتذاري

لقد أضعت نخوتي وقراري

متى نسينا فرائضا مع سنن

زادت النكبات في مشواري

تعبت من عجز أصاب أمتي

و خيانة الفرسان بالمضمار

وأضعت مجد الكرام الأوائل

بضعف أمتي لا يمكن الإنكار

تاه الجهاد في عقيدة جيلنا

نسينا الحق وضعنا مع التيار

حتى دهمنا الأعداء ببساطة

داسوا كرامتنا بكافة الامصار

لكن صحبي الكرام بأهل غزة

جيل عزيز من صفوة الثوار

نهضوا بعزة وقالوا نحن هنا

و أضاءوا دربا لكافة الأحرار

إما الشهادة في سبيل الوطن

أو نصرا عزيزا من قادر جبار

نحن جند الله بأرض المعركة

و يقدر الله ما يشاء بالمقدار

بقلم

محمد عطاالله عطا. مصر

G/Za 0 G/Za 0 G/Za (The two hundred and ninety-sixth day of aggression) (Saturday 7/27/2024 AD) The doctrine of jihad ----------------------- ---------- O people of Gaza, accept my apology. I have wasted my chivalry and my resolve. Whenever we forget obligations with laws, calamities have increased in my journey. I am tired of the incapacity that befell my nation and the betrayal of the knights on the track. I wasted the glory of the honorable pioneers through the weakness of my nation. It is impossible to deny that jihad is lost in belief. Our generation forgot the truth. We were placed with the movement until the enemies simply raided us and trampled on our dignity in all the lands. But my dear companions, the people of Gaza, are a dear generation of the elite of the revolutionaries. They rose up with pride and said, “We are here,” and they lit a path for all free people. Either martyrdom for the sake of the homeland or a mighty victory from a powerful and mighty one. We are God’s soldiers on the battlefield. And God determines what He wills according to the amount written by Muhammad Atallah Atta. Egypt 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

.. Where was my heart?.. Written by the poet of love and sadness. Shtouh Othman.. اين كان قلبي. بقلم شاعر الحب والحزن. شتوح عثمان.

أين كان قلبي؟


أين كانَ قلبي وفي مَـطْـلَعِ النّجومْ  

**تائهًا يُسافِـرُ في عالَمِ الحُلُمِ**


هل نسيَ الليالي التي عاشت في ظُلمةٍ  

**وانطوى بهِ الفرحُ في زحمةِ الألمِ؟**


أينَ كانَ حينَ ضاعَ الشوقُ في مَهبِّ  

**الرّياحِ وانهَـمَرَتْ دموعُ القَـدَمِ؟**


هل رأى الصباحَ عندَ الفجرِ حينَ  

**ابتَسَمَتْ لهُ أزاهيرُ البَسَمِ؟**


أم تراهُ عاشَ في قفصٍ من الحُزنِ  

**يبكي الصّبابةَ بينَ يأسٍ وَنَدَمِ؟**


يا قلبي الذي أضناهُ السّيرُ في  

**مُنعَطَفِ العُمرِ يَسعى للنسَمِ**


كُنْ معي، فالعمرُ لا يعودُ إنْ  

**مضى، ولا ينفعُ نَدمٌ بعدَ حِمَمِ**


بقلمي: الكاتب شتوح عثمان

Where was my heart? Where was my heart when the stars rose **Lost, traveling in the world of dreams** Did it forget the nights that lived in darkness **And joy enveloped it in the crowd of pain?** Where was it when longing was lost in the blows of **winds and the tears of feet flowed?** Did He saw the morning at dawn when **the smiling flowers smiled at him?** Or do you see that he lived in a cage of sadness **weeping as a child between despair and regret?** Oh my heart, which has been exhausted by walking through **the curve of life seeking the breeze** be with me, for age does not It will come back if it **gone, and regrets are of no use after a bath** Written by: Writer Shatouh Othman 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

.. Your eyes are black.. by the poet.. Jamila Ramadan.. Syria.. عيونك سوداء للشاعرة. جميلة رمضان. سوريا.

عيونك سوداء

ياليل مزين

جيدك بعقد لؤ لؤ

يبرق يسرالناظر 

تتخاطر عبر أثيرك

الارواح دون أن

تجد حرج 

تتناغم همساتها

مع ضوء القمر

يزين الكون ببعض من الضياء

يرسم ابتسامة آثره على وجهه

تشاركه وشوشات

وحفيف اوراق الشجر حين يلاطفها النسيم

تشكل لوحة فنية

ابدع الخالق في

صنعهااه ياليل

كم تخفي في بحرك من اسرار

رغم ماتبديه من

 الهدوء والسكون

تتكون امواج عاتية  تجتاح قلب محب فقد

خله أو طفل يتيم

وارملة لاتجد كسرة خبز تسد بها جوع بطون

ضامرة  انت بحق

ياليل رغم سوادك

تستحق الثناء

فيك القمر رسول

العشاق  والسهر

ترتاح الانفس من

عناء النهار وفيك

يحلو السمر

لن تخلق عن عبس ياليل 

مااطولك عالمشتاق والحزين 

تدون حكايا الايام والسنين

بقلم جميلة رمضان سوريا

في ٢٦/٧/٢٠٢٤.

Your eyes are black, oh night. Your face is adorned with a pearl necklace that sparkles, pleasing to the beholder. Souls venture through your ether without finding any embarrassment. Their whispers harmonize with the moonlight. The universe is decorated with some light. It draws an impressive smile on its face. You share with it the whispers and the rustle of tree leaves when they are caressed by the breeze. They form an artistic painting that the Creator excelled in making. Oh, how wonderful. You hide secrets in your sea, despite your appearance of calm and tranquility. Powerful waves are formed that sweep over the heart of a lover who has lost a loved one, or an orphan child, or a widow. You cannot find a piece of bread to satisfy the hunger of atrophied stomachs. You are truly night, despite your darkness, worthy of praise. In you, the moon is the messenger of lovers, and in you the night rests souls from the toil of the day, and in you the darkness is sweet. You will not be created from frowning, O night, how long you are in the longing and sad world, writing down the stories of the days and years, written by Jamila Ramadan Syria on 7/26/2024 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

.. The saga of a people... written by the poet... Jamil Bakri... ملحمة شعب بقلم الشاعر. جميل بكري..

.    . ملحمة شعب 


فلسطين دي أرض الأنبياء

شعبها رافض يعيش جبان

من قبل النكبة بدأت الحكاية

احتلوها انجليز وقبلهم رومان

سهام الغدر صابت أرض السلام

واحتلال صهاينة حرقوا البستان

دمروا الأرض وقتلوا الأطفال

عدو مكار مسنود بالأمريكان

 ينادي بالسلام في الإذاعة

ويقتل ويدمر في كل ساعة

والشعب صامد و في ثبات

رغم الحصار وانتشار المجاعة

أطفال فلسطين رغم التخويف

قلوبهم قوية إيمان و شجاعة

سلاحهم أحجار في إيديهم 

بيضربوا عدوهم بكل براعة

أجسامهم نحيفة بسبب التجويع

لكن عيونهم مليانة قناعة

رابطين حجارة على بطونهم

لقضاء الله قالوا سمعا و طاعة

و أم عشان الوطن تضحي بولادها

كل يوم يموت لها شهيد وشهيد

فاقت الخنساء في عصر الخذلان

يستشهد لها إبن و تتمنى المزيد

صابرة راضية  وحامدة ربها

و حب وطنها يجري في الوريد

و على الجبهة فرسان شجعان

بيدافعوا عن أرضهم مثل الأسود

رافضين ان شعب فلسطين يتهان 

أقسموا إن الحق بإيديهم يعود

تحت الأرض صنعوا سلاحهم

و من صواريخ العدو صنعوا البارود

جعلوا من الأنفاق سلاح يحميهم

و يوم الطوفان كان الصعود

طلعوا و دمروا الجدار العازل

وحطموا بإيديهم أقوى السدود

نصروا الله وسينصرهم كما وعد

و الله عز و جل لا يخلف الوعود

بقلم : جميل بكري.. 

. . The saga of the people of Palestine is the land of the prophets. Its people are refusers and live cowardly. Before the Nakba, the story began. It was occupied by the English and before them by the Romans. Arrows of treachery struck the land of peace and occupation. Zionists burned the orchard. They destroyed the land and killed the children. A cunning enemy supported by the Americans calls for peace on the radio and kills and destroys every hour, while the people are steadfast and steadfast. Despite the siege and the spread of famine, the children of Palestine, despite the intimidation, have strong hearts, faith and courage, their weapons are stones in their hands, they strike their enemy with all dexterity, their bodies are thin due to starvation, but their eyes are full of conviction, they tie stones on their stomachs for God’s judgment, they said, “listen and obey,” and a mother for the sake of the homeland sacrifices her children. Every day a martyr dies for her. She is a martyr who surpassed the Khans in the era of disappointment. A son martyred for her, and she wishes for more. She is patient, content, and thankful for her Lord. Love for her country runs through her veins. On the front are brave knights defending their land like lions, refusing that the people of Palestine are being humiliated. They swore that truth is in their hands and returns underground. They made their weapons and the enemy’s missiles. They made gunpowder and made the tunnels a weapon to protect them, and on the day of the flood there was an ascent. They rose and destroyed the separation wall and with their own hands destroyed the strongest dams. They supported God and He will support them as He promised, and God Almighty does not break promises. Written by: Jamil Bakri  

♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

.. A spiteful disappointment... for the poet. Adel Mubarak gave him... خيبه حقود للشاعر. عادل مبارك باعطيه..

خيبه حقود


قلنا نخاوي  الذئاب ب اصل والعهود

                       وليس ب اشبهائم  تعرف لهم هيبه المقادير

ب العزه ترفع لكم مجلس  الوفود

                       ومن يعرف شهم الطيب له كل مجلس التراحيب

ليس ب الحماقه تعرف الناس الاصوال

                      ومن يعرف معني الرجوله يسائل  مكان الميادين

 نحن ما نخون الوعد  لو كان بطعون

                     لكن نتجاهل السفيه وأعماله  لكي يعرف المعاريف

إن كان خطيت بحقك ف تعال ب الشهود

                       فهناك كبير له هيبه  يعطيك ليرضيك  ب الاصاليل

ام القيل والقال فهذا طريق أهل  الجحود

                         ياحيف  من جحد الاصيل وهو أهل الاجوايد

لا تقول ضاع حقي لكن وضح كل المقصود

                         وانا راضي بحكمه فلما الغدر وكثره الأكاذيب

 وكم رفعك قدرك وانت طاعن ب الغدر الظهور

                       تريد بنظرياتك أن تحقق لانك ذكي ب المفاهيم

ليس ب الذكاء تقاس العقل وفهم والقبول

                         ف الذكاء من جعل إثباته عطرا  بين المراجيل

وان تريد توضيح كل مافي القلوب

                        فهذا المجلس تعال ومن معك بين المحافيل

 إذن ضع افكارك ف ليس لها وجود

                       واجعل في وجهك ماء لو كان فيها ينابيع

وقل من علي  اشباهك  هذا الوضوح

                      ف هذا المجلس حرام تكونوا بين المجاليس

وان كان حقي أصبح بنظرياتك جحود

                         فهناك بحر اجعلها تثور نار تهيب الأعاصير

وقل لمن معك اين قمه مكان الوصول

                      ام هيا ب القيل والقال ترفع قدر المراجيل

بقلم الشاعر

    عادل بن مبارك بإعطيه

      ابوفيصل. 

Disappointment spiteful We said we fear the wolves with origin and covenants and not with fools You know for them the prestige of the amounts With pride the council of delegations is raised for you And whoever knows the chivalry of goodness to him All the welcoming council is not foolish People know the principles and whoever knows the meaning of manhood asks the place of the squares We do not betray a promise even if it is a challenge but We ignore the foolish and his deeds so that the acquainted will know if I have sinned against you, then come with witnesses. There is a great man with prestige who will give you to satisfy you with the originals or gossip. This is the way of the ungrateful people. Oh, you are the one who denies the original and he is the people of the good. Do not say my right is lost, but explain everything that is meant and I am satisfied with his wisdom, so why the treachery and its abundance? Lies and how much your destiny has exalted you, and you are afflicted with apparent treachery. You want your theories to come true because you are intelligent by concepts, not by intelligence. You are measured by the mind, understanding, and acceptance. In intelligence, whoever makes his proof a scent among the pots, and if you want to clarify everything that is in the hearts, then this council. Come and whoever is with you among the councils, then put your thoughts in it. It has existence, and put water in your face, if there were springs in it, and say, “Who is like you?” This clarity, in this assembly, it is forbidden for you to be among the gatherings, and if my right has become ungrateful to your theories, there is a sea. Make it erupt into a fire that incites hurricanes, and tell those with you, “Where is the summit of the place of arrival, or let gossip raise the pot?” Al-Marajil written by the poet Adel bin Mubarak, given to him by Abu Faisal 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕


..The pen tells you..the poet. Bashir Soltani.. يخبرك القلم. بقلم الشاعر. البشير سلطاني.


يخبرك القلم 

قلم بكى من عناد رسم

حروفا خالدة طرزت ألما 

قلبا تجرع مرارة العصيان 

هل أخبرك كم أحن لسكينة  

طال انتظاري في  محطات

الزمن لعل بريق امل يطل 

ينثر نورا يبدد ظلمة الليل 

حين تكلم القلم جف مداده

من وجع إلتحف العمر كله 

لا تخبرني عن شيم الصبر 

وغدا تشرق شمس بعدالمغيب  

من أزل يحاصر روحي الملل 

قسمتي ضيعة شجن بلا مطر 

هاجرت قطرات الندى كل صباحي 

وجزر بحري علمني حدود أسري 

غادرت حريتي مع طيور الموسم 

حيث لا أسوار ولا قضبان أحبتي 

كم سطرت على جدران الزمان 

حروف عشق وتمني كلها سراب 

لا أعرف سر الخصومة مع الفتح 

ولا أملك من العمر ما يزرع الأماني  

كلها خيوط دخان تزاحم لفحات 

كم نزين أحلامنا بقول سئمناه 

غدا يحل فصل الربيع وتزهر الدروب 

كل الفصول تجمعت لتعلن الجفاف 

أرواحنا تلهو أ بهن الأقدار وتعبث 

دع أيها القلم اليراعة وليصمت الحفيف        

لمن تكتب؟  لعالم صموت لا يلتفت  

لا سجع ولا تصريع وما عاد للطباق  فسحة 

تربع النفاق واستوزرت الرذيلة كل مجال 


بقلمي : البشير سلطاني

The pen tells you. A pen that cried out of stubbornness. It drew immortal letters that embroidered the pain of a heart that swallowed the bitterness of disobedience. Shall I tell you how much I yearn for tranquility? I have long waited in the stations of time. Perhaps a glimmer of hope will appear, scattering a light that dissipates the darkness of the night. When you spoke, the pen ran dry from the pain of antiquities of a lifetime. Do not tell me about the smell of patience and tomorrow. The sun rises after sunset from eternity. Boredom besieges my soul. My soul was divided into a paradise without rain. Dew drops migrated every morning and the tides of my sea. He taught me the limits of my captivity. I left my freedom with the birds of the season, where there are no fences or bars. My loved ones. How much I wrote on the walls of time. Letters of love and wish. They are all a mirage. I do not know the secret of the quarrel with conquest. And I do not have enough life to plant wishes. All of them are threads of smoke crowding the scrolls. How much we decorate our dreams with the saying that we are fed up. Tomorrow spring will come and the paths will bloom. All the seasons have gathered to announce drought. Our souls are playing with their fates and messing around. Let the pen be the firefly and let the rustling be silent. For whom do you write? To a world that is silent and does not pay attention to any rhyming or shouting, and the hypocrisy no longer has room for hypocrisy, and vice has taken over every field. With my pen: Al-Bashir Sultani 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

.. Bandage your wounds, my brother.. by the poet. M. Mahmoud Hariri... ضمد جراحك ياأخي للشاعر م. محمود الحريري..

"ضَمِّدْ جِرَاحَكَ يَاأَخِي"

-----------------------------

يَاأَيُّهَا الْعَرَبِيُّ إِنْهَضْ وَانْتَفِضْ

كُنْ لِلْنِدَاءِ إِلَىٰ الْجِهَادِ مُلَبِّيَا


ضَمِّدْ جِرَاحَكَ لَاتَكُنْ مُسْتَسْلِمًا

وَاجْعَلْ هِتَافَكَ فِي الْفَضَاءِ مُدَوِّيَا


لَاتَخْشَ شَيْئًا أَوْ تَخَفْ مِنْ ظَالِمٍ

حَطِّمْ قُيُودَكَ وَانْطَلِقْ مُتَحَدِّيَا


أُنْقُشْ عَلَىٰ الْجُدْرَانِ قِصَّةَ أَرْضِنَا 

وَاكْتُبْ عَنِ الْمَجْدِ التَّلِيدِ مُبَاهِيَا


الْأَرْضُ تَرْزَحُ تَحْتَ وَطْأَةِ غَاصِبٍ

سَلَبَ الدِّيَارَ وَقَدْ أَتَانَا غَازَيَا


ثُمَّ اسْتَبَاحَ بِخِسَّةٍ أَعْرَاضَنَا

وَمَضَىٰ يُعَرْبِدُ فِي الْمَدَائِنِ لَاهِيَا


وَالْعَالَمُ الْحُرُّ الْمُعَاصِرُ صَامِتٌ

وَضَمِيرُهُ مَازَالَ يَرْقُدُ غَافِيَا


أَيَكُونُ هَٰذَا عَالَمًا مُتَحَضِّرًا؟ 

وَهُوَ الَّذِي بِالظُّلْمِ أَصْبَحَ رَاضِيَا


يَاأَرْضَنَا فَلْتَصْرُخُي وَتَكَلَّمِي

وَلْتَفْضَحِي مَنْ جَاءَنَا مُتَعَدِّيَا


قُمْ يَاأَخِي وَاجِه عَدُّوَكَ ثَابِتًا

وَبِقُوَّةٍ أَطْلِقْ زَئِيرَكَ عَالِيَا


كَيْفَ الْحَيَاةُ بِدُونِ عَوْدَةِ حَقِّنَا

فَلْنَنْتَفِضْ لِنُعِيدَ حَقًّا غَالِيَا

---------------------------------

بقلمي؛ م/ محمود الحريري 

على بحر الكامل

“Band your wounds, my brother” ----------------------------- O Arab, rise up and rise up, respond to the call to jihad, bandage your wounds, do not surrender and make Your cheers on The flood is a matter of nothing or you are afraid The hand of the land is the earth, and it is a panther, and the domain of the land was gone, and we have come to the gaze. The contemporary is silent, and its mourners are still in the end of what Is this a civilized world? He is the one who became satisfied with injustice. O our land, shout out and speak out and expose those who have come to us as transgressors. Arise, my brother, and face your enemy steadfast and strong Let your roar out loud. What is life without the return of our rights? Let us rise up to restore a precious right -------------------- ------------- With my pen; Eng. Mahmoud Al-Hariri on Bahr Al-Kamil 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

,,, my cousin,,,, by the poet. Khaled Cromel.. ،،، بنت عمي،،، للشاعر. خالد كرومل.

،،،،،،،،،،،، بنت عمي،،،،،،،،،،،،، 

عامي. 

بقلم خالد كرومل ثابت 


جيتي يا بنت عمي حمدلله على السلامة

مالك قالبه وشك وكأنك علي زمقانة


جرالك إيه حد غير قلبك عن قلبي

أنا قلبي مش حجر حاسس إنك غيرانه


مانت عارفه إني محبوب في وسط الصبايا

كل الصبايا إللي عايزه صوره وذكرى في ضلايه


واللي عايزه تعزمني عند أبوها على الغدا

حتى جارتكم وأبوها عازميني على بطايه


إياك يا بنت عمي علي تغيري

ولا قلبك يا بنت عمي يروح لغيري


عارف مهما بعدت ساكن أنا في قلبك

مانت ساكنة قلبي وراجع لحبي ومصيري


شايفك وإنتي باصه على الحبيبة إنك بتغيري

أنا بغير من الناس عليك واسألي حتى غيري


فاضل شهرين واجيبلك فستان وجزمة وطرحه

واجيب لنفسي جلابيه وعباية ماحدش يلبسها غيري


خالد كرومل ثابت

,,,,,,,,,,,, my cousin,,,,,,,,,,,,,, my aunt. Written by Khaled Krummel Thabet You have come, my cousin, thank God for your safety. You are almost as old as you are. What happened to you? Has anyone changed your heart from my heart? My heart is not a stone. I feel that you are jealous of it. You did not know that I am loved among the girls. All the girls who want a picture and a memory in their shadows. And those who want to invite me over. Her father is at lunch until your neighbor and her father invite me to leave you, my cousin, do not change me, and do not your heart, my cousin, go to someone else, you know, no matter how far you are, I live in your heart, you do not stay in my heart, and return to my love and my fate, I see you, and you are a bus to my beloved, that you change me, I am different from people, and ask even others. There are two months left and I will get you a dress, boots, and a veil, and I will get myself a jalabiya and abaya that no one wears except me Khaled Karmel Thabet  

♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

.. To own.... To my command something.. To the poet. Abu Hassan.. لأملك.... لأمري شيئا.. للشاعر. أبو حسان.

لا أملك •••• لأمري شيئا" :

================

كفانا حرمانا"لقلوب أضناها عدم التلاق

ألا يكفينا منها آلام البعد وكثرة الأشواق

سألت نفسي لماذا? أحببتك أنت بالذات

وكيف شاء لك أن أشتاقك بلا أدنى لقاء


كيف تمكنت من•• أن تخضعيني لحبك

رغم كل ماتراه عيناي•من النساء مثلك

ماعاد الهروب من سحر جمالك بالإمكان

فقد فرضت علي قلبي لك حق الإمتلاك


لا أملك لأمري شيئا" سوي أتمني لقياك

فينادي عقلي ألا تفيق•من هذا الإدمان

فيرد قلبي أنا راض" بكل هذا الحرمان

هي تسكن قلبي ويوما" سيتم لنا اللقاء


تعالي حبيبتي لي ولاتخجلي من قربي

لك الحق أن تغفو وتنامين علي صدري

كوني قريبة لتسمعي مني زفرات قلبي

وحدك حبيبتي أنا ••وبعدك كم يؤلمني

========================

          عبدالرحمن أحمد حسان 

          الشهير بالشاعر والأديب

             [[[[ أبوحسان ]]]]

   دماص/ميت غمر/دقهلية/مصر 

              ***************

“I have nothing for my own affairs”: ================ Enough with the deprivation of hearts weary of lack of encounter. Isn’t the pain of distance and many longings enough for us? I asked myself why? I loved you in particular, and how you wanted me to miss you without the slightest encounter. How did you manage to subject me to your love despite everything that my eyes see? From women like you. It is no longer possible to escape from the magic of your beauty. You imposed on my heart the right to possess you. I have nothing to control except “I wish to meet you,” so my mind calls out. Don't you wake up from this addiction, and my heart responds, "I am satisfied." With all this deprivation, she resides in my heart, and one day, "we will meet. Come, my love, to me and do not be ashamed of my closeness. You have the right to fall asleep and sleep on my chest. Be close to me so that you can hear the sighs of my heart alone, my love. And after you, how much it hurts me. = ======================= Abdul Rahman Ahmed Hassan, famous for the poet and writer [[[[Abu Hassan]]]] Damas/Mit Ghamr/Dakahlia/Egypt **** *********** 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

.. Repentant of passion.. by the poet.. Abdel Fattah Gharib.. تائب عن الهوى.. للشاعر. عبد الفتاح غريب.

تائب.   عن الهوى 


من  تاب بالوجدان عن ذنب الهوى

وحمل نبضه على الرحيل وقد نوى 

بالله لا يشكو النوى

ولا عتاب له إذا ما طاله عطش الحنين 

ومن بحر أهات الوتين شرب وما ارتوى

فالحب يأتي وإن أتى 

داء على القلوب  فلا شفاء منه ولا  يوصف له الدوا


سؤل ذاهد عن توبه هواه 

من محب وجمر الهوى اضناه 

ماض انا على توبتي والهم بالأناه يثقل خطوتي.            وملائذ الايام باتت شكوتي 

ما حيلتي وقد تاهت في درب  بريق عيناها قافلتي 

ملكت فؤادي بالهوى طوعٱ فأردت بالهجر ناصيتي 

وما زلت ادعو وصالها بسجود فرضي وفي محراب نافلتي 

أتراه من توبه عنها وقد صارت ذنبي ومعصيتي 


فأجاب باكيٱ

يا سائلي ما كنت ذاهد في الهوى بوتين نبض وما نوى 

لكنها فارقت قلبي فرحلت خطى النبضات خلف خطاها 

فانا ما زلت الأمين على عهد الهوى اهيم بروحها عشقٱ   وابتهل في محراب صمتي برجاء الى نجواها

حتى ضن الزمان بها عني واقصاها 

فذهدت أيامي واعتزلت بهائها أرنو واصبر راضيٱ حتى.    يشاء الكريم لخافقي لقياها 

محيايا نبض وصالها.  اهواها دون سؤالها فعساها تجود 

بالوصال لذاهد عساها

امض بتوبتك  واحبس شكوتك.   وارضى بغربتك

علها الأيام تجود بنسيان من الاحلام فوق نزعات الوتين

حتى تنساها

ولا تسلني فإني متيم مسكين ارداه بالهجر الحنين فصرت

من الذاهدين حتى ألقاها


عبدالفتاح غريب

repentant. About passion: Whoever repents with his conscience for the sin of passion, and has his heart set on leaving, and has intended to God, he does not complain of the intention and there is no reproach for him when the thirst of longing lingers on him, and from the sea of ​​groans of the two hearts he drinks and does not drink, then love comes, and if it comes to the hearts of a disease, there is no cure for it, and no cure can be prescribed for it. Thahid was asked about The repentance of his whims is from a lover, and the embers of passion are burdened by his past. I am in my repentance, and the concern of selfishness weighs down my steps. And the refuges of the days have become my complaint, what a trick I have been lost in the path of the sparkle of her eyes, my convoy, my heart has been possessed by passion voluntarily, so I have abandoned my forelock, and I still pray to reach her with obligatory prostration, and in the niche of my voluntary prayers I see him repenting from her, and she has become my sin and my disobedience. He answered crying, O my questioner, I was not wandering in passion. Putin pulsed and did not intend. But she left my heart, and the footsteps of the pulses left behind her footsteps. I am still faithful to the covenant of passion. I wander in love with her soul and pray in the sanctuary of my silence with hope for her salvation, until time has lost her to me and far away, so my days have faded away and I have isolated myself from her splendor. Rejoice and be patient until I am satisfied. The Generous One wants my heart to meet her alive, the pulse of her connection. I love her without asking her. Perhaps she will be generous with this. Perhaps she will continue with your repentance and withhold your complaint. And be content with your estrangement, for the days provide you with forgetfulness of dreams above the tendencies of love, until you forget them, and do not ask me, for I am a poor lovelorn who sought him out with longing abandonment, so I became one of those who wandered until Abdel Fattah Ghareeb met her. 

♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

..Longing and nostalgia.. Written by the poet.. Abdul Rahman Khadour.. شوق وحنين بقلم الشاعر. عبد الرحمن خضور..


(شوق وحنين) 

أحبتني. وأحببتها 

وسألتني متى يكون التلاقي

ونسقي ورود حديقتنا العطشى

لتتكاثف قطرات الندى على الأوراقِ

ويأتي الربيع فصل تكون الأزهار

ويثمر حبنا بعد طول فراقِ

فقلت لها ياحبيبتي 

لقد جعلني حبك سقيماً

ولديك موجود دوائي وترياقي

وشاهد عليٌَ الحب أني مذ كان لقاءنا

أنتظر وصالك وكبيرٌ اشتياقي

فيا بلسماً يشفي جروحي

على العهد والله أنا باقِ

ولن نفترق أبداً

وسننسى أوجاعنا والإرهاقِ

ونبحر في بحر الحب بدون شراع

ولوسفينتنا تحطمت وغاصت إلى الأعماقِ

خلقنا  الله لنكمل بالحب بعضنا

وأنت نصيبي من مقسِّم الأرزاقِ

(عبد الرحمن خضور)

(Longing and longing) She loved me. And I loved her, and she asked me when we would meet, and we would water the thirsty roses of our garden, so that the dew drops would condense on the leaves, and spring would come, the season of flower formation, and our love would bear fruit after a long separation. So I said to her, “My love, your love has made me sick, and you have me as my medicine and antidote.” And love has witnessed over me that since our meeting, I have been waiting for your arrival, and so great is my longing, that there is a balm that heals my wounds. In the covenant, by God, I am staying and we will never separate. We will forget our pains and exhaustion and sail in the sea of ​​love without a sail. Our ship was destroyed and sank to the depths. God created us to complete each other with love, and you are my share of the divider of livelihood (Abdul Rahman Khaddour) 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

.. Bells of the Night.. by the poet.. Hassan Houni Jaber.. أجراس الليل للشاعر. حسن حوني جابر.

أجراس الليل 

 صلوات ودعاء 

ترقب وانتظار 

ماأطول ساعات المناجات 

صداها يأسر القلوب 

قلوب خاشعة

 تدق بصوت عالي 

أصواتها تشق الفضاء 

تئن وجعا 

قلوب خاشعة 

ماأطول ياليالي الوحدة 

 حسن حوني جابر، العراقأجراس الليل 

 صلوات ودعاء 

ترقب وانتظار 

ماأطول ساعات المناجات 

صداها يأسر القلوب 

قلوب خاشعة

 تدق بصوت عالي 

أصواتها تشق الفضاء 

تئن وجعا 

قلوب خاشعة 

ماأطول ياليالي الوحدة 

 حسن حوني جابر، العراق

The bells of the night, prayers and supplications, anticipation and waiting. How long are the hours of monologues. Their echo captivates hearts. Humbled hearts beat loudly. Their voices split the space groaning in pain. Humbled hearts. How long are the nights of loneliness. Hassan Houni Jaber, Iraq. The bells of the night. Prayers and supplications. Anticipation and waiting. How long are hours of monologues. Their echo captivates hearts. Humbled hearts beat loudly. Their voices crack. Space groans in pain, humbled hearts, how long are the nights of loneliness, Hassan Houni Jaber, Iraq 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

.. It is not a word that lies.. Written by the poet.. Milka. C. Soulage.. إنها ليست كلمة تكذب. بقلم الشاعره. ميلكا. ج. سولاج

إنها ليست كلمة تكذب


هل أنت هذا الرجل

الذي قبلني في المطر

الذي لا أعرف حتى إسمه...

هل أنت الشخص الذي

وحيداً، مغرماً،

تكلمت قوافي.

لقد استمعت لي

فوجد نفسه فيهم

في الصباح البارد

ومساء هادئ

وكنت أبحث عنك

في كل آية

و كل كلمة...

لا يمكنك ذلك

لتوقفني.

لقد فوجئت بذلك من

الكثير من الكلمات

أنا لا أقول كذبة واحدة..

كنت حذرا

لكي لا أقول "أنا أحبك"

لأنها تتمتع بسحر خاص.

إنها ليست كلمة تقال،

من يكذب...

تلك الكلمة في القلب

في الخوف، في الروح،

ويبقى بين غير المدعوين..

إنها لا تتكلم،

انها تخنقك

بينما هو في صدره.

تظل صامتة وتنتظر بهدوء

عندما نكون بعيدين ووحيدين،

يتردد فينا كالصدى

يشعر أنه في الظلام.


ميلكا ج.سولاج

Milka Jovancevic Solaja


IT'S NOT A WORD THAT LIES


Are you that man

who kissed me in the rain,

whose name I don't even know...

Are you the one, to whom

alone, infatuated,

spoke my rhymes.

you listened to me

he found himself in them,

on cold mornings

and quiet eve,

and I was looking for you

in every verse

and every word...

You couldn't

to stop me.

I was surprised that from

so many words

I don't tell a single lie...

I was careful

not to say "I love you"m

because she has a special charm.

It is not a word that is said,

who is lying...

That word is in the heart,

in fear, in the soul,

it is kept among the uninvited...

She doesn't speak,

she suffocates you

while he has it in his chest.

She remains silent and quietly waits

when we are far away and alone,

echoes in us like an echo,

he feels in the dark.


Milka J. Šolaj

Milka Jovancevic Solaj

♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕


يتم التشغيل بواسطة Blogger.