E-book. Playing feelings. Idea and presentation. From me Muhammad.
❤️🎻 عزف المشاعر❤️
❤️ قلوبنا قيثارة مشاعرنا
🎻 بتعزف لحن المشاعر
❤️ ليها لحن ف كل لحظة
❤️ حسب المشاعر❤️
🎸 لحن حب ولحن شوق
🎸 لحن حزن ولحن خوف
🎸 لحن كره ولحن حقد ولحن بُعد
❤️ كلها عزف المشاعر ..
❤️❤️❤️❤️
يا كل شاعره وكل شاعر
كونوا مع عزف المشاعر
🎻 وفي الحلقة دي نعزف سوا لحن ..
(❤️ لحن همس الروح❤️)
سمعونا أحلى لحن 🎸
🎺🎺🎺
معاكم 🎻 مني محمد
🎹🎹🎹🎹🎹🎹🎹
Playing feelings. Our hearts are a harp. Our feelings play the melody of feelings. They have a melody in every moment according to the feelings. A melody of love and a melody of longing. A melody of sadness and a melody of fear. A melody of hate and a melody of hatred and a melody after all. The playing of feelings.. O every poet and every poet, be with the playing of feelings. In this episode we play a melody together. (Soul Whisper Melody) We heard the sweetest melody with you from me, Muhammad
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
أشعلت القناديل
.......******.......
أشعلت القناديل
ورحلت ....
أخذت معها القلب
أحمل قنديلا
وأتحسر على هذا الحال
حين أعود إليه أبكي
تسقط الدمعة لؤلؤة
ونورا إليها يلامس
ذكراها وطيفها
نور القنديل جنة
صوتها في أركان الغرفة
صدى لمشاعر حائرة
قالوا هذا جنون ....
أين الحكيم ؟ ...
إبتسمت وقلت
بالله عليك ...
لاتطفىء نور الحياة
إذا كان هذا جنون
آتني بقاضي الغرام
ياحكيم ....
سمير بن حلاسة
I lit the lamps.......******....... She lit the lamps and left.... She took the heart with her. I carry a lamp and I feel sad about this situation. When I return to it, I cry. The tear falls as a pearl and a light reaches it that touches its memory and its spectrum. The light of the lamp is paradise, its sound in the corners of the room echoes confused feelings. They said, “This is crazy.... Where is the wise man?” ... I smiled and said, for God’s sake... Do not extinguish the light of life. If this is madness, bring me the judge of love, O wise man.... Samir bin Halasa
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
الفتى الضال
________
متى يعود الفتى
الضال من منفاه
هذا المريض الذي
الحب أعياه
يئن وحيداً في ليلٍ
طويل
وحنينه يرتمي في
سواه
أين الملاذ وأين
الدواء
من كمدٍ قد أصاب
كل عظام
أين القلوب التي
كانت معه
في يومٍ ما
وفي كل زمان
هل غاب عنهم
أم هم عنه غابوا
أم أن الزمان قد
غير أحوالهم
يا ليت قلبي يعود
كالطفل يضحك
ويفرح ولا يحزن
أو يبالي
متى يعود إلى
رشده وعقله
ويترك وراءه كل
ما آلاه
_____________
بقلمي /
نصر الدين يوسف
The lost boy ________ When will the lost boy return from his exile? This sick person who is sick with love groans alone in a long night and his longing throws himself into someone else. Where is the refuge and where is the cure for the ailment that has affected every bone? Where are the hearts that were with him one day and at all times? Are they absent from them or are they from him? Have they disappeared, or has time changed their conditions? I wish my heart would go back like a child, laughing and rejoicing and not being sad or caring when he will return to his senses and mind and leave behind everything he lost _____________ Written by / Nasr al-Din Youssef
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
كان عندى ناس غاليين
بأحبهم اكتر من نفسى
شيلتهم عالراس والعين
وبقيتهم على نفسى
لكن طلعوا قاسيين
وناسيين حتى اسمى
فكرتهم بعشره السنين
قالوللى ياما انت غلبان
طب علينا النعمه
وياغلبان ملكشى
علينا يا سيدى يمين
دلوقتى بيبقوا واكلين
مع بعض ف طبق واحد
ومن أذاهم متسلمشي
بنقولك ايه ياغلبان
أنسى عشان ترتاح
ولا انت كيفك ومزاجك
تتعب مترتحشى
بقلم سميه بحيري
I had precious people whom I loved more than myself. I removed them from the head and the eyes and kept them on myself, but they turned out to be cruel and forgetful of even my name. I thought of them in ten years. They told me, “Oh, you are an oppressor. May the blessing be upon us, and you who are victorious do not have it over us, sir. Right now, they will stay and eat together on one plate. And whoever offends them, do not give up. What shall we say to you, O conqueror?” Forget to rest, or how you are and your mood, you get tired and feel free
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
فكر اعلى...
ندور معاھ
على الاھداف الحلوة
ارقى من نقاط الخلاف
ونستعيض بانسانيتا
للكل حياھ
ونقول؟
ھذا وقت الكتابة
للسلام
لفكر التعايش....
والاخاء
والمحبة...
والوئام...
لانًا انسان
المستشار كمال وهيب زكى المحام مصر اسوان كوم امبو
Think higher... Together, we will look for sweet goals that are better than points of disagreement, and we will replace life with humanity and say? This is the time to write for peace, for the idea of coexistence... brotherhood, love... and harmony... because we are a human being Counselor Kamal Wahib Zaki Al-Lawyer Egypt Aswan Kom Ombo
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
فكر اعلى...
ندور معاھ
على الاھداف الحلوة
ارقى من نقاط الخلاف
ونستعيض بانسانيتا
للكل حياھ
ونقول؟
ھذا وقت الكتابة
للسلام
لفكر التعايش....
والاخاء
والمحبة...
والوئام...
لانًا انسان
المستشار كمال وهيب زكى المحام مصر اسوان كوم امبو
Think higher... Together, we will look for sweet goals that are better than points of disagreement, and we will replace life with humanity and say? This is the time to write for peace, for the idea of coexistence... brotherhood, love... and harmony... because we are a human being Counselor Kamal Wahib Zaki Al-Lawyer Egypt Aswan Kom Ombo
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
قال لى يابنية لاتنوحى
وجاهرى بحبك وبوحى
واستسلمى وارفعى يداكى ولوحى
وتعطرى بعطر الحب وفوحى
ف اخذت اسأل روحى
ف همست قائلة حقا لاتنوحى
فالحب عشق الروح
وأصل الحب بوح
ولأجله غردت بلابل الدوح
ولعطر الحب اجمل فوح
فلا تبكى وتقضى ايامك فى نوح
ولاتجعلى مشاعرك باردة ك ثلج لوح
ولاتجعلى حياتك مرة مليئة بالجروح
افرحى ارقصى فالعشق هو الروح
وبدون الحب نصبح موتى احياء
بلا روح
بقلمى..
هويدا محمد الحسن عثمان الكاملابى
He said to me, “My daughter, do not moan and declare your love and revelation, surrender, raise your hands and wave, and perfume yourself with the perfume of love and my scent.” So I began to ask my soul, so she whispered, saying, “Truly, do not mourn, for love is the love of the soul, and the origin of love is a revelation, and for his sake I tweeted the nightingale, and the perfume of love has the most beautiful scent, so do not cry and spend your days in mourning, and do not make your feelings as cold as a sheet of snow.” And do not make your life once full of wounds, be happy and dance, for love is the soul, and without love we become dead, alive, without a soul. With my pen.. Howaida Muhammad Al-Hassan Othman Al-Kamelabi
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
Mona Mohamed ميت باب /غنائيه
........
إدينى أسباب
عشان ما أرجعشى
أنا أفتح باب
وألآقى لنفسى
لوم وعتاب
ألآقى القلب
هدى وتاب
وعينى عماله
دموعها تزيد
فمين يشفعلى
من دا عذاب
ويفتح للرجوع
ميت باب
ومين هيسيب
نار قلبي تقيد
يكفى ماكان
وخلينا نعيش أحلام
على الوهم
اللى كان لى حنان
وعشته أنا وصدقت
وهم كبير
فليه يادموع تزيدى
فى قلبى أنا الموجوع
طاب إيه الأحوال
إدينى بس
سبب يتقال
أصدقه ونرجع
أحباب إدينى أسباب
عشان ما أرجعشى
أنا أفتح باب
ألآقى الكل كان خداع
وسابنى وباع
.........
بقلمى
#شاعرالعرب
هيثم محمد عبدالعال
Mona Mohamed Dead Door / Lyric ........ Give me reasons why I won't come back I open a door and find myself blame and reproach I find the heart is guided and repented And my eyes are filled with tears that increase Who will heal me from this torment and open to return I open a door And who will leave the fire My heart is bound Enough is enough as it was And let us live dreams based on the illusion that I had tenderness and I lived it and I believed a big illusion, so why, oh, more tears in my heart, I am in pain, how good are the conditions? Give me a reason to say I believe it and return to my loved ones. Give me reasons so that I will not return. I open the door to find everyone was deceiving me and selling me..... ....With my writing, #Arab Poet Haitham Mohamed Abdel-Al
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
🔴 🐝 خذيني للوادي🐝
🔸خذيني للوادي نعزف الشوق الدفين
وترقص لنا العصافير بلحن الحياة
🔸والحب معشش دوما فينا وسجين
يحتاج لمسة حنان لإسترجاع الذكريات
🔸طريقي إليك معلوم معبد وأمين
ليس له مثيل هنا كباقي الطرقات
🔸وأنت تلاحقين الفراش كل حين
بين إخضرار الربى تروى حكايات
🔸غيابك عن الركح شهور وسنين
لا يزيدك إلا لوعة تفوح بالآهات
🔸يا من تدعي أنك في برج حصين
قد ينهار بقذائف المسبلين والرماة
🔸 سأهزم ممن بحماهم تتظاهرين
خارج الأسوار ولو عددهم بالعشرات
🔸عواذل تصنع الحزن بالفاه واليدين
وترقد على دفء الجمر في الفلاة
🔸قالوا وقلنا لا اله الا هو المعين
قد يجمعنا اله العرش والسموات
🔸ها أنا أؤمن بالقدر ولو بعد حين
و كم ستكون أجمل تلك اللحظات
🌼 الشاعر : د . ميلود باهي - الجزائر 🇩🇿
Take me to the valley Take me to the valley We play hidden longing and the birds dance for us with the melody of life and love is always nestled within us And a prisoner needs a touch of tenderness to bring back memories My road to you is known, paved and safe, unlike any other here, like the rest of the roads, and you chase the bed every now and then between the green of the Lord, and the stories of your absence from the journey are told for months and years that do not increase you. Except a pain that exudes groans, O you who claim to be in a fortified tower that may collapse with the shells of the shooters and the archers. I will be defeated by those who protect you. You demonstrate outside the walls, even if they number in the dozens. You are helpless, making sadness with your mouth and hands and lying on the warmth of embers in the desert. They said and we said, “There is no god but He who is the Helper. The God of the Throne and the Heavens may bring us together. Here I am.” I believe in fate, even after a while, and how beautiful those moments will be. Poet: Dr. Miloud Bahi - Algeria
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
.. همس الروح ..
وحيدة أنا في غيابك
أتخبط بوحشة الفراغ
وحشة الفراغ كشبح
يطوق كياني
رباه
أرى طيفك أمامي
لا يفارقني
آنك الحاضر الغائب
إنك مالك لقلبي
ولن تغادر
أفتقدك ياغائبي
تعال أرح قلبي
المشتاق
.. بقلمي : نجاح الفرا ..
.. سوريا ..
.. Whisper of the soul.. I am alone in your absence, floundering in the loneliness of emptiness and the loneliness of emptiness like a ghost encircling my being. Oh God, I see your ghost in front of me that does not leave me. You are the absent present. You are the owner of my heart and you will not leave. I miss you, my absent one. Come and comfort my longing heart. With my pen: Najah Al-Farra.. .. Syria. .
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
بعدَ غيابٍ
لم أتعرفْ إلا على نبرةِ صوتِها
استوقفتني لتسألَ عن المكانِ
ذاك الوجهُ الصبوحُ المليءُ كالورودِ
ذابلٌ ودمعةٌ ترقدُ تحتَ الأجفانِ
هدَّها العمرُ وصبيةٌ ترافقُها
فاغرةُ الفمِ معقودةُ اللسانِ
تكادُ أنفاسُها الحرى تحرقُ ما حولَها
وصوتُ الكلماتِ كالصدى في الوديانِ
لم تعرفْ من تسألُ عنهُ يكلمُها
صوتٌ خزنَ بذكرياتِ ذاك الزمانِ
حينَ كانت كلُّ الأماني وما تعاهدْنا
مذْ عشرينَ عامًا لم يمسحْهُ نِسْيَانِ
ذاك يا سيدتي ما تسألينَ عنهُ
بيتٌ مهجورٌ يسكنُهُ شبحُ إنسانِ
هاجرتْ روحُهُ بطعناتِ الورى
تحملُ أساهُ وليلهُ دعاءُ كفيفٍ ولهانِ
يحفظُ من غابَ لا يعلمُ ما حلَّ بهِ
لا يملكُ من يسألُهُ حتى سميَّ بكليمِ الجدرانِ
وها قد دقتْ ساعةُ اللقاءِ للنارِ تؤججُها
كانت الوعودُ وتلك الأماني صنيعَ قلبٍ خوانِ
بقلمي
نصير الحسيني
After an absence, I only recognized the tone of her voice. She stopped me to ask about the place. That bright face, full of wilted roses, and a tear lying beneath the eyelids, worn out by age, and a young girl accompanying her, mouth open, tongue tied, her hot breath almost burning what was around her, and the sound of words like an echo in the valleys. She did not know who to ask about, and a hoarse voice spoke to her With memories That time when all the wishes and what we made a pact for twenty years ago have not been erased by the forgetfulness of that, my lady. What are you asking about? An abandoned house inhabited by the ghost of a human being whose soul migrated through the stabs of the back. It bears his grief and his night is a blind and sleepless supplication. He who is absent does not know what happened to him. He has no one to ask him. He was even called Kaleem. The walls, and the hour of meeting has struck. The fire is kindled. The promises and those wishes were the work of a betrayed heart. Written by Nasir Al-Husseini.
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
ترانيم ذكرى
تطوف ذكرى الحنين على قلوب العاشقين
في كل وقت وحين
فلا يطأها خطا النسيان ولا تمحو من فوق ٱهاتها السنين
فتلقي على أعتاب محراب الوتين سؤال
فاض بنزعات الأنين أتراها أقدار النصيب ألقت غمام سحابها على شمس المغيب أم عثرات دنيانا اللعوب هي من وهبت القلوب اهات الحنين ؟
فإليك حالي يا من أبيت أن تجيب حتى بالصمت سؤالي
يا من رجوت البعد عن الهوى بوتين يحمل ما نوى
بات رجاؤك حرفٱ يأبى كتابته القلم ومداده مسقوم
أتظن أن قلبك من نزعات الهوى واهات الضنى معصوم
قد كان نبضك حين التلاقي يلوذ هربٱ كفارس مهزوم
واليوم أتاك الفراق وطالك الاشتياق فصرت بالأسى مهموم
تهجر أناه ذكرى مكان لم يجود له الزمان بالنسيان ففاض على الجوارح بخذلان واضح معلوم
واعلم يا من عن النصيب وحاله أراك سائلي
فما بين أقدارالتلاقي وداع قضاء الفراق يبقى النصيب
فوق القلوب مقدر محتوم
يأتي على الفؤاد بوصل أو بهجر بفيض نبض شارد مكلوم
ينادي بين أرجاء الوتين إغاثه قلب بات في الهوى مظلوم
فأنا بالله من تاهت على أعتاب محراب هواك قافلتي ولم تك
نبضات الأسى يوما بواعظتي حتى ظننت أن هواك
ذنبي ومعصيتي فهوت في بحر أحزاني أركاني وناصيتي ورضيت بك في الحياة رغم الفراق قدري وملهمتي واليوم
تحل ذكرى هواك بالرضا بين تسابيحي ونافلتي
عبدالفتاح غريب
Hymns of remembrance The memory of nostalgia floats over the hearts of lovers at all times, so that the mistake of forgetfulness does not trample on it, and it does not erase the years from above its sighs, so it throws at the threshold of the shrine of the two hearts a question overflowing with whining tendencies. Do you see it as the fates of fate that cast the clouds of its clouds over the setting sun or the stumbles of our playful world? She is the one who gave the hearts the groans of longing. ? So here is my situation, you who refused to answer even with silence my question, you who hoped to stay away from passion, Putin carrying what he intended, your hope has become a letter that the pen refuses to write and its ink is straight. Do you think that your heart is free from the whims of passion and the groans of longing? Your pulse when they met ran away like a defeated knight, and today separation has come to you and lost you. Longing, so I became sad, anxious, abandoning my ego, the memory of a place for which time did not provide for forgetfulness, and it overflowed upon the limbs with a clear and known disappointment. And I know, O you who, about the share and his condition, I see you asking. Between the destinies of meeting, farewell, the fulfillment of separation, the share remains above the hearts, destined and inevitable. It comes to the heart with connection or abandonment, with the overflow of a wandering, afflicted pulse calling. Between the two parts of the two worlds is his relief, a heart that has become oppressed in love, for by God I am the one who got lost on the threshold of the shrine of your love, my caravan, and the pulses of sorrow were never my admonition until I thought that your love was my sin and my disobedience, so I fell into the sea of my sorrows, my corners and forelocks, and I was satisfied with you in life despite the separation, my destiny and my muse, and today the memory of your love comes with contentment between My praises and my prayers, Abdel Fattah Ghareeb
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
اشياق
اشتاق الى ايام الخوالي
بالماضي القرب كنا صغارا
في اكناف الاحبة نشأنا
ما بين الدفء والحنان
تربينا حب الاهل والجيران
الالفة والمودة تجمعنا
بساطة في المعيشة
وتبادل الزاد بيننا
كاسرة واحدة كلنا
فما اجمل تلك الايام
التي مازالت موجودة
في خاطري
ولا ادري ما الذي جري
تبدلت الاحوال واصبحنا
في تباعد وجفا رغم اننا
اهل وجيران كما كنا
العيب فينا ولا نلقي اللوم
على زماننا
قلم فتحي بهجت
Longing, I miss the old days of the past, the closeness. We were young, surrounded by loved ones. We grew up between warmth and tenderness. We were brought up with the love of family and neighbors. Intimacy and affection brought us together. Simplicity in living and the exchange of food between us as one family, all of us. How beautiful are those days that are still present in my mind, and I do not know what happened. Circumstances have changed and we have become... We are far apart and dry, even though we are family and neighbors as we were. The fault is in us, and we do not place the blame on our time. Written by Fathi Bahjat
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
ضجر عاشق
تأتي ظروف غامضة
وتلوعني ذكريات
ثم يطيب السهر
وتغيب معها الامنيات
طال السهر وفاض
الحنين شوقا للقياك
وتداعت بي عبق ريحان
شممت بها لحاظ القلوب
تريثي يا ندى صبابتي
يوما منحتني كرم الانس
وشربت كأس اللوعة من
شدائد كالسيف غمدت
خضرة الفؤاد .
تعالي يا نفس نتألق
من حسن بديع زمان
تجول مروج السجون
وأضحى حرفا في قصيد
تلون بأبهى بوح لقدح
حرف.وبات كوهج ايثار
يناظر غزل الحروف
دونت نبضي بناء لجسر
شدو عزف ترجمان أوتاد
نشيد لعاشق ملهوف
خبأ اشتياقه في حرف
قصيد وهمس مناجيا
رعشات عشق
باتت كخطوات للهوى
ترنو للهفة ذكر مؤنس
ونسيم دربه عبر
زمانا و ألقى نبض
قهر بداكساعة رسم
للوحة وجد عاشق
قد ضجر
ربا رباعي
Boredom of a lover. Ambiguous circumstances come and memories haunt me. Then the nights become good and the wishes disappear with them. The nights were long and nostalgia overflowed, longing to meet you. The fragrant scent of basil touched me, with which I smelled the desire of hearts. Hold on, oh dew of my youth. The day you granted me the generosity of humanity and drank the cup of bitterness from adversity like a sword, the greenness of the heart was sheathed. Come, O soul, let us shine from Hassan Badi. In the past, prison meadows wandered and became a letter in a poem, colored with the brightest revelation of a letter. And it became a glow of altruism corresponding to the spinning of letters. My pulse was written down, building a bridge of sound, playing by a translator, pegs, an anthem for a longing lover who hid his longing in the letter of a poem, and whispered a soliloquy. Tremors of love became like steps of passion. You yearn for eagerness, a sociable male, and a breeze that guided him through time, and threw a beating pulse in you, an hour to paint a picture, and a lover found who was bored with a four-fold interest.
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
(اليها)
منتهاااااااااااش الحب
أحنا حبايب
منتهاش
الحب بينا لو لثانية
البعاد بينا
حكم القدر
لا بإيدك ولا بابديه
ولسه لك
جوه القلب ذكرى
ولك في الروح بقية
ولسه لك
جوه قلبي
مكانه وحب ومعزة
لساه بيسأل
عليك مع
كل دقة في كل ثانية
لسه فاكر
كل كلمة
وكل لحظة وكل همسة
لساه فاكر
حتى كل كلمة
اتقالت في أي مناسبة
لساه بيرقص
وتزيد دقته
لما يسمع اسمك فجأة
لساه بيأخده
الشوق اليك
والحنين آسراه المحبة
لساه بتأخده
الأماني ويحلم
أنه يشوفك مرة تانية
منتهاش اللى
بيناأكبر من
الحب اللي بينا حاجة تانية
الشاعر العامية/ عبد المنعم حمدي رضوان
(To her) Love is over, we are lovers, love is over between us, even if for a second we are apart, the rule of fate is neither in your hand nor in eternity, and you still have a memory inside the heart, and you have a remainder in the soul, and you still have a place inside my heart, love and a goat, it still asks about you with every beat of every second, you still remember every word and every A moment and every whisper, he still remembers, even every word said on any occasion. He still dances and his accuracy increases when he suddenly hears your name. He is still taken by longing for you and nostalgia. Captivated by love. He is still taken by wishes and dreams that he will see you again. It is not over. What is between us is greater than the love between us. Something else. The Colloquial Poet/ Abdel Moneim Hamdy Radwan
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
آآآآه يازمن
زمن ماله أمان
غادر......
يؤامنا يحزنا
يبكينا...
يكسر خاطرنا
يشقينا ولا يسعدنا
يظهر ملامحنا
أكبر من عمرنا
الشيب كسانا
لكن قلوبنا غير
داخلنا طفل لا
يكبر......
يحتاج روح ينتمي
إليها......
تكون توأم الروح
تعوضنا سنين
المرار.....
آآآآه يازمن
قاسي مثل الجبل
حن علينا وارفق
بنا......
أرحم دموعنا
وأسعد قلوبنا
برؤية من نحب
قبل فوات الأوان
بقلمي كريمة عبدالوهاب
Oh, time, a time that has no security, is treacherous...... It comforts us, makes us sad, makes us cry... breaks our heart, makes us miserable, and does not make us happy. It shows our features older than our age, gray hair makes us tired, but our hearts are different from within us. A child does not grow up...... He needs a soul to belong to... ... Be a soul mate to compensate us for the years of bitterness..... Oh, a time as harsh as a mountain, be kind to us and be kind to us...... Have mercy on our tears and make our hearts happy to see those we love before it is too late, written by Karima Abdel Wahab
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
كفى يا عشقي
كفا يا قلبى أن تنبض بحبها
كفا يا عروقي أن يجري عبيرها
كفا لساني أن تنطق اسمها
كفا يا عيوني أن تنظري
الى جسدها
ووجها الذي يتلالاء
من بدورها
كا غزالة بعدت قليل
عن قطيعها
والمسكن يخرج المسك
من عطرها
ولا تخبر بذلك رفقائها
ويحك يا قلبى
دائم التفكير فى ظلالها
الشاعر والأديب دكتور رمضان محمد محمد مرسي
الشهير رمضان مرسي
Enough, my love. Enough, my heart, to beat with her love. Enough, oh, my veins, to let her scent flow. Enough, oh, my tongue, to pronounce her name. Enough, oh my eyes, to look at her body and face that shines from her side, like a gazelle a little away from her herd, and the dwelling brings musk out of her perfume, and she does not tell that to her companions. Woe to you, oh my heart. Always thinking about its shadows is the poet and writer Dr. Ramadan Mohamed Mohamed Morsi, the famous Ramadan Morsi
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
هتعدى
قالولى الأيام بعدِك هتعدى
واللى كان بينكم هيكون ذكرى
وجه بكره
وجه بعده
والشوق يا حبيبتى بيزيد
وإن كنتى قدرتى على بُعدى
فـ أنا جوايا نار بتقيد 🔥
بعيدة عن العين لكن
جوه الروح هواكى ساكن
تعالى غيرى لونى الداكن
وأرحمى قلبى م التنهيد
بعيد
ليه بينا الطريق طويل وبعيد
ليه قلبك يا حبيبتى عنيد
تعالى نبدأ حلم تانى جديد
على قدك وعلى قدى
وهتعدى
هتعدى الأيام لو أنتى معايا
كفاية فراق يا روحى كفاية
انا مشتاق أشوف ضحكاية
على خدودك الوردى
هتعدى
وانا اللى عشانك راح أعدى
كل بحور الغرام والشوق
وأطول القمر فى السما فوق
وأغزلك من النجوم طوق
ومنايا إنك فى يوم ما تصدى
هتعدى
✍️ وائل البطراوى
They told me that the days after you will pass, and what was between you will be a memory of a face tomorrow, a face after it, and the longing, my love, increases, and if you are able to distance me, then inside me there is a fire that is restricted, far from the eyes, but inside the soul your soul resides, come, change my dark color and have mercy on my heart, my sighing is far away, why is the road between us long and far away? Why is your heart so stubborn, my love? Come on, let's start another new dream, on your feet and on my feet, and it will pass. The days will pass. If you are with me, separation is enough, oh my soul. Enough is enough. I long to see laughter on your rosy cheeks. It will pass. And I, for your sake, will pass through all the seas of love and longing, and the longest moon in the sky above, and flirt with you from the stars. Touq and Manaya, one day you will surpass Wael El-Batrawy
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
بقلمي قصيدة العيون السود
عندما ينشر الليل على الكون. عتمته
والشتاء يزيح للقمر.غيمته
ويوزع النور في النفس بهجته
وذاك الضياء من ديارك مااسعده
والمح صورتك مااجمله من رسم وارقه
وعيونك السود شتاء يسكب دمعته
وشعرك الاسود حبائل نور في معبده
انت ياحبيبتي كالياسمين مااحلاه في عريشته
وانت الحب بل انت الملكة على عرشه
وانت كسنبلة بربوع الوادي اعطته رونقه
وانت كليوباترا على النيل اتت وزرعت بسمته
والقيت من ثغرك تعويذة سحر اضحكت قلبي وابكته
ياالله انت سمراء عربية اضاءت على النيل وسعفته
هل لي ازور تلك الديار والنيل اقبل. وجنته
واضع الراس على صدرك واغفو كطفل في مرقده
وتحكين لي اسطورة الحياة والمس يديك كنائم في حلمه
بقلمي محمود المصري العيون السود
With my pen, the poem Black Eyes When Night Spreads Over the Universe. Its darkness and winter dispels the moon, its cloud, and the light spreads in the soul its joy, and that light from your homes, how happy it is to see your picture, what a beautiful drawing of its leaf and your black eyes, a winter that sheds its tears, and your black hair is ropes of light in its temple. You, my love, are like jasmine. How beautiful it is in its arbor, and you are love. Rather, you are the queen on its throne, and you are like a spike in the valley. You gave him splendor, and you were Cleopatra on the Nile. You came and planted his smile, and I cast a magic spell from your mouth that made my heart laugh and make it cry. Oh God, you are a brunette Arab who shined on the Nile and its palm tree. May I visit those lands and the Nile will come? Place his head on your chest, and fall asleep like a child in his bed, and you tell me the legend of life, and touch your hands like a sleeper in his dream. With my pen, Mahmoud Al-Masry, Black Eyes.
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
يا حبيبي
هل نلتقي ؟ بعدما إشتعل الهوى
أم بعد الهوى سوف نتراجع ... ؟
ويبقى قلبي في غيابكِ معلق
بين صدى العذاب والود لا يرجع
يا حبيبتي أدنو منكِ فلا تهربي
ودعي رجع العشق عندي يسمع
سيد ابوزيد
My love, shall we meet? After passion is ignited, or after passion will we retreat...? In your absence, my heart remains suspended between the echo of torment and affection. It will not come back, my love. Come closer to you, so do not run away. Let my love come back. Sayyed Abu Zaid will listen.
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
كبرنا بلمحة
كبرنا بلمحة والعمر عدى
ولم يترك لنا فسحة تذكر
تذمرنا من كل شيء وحلمنا
صار في طي النسيان وذاب
في فنجان قارئة الحظ بلحظة
من يعير لنا من عمره لحظات
نتدارك موعدا ضربناه بالأمس
آه يا عمر افنيناه في الإنتظار
كل المحطات تعرفنا منا سئمت
من كلمات رسمناها على جدرانها
كبرنا بلمحة بصر دون حنين
أو صوت يشد على أيادينا
فاض الألم و الإشتياق دمعا
سال على الوجنتين سيولا
ولا أحد مسح دمع الشجن آه يا عمر
بقلمي. : البشير سلطاني
We grew up in a flash We grew up in a flash And age passed and did not leave us a space to remember We complained about everything and our dream became forgotten and melted in a cup Fortune teller in a moment Who lends us his life Moments we make up for a date we made yesterday Oh O Omar, we spent it waiting All the stops know us from us I'm tired of the words we drew On its walls, we grew up in the blink of an eye, without nostalgia or a voice that tightened our hands. Pain and longing flooded with tears that ran down our cheeks in torrents, and no one wiped away the tears of grief. Oh, Omar, with my pen. : Al-Bashir Soltani
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
من اروع ماكتبت
خط القلم السطور كاتبا
عن الاب
----------------
بحبك ياأبي حب بلاحدود
لايملئه نهر ولابحر ولاسدود
حبك في قلبي ماله حدود
حبك فى قلبي كبيرورب المعبود
مهما اعمل علشان رضاق عليه
لان رضا الرب من رضا الاب عليه
لو سألونى بتحب نفسك ولاابوك اقول لهم طبعا ابويه
الوحيد فى الدنيا هو ال عايز يكون ابنه احسن منه
ياأبي انت قدوتي وحياتي
انت سندى وضهرى ونجاحي
انت عمري وأنفاسي وهوائي
كنت ابي واخي وصديقى وكل حياتى
والفرحه كانت بتكمل لما بتكون معايا
كنت بشوف وشك ضحكتك على طول ويايا
أنا حملت اسمك وده فخر ليه
كان اسمي مع اسمك ده شرف ليه
ورب العباد بدعيلك ليل نهار
دعائي فى صلاتي ليل نهار
هو خلاص مش هشوفك تاني لاليل ولانهار
يارب يوصل ليك الدعاء فى قبرك من الليل حتى النهار
ياابي نام فى قبرك وارتاح لان بدعيلك ليل نهار
دعاء ليسي له حدود
علشان بحبك من قلبي ورب المعبود
بحبك ياأبى حب ليس له حدود
لايملئه نهر ولابحر ولاسدود
ده واجب على وعلى كل ابن ورب المعبود
بحبك ياأبي حب بلاحدود
لايملئه نهر ولابحر ولاسدود
رضاق عليه عيد وسعيد وسعاده وفرح وسرور ليس لها حدود
هو خلاص مش هشوفك تاني حتى ولو على الحدود
نفسي اشوفك تاني قبل يوم الساعه لانه يوم محشود
وحشتني قوي ومحتاجك قوى وتكون معايا قبل مايجي يوم الموعود
مش هشوفك تاني خلاص سبتنى لمين كلها قلوب سود
كلهم وحوش وغابه ودنيا تانيه وقلوبهم سود
خلاص مش هشوفك تاني وقلت باي باي على الحدود
قالوا يوم اللقاء هو اليوم السعيد
حتي فى منامي لما بتيجى وتجلس معايا بيكون عليه يوم سعيد
يارب تكون دنيتك احسن من دنيتنا لانك اكيد سعيد
الله يرحمك ياابي حتى اشوفك يوم الموعود
اسمعوا كلامي وجود الاب لوراح مش هيعود
حافظوا على ابهاتكم وقبلوا ايده رضاه عليك هو رضا الله المعبود
-------------------
وسلاماتكم
اللهم ارحم ابي وجميع امواتنا واموات المسليمين اجمعين
تمت
نشر فى الصفحه
الاديب / د - شحاته كمال الجوهري ابن الاهرامات
وحاليا بيقوم بتأليف قصيده عن الام قريبا بازن الله
One of the most wonderful things I have written is the penmanship of the lines, writing about the father ---------------- I love you, my father, a love without limits that cannot be filled by a river, sea, or dams. Your love in my heart has no limits. Your love in my heart is great, the Lord of the worshiped, no matter what I do for His pleasure, because His pleasure. God is the satisfaction of the father. If they ask me, do you love yourself or your father, I tell them of course, his only parent in the world is the one who wants his son to be better than him. Father, you are my role model and my life. You are my support, my back, and my success. You are my life, my breath, and my air. You were my father, my brother, my friend, and my whole life. And the joy was complete when you were with me. I used to see Your laugh is about to come to me forever. I have carried your name and this is a pride. Why was my name with your name? This is an honor for him. And the Lord of servants, I pray for you day and night. My supplication in my prayers, day and night, is salvation. I will never see you again, night or day. Oh God, pray for you in your grave from night until day. My father, sleep in your grave and rest. Because I pray to you day and night, a prayer that has no limits, because I love you from my heart and the Lord of the worshiped. I love you, my father. A love that has no limits. A river, a sea, and a dam cannot fill it. This is a duty for me and every son. And the Lord of the worshiped. I love you, my father. A love without limits. A river, sea, and dams cannot fill it. Satisfaction with it. Eid, happiness, happiness, joy, and happiness has no limits. It's over, I won't see you again, even if at the border. I wish I could see you again before the next day because it's a crowded day. I miss you so much and I need you so much and to be with me before the promised day comes. I won't see you again. It's over. You left me to whom. They're all black hearts. They're all monsters and the forest and another world and their hearts are black. That's it. I won't see you again and I said bye. Bye, on the border, they said the day we meet is the happy day. Even in my dreams, when you come and sit with me, it will be a happy day. I hope your world is better than ours, because you are certainly happy. May God have mercy on you, father, until I see you on the promised day. Listen to my words. The father’s presence will never return. Maintain your pride and accept his hand. His pleasure is upon you. It is the satisfaction of the worshiped God ------------------- And your peace, O God, have mercy on my father and all our dead and the dead of all Muslims. It was published on the page by the writer / Dr. Shehata Kamal Al-Jawhari, son of the pyramids, and he is currently composing a poem about Mother soon, God willing
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
قصيدة
عندما التقينا
.................
عندما التقينا.... رأت أعيننا
حبا كان فىى المهد
شب فيها
وأشتاقت ليوم الوعد
وصارت فرحتى بك مشرقه
حتى يومى عاد من جديد مبهجا
انا لست وحدى بل زاد قلب
كم مرحنا........... كم فرحنا
كم عدونا........... كم حلمنا
ولكن نسيت لقاءنا
لما فرحت فينا العدا
نسيت. نعم نسيت حبنا
لما رمتنى بسهم أصاب الحنين
فصارا نبع حزين
ستعود......؟ لا لا لن تعود
ولكن أريدك أن تعود
وسوف تعود
بلا أحلام...... بل أوهام
وعندها لم ترها عودة
لأنك أقمت الحدود
بينى وبينك
ولم أعود
وكيف أعود وكبريائى
سفكته الدموع
أه من ادمع
سكنت تلك الضلوع
حرحى ليس إلا أوجاع
فرقت تلك الشموع
وأراها قد شملت ضربا
بلا رجوع
وسيأتى يوم تندم
على مفترق القلوب
يومها يرجع كبريائى
وتذوب فى وهل الغيوب
كلمات الشاعر صلاح على قطب زهران
Poem: When we met................. When we met.... Our eyes saw a love that was in the cradle that arose in it, and I longed for the day of promise, and my joy for you became bright, until my day came back again, joyful. I am not alone. Rather, my heart increased. How much fun we had........... How happy we were. How many enemies........... How much we dreamed, but forgot about our meeting. When you were happy with us, you forgot. Yes, I forgot our love when you shot me with an arrow that hit me with nostalgia and became a sad spring. Will you come back......? No, no, you will not return, but I want you to return, and you will return without dreams... but illusions, and then you did not see it as a return because you established the border between me and you, and I did not return, and how can I return, and my pride has been shed by tears, oh from my tears, those ribs have settled, my fire is nothing but pain, I dispersed those candles, and I see them. It has included a beating that will not return, and the day will come when you will regret the intersection of hearts, that day my pride will return and you will dissolve in the clouds of the unseen. Words of the poet Salah on Qutb Zahran
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
همس الروح
***
هامسة من قهرها تجرح
تتعذب و تشقى و تفرح
مزاج الروح تقلبه ا يبرح
أم يزول و بزواله تمرح
أيتها الروح انت حساسة
كالنسمة منها ندى يرشح
او ك الماس 💎 براقة نفيسة
لك و بك العيون تسرح
من احبك لا يقوى فراقك
يقطف لك نجوما تسبح
بالاديم بين الغمام مخفية
كما الدرة بالغوص تتبجح
بقلمي ✏️ ملفينا ابومراد
🇱🇧 لبنان
٢٠٢٤/١١/٤
Whisper of the soul *** A whisper of its oppression, it hurts, it suffers, it is miserable, it rejoices, the mood of the soul turns it around, whether it leaves or disappears, and with its disappearance you rejoice, O soul, you are as sensitive as the breeze from it, dew drips from it, or like diamonds, sparkling, precious for you, and with you the eyes release those who love you, who cannot be separated from you, pick stars for you. Swimming in the dark among the clouds, hidden like a pearl in diving, flaunting in my pen, Melvina Abumrad Lebanon 11/4/2024
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
لفقرة همس الروح
لماذا تُكابِرين ؟
وروحي تعشق روحك !
هل نَسيتِ حُبّي ولَمْ يَعُدْ يَسْكُنُ في قلبك ؟
وهلِ الحبُّ الصادِقُ لديكِ يموتُ كما يموتُ البَشرُ والشَجَر ؟
وهل هو حَلالٌ أم حَرام ؟
أملِكُ الآنَ الاِختيارَ بعزيمةٍ وإصرارٍ وإقْدام
أنا في عشقِكِ مُتَيَّمُ هائمٌ وقدْ أعلَنْتُ الاِسْتِسلام
لماذا تُكابِرينَ وطَيْفُكِ يَأتيني كلَّ ليلةٍ في المَنام ؟
أتذَكَّرُ كل ما كان يدورُ بينَنا من عَذْبِ الكلام
كانتْ نبراتُ صَوتِكِ موسيقى مِنْ أجملِ الألحانِ والأَنغام
وكانتْ تَأتيني مع تغريداتِ البَلابلِ وهَديلِ الحَمام
ورائحةُ عِطرِكِ كانتْ تأتيني من مُعظَمِ البلدانِ ومِنْ بلادٍ الشام
حُبّي لكِ وُلِد ليَعيشَ فيهِ الحنانُ والاِنسِجام
لا .. لنْ يكونَ يومًا حُطَامًا وسطَ الزِحَام
لماذا تُكابِرينَ وأنا أتَنفَّسُ حُبَّكِ في الليلِ والنهار ؟!
ويقْتُلُني الشوقُ إليكِ والحنينُ والغرام
بُعْدُكِ عني زادَ لدَيّ الحزنَ والآلام
متى ستَأتينَ وتَجْمعُنا الأقدار ؟
لنَعيشَ الحبَّ ونمتلِكَ القَرار
ونأخذَ الزِّمام
ونحقِّقَ الأحلام
ويجمعَنا الْوِدُّ والوِفاقُ والوئام .
خليل أبو رزق .
For the whisper of the soul paragraph, why are you arrogant? And my soul adores your soul! Have you forgotten my love and it no longer lives in your heart? Does your true love die as humans and trees die? Is it halal or haram? I now have the choice to make a choice with resolve, determination, and courage. I am in love with you, a wanderer, and I have declared my surrender. Why are you so arrogant when your ghost comes to me every night in my dreams? I remember all the sweet words that took place between us. The tone of your voice was music of the most beautiful melodies and melodies, and it came to me with the chirps of nightingales and the cooing of doves, and the smell of your perfume came to me from most countries and from the Levant. My love for you was born to live in tenderness and harmony, not... He will never be a wreck in the crowd Why are you so arrogant when I breathe your love day and night?! And longing for you, nostalgia, and love kill me. Your distance from me has increased my sadness and pain. When will you come and bring us together? Let us live love, make decisions, take control, achieve dreams, and be united by friendship, reconciliation, and harmony. Khalil Abu Rizq.
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
همس الروح
ـــــــــــــــــــ
ليه يازمن نغوص
في بحر الدموع
والحزن يملا العيون
يسير الركب بنا ويرتحل
مثل انشودة المطر
كنت أرى في ترحالي
راحة بعد العناء
سرت بها بكل الخطا
هي محطة من الزمن
عشنا بها و ذبل العمر
ومابقي غير الذكريات
لا احب النحيب ابدا انما
هو قدر الله وامتثلت له
لعلي ربي يشفي القلب
من كل داء وبذكر الله
تطمئن القلوب
ربي امطرني صبرا يكن
فيه الوئام ويغرد له قلبي
ويضحك له الزمان
مامن علة الا ولها دواء
وأنا دوائي انت ياالله
ان الدنيا باتت وراء ظهري
وانظر للقريب المحال
ساودع الدنيا ومن فيها
حسرتي على فلذات الاكباد
إن الدنيا محطة للركاب أنا
اليوم وانتم غدا يااصحاب
يأتي من قرت له عيوني
يقول لي اصبري..؟؟ فما
الصبر إلا بالله نظرت له
نظرة المودع همهمت نفسي
ضحكت وملئه قلبي
فرح وسرور لاني أعلم
هناك رب يأويني
قلت له...؟؟؟؟؟ معك مابقي
من أنفاسي حتى يأذن
ربي ويكون الفراق هكذا
يااحباب الدنيا كقطار ومن ركبه فهو
راحل الى رب الجنان
==============
بقلم الشاعرة حروف يكتبها المطر
Whisper of the soul - Why do we dive into the sea of tears and sadness fills the eyes. It follows us and travels like a rain song. I used to see in my journey a rest after the hardship. I went through it all wrong. It is a station in time that we lived in, and life has withered and all that remains is memories. I do not like wailing at all, but it is God's destiny. And I complied with him, hoping that my Lord would heal the heart from every disease, and in the remembrance of God hearts would be reassured. My Lord, shower me with patience in which there would be harmony, and my heart would sing for him, and time would laugh at him. There is no illness that does not have a cure, and I am my cure. You are my God. The world is behind me and I look at the near impossible. I will bid farewell to the world and those in it. My sorrow for the pleasures of the livers. The world is a station for passengers. I am today and you are tomorrow, my friends. Someone who has made my eyes happy comes and tells me to be patient..?? What is patience except in God? I looked at him with the look of a farewell, hummed to myself, laughed, and filled my heart with joy and gladness because I know there is a God who will shelter me. I said to him...????? With you is what remains of my breath until my Lord permits, and separation will be like this, beloved of the world, like a train, and whoever rides it is departing to the Lord of Paradise ============== Written by the poet, Letters Written by Rain
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
❤️يارب فى. الاطيار. تسمعنى. لحن. الخلود ❤️
وفى. الصحارى. تشجينى. وتطربنى ❤️
واءن. جعت. تطعمنى. فضلا. منك. وتسقينى ❤️
فا.انا. والقلب. والأشعار. عشنا. يتاما ❤️
نكتوى. ونكتوى. ياءسا. اه. وحزنا ❤️
تعذب. وتعذب. فى. حنايا. صدر. قلبى ❤️
فشكى. من. هول. وحدته. اه. وان. نعم. وانا ❤️
وراح. الشعر. والاشواق. يصرخ. مثتجيرا. ومعتزرا ❤️. فما. رق. الغرام. له. وحنا. ❤️
ساءلت. الله. يا مفرج. كل. كرب. ❤️
ولست. ترد. مكروب. دعاك. ❤️
ساءلت. الله. يبدل. ياءسنا. حب وسلام وأمن ❤️
أفقت. من. الدعاء. وجدت قلبي ❤️
سعيدا. نعم. مطماءنا. حبيبى. ومستقرا ❤️
وعاد. النبض. عاد. للقلب ❤️. المعنى. والمعنا ❤️
ووقع. للهوى. والحب. والسلام. والأمن والأمان ❤️
لحن. لحنا. فغنى. وغنا. ❤️
واضحى. الكون. فتان. نعم. فتانا. بعينى ❤️
وأصبح. للحياة. الان. معنى. ومعنا ❤️
❤️تحياتى. ومودتى. والوروود والازهار والفل والياسميين. وعبيرهما وجمالها. للجميييييييييع ❤️
الاسم د. ناصر فؤاد عبد المجيد محمود ملاماط الجرجاوى الدولة والبلد جمهورية مصر العربية
الصفة. اديب وشاعر. دكتور. سفير سلام دولى ❤️
مع. وافر التحية والاءحترام للجمييييييييبببببع ❤️
Oh God, in me. The bird. You hear me? musical composition. Eternity is faithful. Deserts. You encourage me. And it made me happy. I got hungry. Feed me. Please. From you. And you water me, so I am. And the heart. And poetry. We lived. Orphans we complain about. And we joke. Oh, despair. Yes. And he was tormented by grief. And he was tortured. in. Hanaya. Chest. My heart doubted. from. Hall. His loneliness. Yes. and that. Yes. And I left. the hair. And longing. He shouts. Muttjira. And apocalyptic. So what? Parchment. The love. for him. And Hanna. I asked. God. O releaser. all. distress. And I'm not. She responds. distressed. He invited you. I asked. God. He switches. We despair. Love, peace and security woke up. from. Prayers. I found my heart happy. Yes. Our reassurance. my dear. And stable and returned. Pulse. He came back. For the heart. Meaning. And the meaning and sign. For passion. And love. And peace. Security and security are a melody. Melody. So he sang. And we sang. Clear. universe. Charming. Yes. Our boy. With my eyes and it became. For life. now. meaning. We extend our regards. And my affection. And roses, flowers, jasmine and jasmine. And their fragrance and beauty. For everyone, the name is Dr. Nasser Fouad Abdel Majeed Mahmoud Malamat Al-Jargawi State and Country The Arab Republic of Egypt Adjective. Writer and poet. doctor. International peace ambassador with. Much greetings and respect to everyone
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
همس الروح
**
يا روح همسي و غني
بالفرح و بالنور تتتمني
تنالي شو بدك من ال
حياة غيرها ما تستني
مهما بالدني تجدي
نجوم السماء تتحدي
تصلي بكلامك تعدي
أمنياتك بمطاليبك تْزّنِّي
و إن ما نلتي أمانيك
فكارك بتتفاعل فيك
جنونك بصير يحكيك
بصير براسك طني و رني
بيت القصيد
🇱🇧 لبنان
٢٠٢٤/١١/٤
Whisper of the soul ** O soul, whispering and rich in joy and light. You wish to obtain what you want from life other than it. Do not wait. No matter what in the world, you find the stars of the sky challenging. You pray with your words. You pass your wishes with your demands. You commit adultery, and if you do not obtain your wishes, your thoughts interact with you. Your madness will speak to you. Your head will ring and ring. The bottom line is Lebanon 11/4/2024
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
..........ضاعت حكايانا. ........بقلمي من البحر البسيط
إني عزفت على الأوتار ألحانا
أشدو بحبك يا وردا وريحانا
إني عشقتك والأيام شاهدة
تبكي العيون وبات القلب حيرانا
واسهر الليل عل الليل يرحمني
فزادني الليل احزانا واشجانا
غاب الحبيب فبات القلب في كمد
غابت عيون الذي قد كان يهوانا
يا شاربين كؤوس الحب مترعة
كيف السبيل وقد ضاعت حكايانا
وأطلب النوم عل طيفه يسري
في الحلم يسعدني حينا وأحيانا
غاب الحبيب فغاب الحسن أجمعه
وما وجدت لهذا الهجر سلوانا
عبد الحليم الخطيب
..........Our stories are lost. ........ With my pen from the simple sea I played melodies on the strings I sing I love you, O rose and Rihanna I adore you and the days are witnesses The eyes cry and the heart becomes confused And I stay up at night hoping for the night to have mercy on me So the night increased my sorrow and sorrow The beloved has disappeared, so the heart has become depressed The eyes of the one who had missed He loved us, O drinkers, the cups of love are overflowing. What is the way when our stories are lost? I ask for sleep on its phantom that flows in the dream. It makes me happy sometimes, and sometimes the lover is gone, so all the good things are gone, and for this abandonment I have not found a solace. Abdul Halim Al-Khatib
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق