بحث هذه المدونة الإلكترونيةSamir nageeb 85blogspot. com

كتاب عزف المشاعر. فكره وتقديم. مني محمد


Feelings book. Idea and presentation. From me Muhammad. 

🎹🎻🎺🎸🎹

❤️🎻 عزف المشاعر❤️

❤️ قلوبنا قيثارة مشاعرنا 

🎻 بتعزف لحن المشاعر

❤️ ليها لحن ف كل لحظة

❤️ حسب المشاعر❤️

🎸 لحن حب ولحن شوق

🎸 لحن حزن ولحن خوف

🎸 لحن كره ولحن حقد ولحن بُعد

❤️ كلها عزف المشاعر ..

❤️❤️❤️❤️

يا كل شاعره وكل شاعر

كونوا مع عزف المشاعر

🎻 وفي الحلقة دي نعزف سوا لحن ..

(❤️ لحن سأكتفى بحبك❤️) 

سمعونا أحلى لحن 🎸

🎺🎺🎺

معاكم 🎻  مني محمد 

🎹🎹🎹🎹🎹🎹🎹

Playing feelings. Our hearts are a harp. Our feelings play the melody of feelings. They have a melody in every moment according to the feelings. A melody of love and a melody of longing. A melody of sadness and a melody of fear. A melody of hate and a melody of hatred and a melody after all. The playing of feelings.. O every poet and every poet, be with the playing of feelings. In this episode we play a melody together. (melody: I ​​will be satisfied with your love) We heard the sweetest melody with you from me, Muhammad 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

حبيبتي سأكتفي  بحبك

أفقد ذاتي مع عيونكِ

وأشعر وكأني أسافر بعيدا

 على سفن رائعة

وأسأل نفسي دائما ومرارا

هذا النقاء الحنون فيكِ من أين جاء

صدقا أشعر وكأني أعيش الياسمين

في بلاد ليس فيها شجرة واحدة

لا تظني سيدتي أني أثرثر

إن همساتكِ بالأمس على الهاتف 

كانت حلوة

لقد كنتِ وما زلتِ 

تمثلين الحلم الأنيق

حلم يطوف على عالمي 

في اليقظة قبل الظلام

والكلمات تغرد فرحة

 لأنكِ سوف تعودين

لقد منحتِ حروفي وكلماتي النور 

قبل الولادة

في الحقيقة كنتِ وما زلتِ فنانة 

الحب في عالمي

دعيني وبهدوء أرسم كلامي لكِ

لا تظني ولا للحظة أني تعبتُ من الكتابة

لم تبق في ذاتي ولا زاوية فارغة

لأنكِ سكنت كل زوايا ذاتي

واليوم أجلس أمام باب بيتي أنتظر

فلا تتركي جلوسي وحيدا

تحياتي

محمود إدلبي - لبنان

My love, I will be satisfied with your love. I lose myself with your eyes and feel as if I am traveling far on wonderful ships. I ask myself always and again, where did this tender purity in you come from? Honestly, I feel as if I am living jasmine in a country where there is not a single tree. Do not think, my lady, that I am gossiping. Your whispers yesterday on the phone were sweet. You were And you still represent the elegant dream, a dream that roams my world in wakefulness before darkness, and the words sing with joy because you will come back. You gave me my letters. And my words are the light before birth. In fact, you were and still are the artist of love in my world. Let me quietly draw my words to you. Do not think, not for a moment, that I am tired of writing. There is not a single empty corner left in me because you have inhabited all the corners of my self. Today I am sitting in front of the door of my house waiting, so do not leave me sitting alone. My regards, Mahmoud. Idlibi - Lebanon 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

فقره جميله مثل صاحبها مثقف

راقي من النوع الجميل


ليلي مع تاج الملوك بالحرف يوصف

بالنشر ما في له مثيل


يختار عضو في كل يوم للكل صنف

من اجل يبقاء له عميل


عند الصباح والامسية للعضو شرف

لا اجل ما يلقئ بديل


فيه الوفأ فايق من النوع المكثف

باقي على عهده اصيل


وانا على الصفحه مشاهد مايوقف

  على فنونه والمقيل


خالص تحياتي مع التقدير باهدف

 مبني على الشكر الجزيل


لك يامنى ذي بينك الاخلاق منصف

مبروك  الخلاق النبيل

بقلمي انا ملك الحرف شاعر اليمن

    المعروف محمود القراضي

A beautiful paragraph, like its owner, an educated, sophisticated person, of the beautiful type, night with the crown of kings, in the letter, described as unparalleled publication. He chooses a member every day for each category in order to keep him a client in the morning and in the evening. The member has an honor, not for the sake of finding an alternative in which loyalty is outstanding, of the intense type, remaining on. His time is authentic, and I am on the page watching what he does about his art, and the article is written with my sincere greetings and appreciation, with a goal based on sincere thanks to you, O Mona, who has good morals among you. Monsef, congratulations, the noble creator. With my pen, I am the king of the letter, the well-known poet of Yemen, Mahmoud Al-Qaradi 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

ساكتفي 

ساكتفي بحبك يا عشق الصبا 

فانت اول من اثلجت الصدر 

بكلمة حبيبي يا عمري 

على اثرها انتشت روحي 

وعرفت فتذوقت المعني 

عادت نفسي على انني 

سافي بحبي لك وحدك 

وها انا رغم اوجاع الفراق 

مازلت اراك كما انت 

واتجرع مرارة العيش 

لربما اليوم او غدا نلتقي 

ايا حبيب قلبي متي تاتي 

ستجدني على العهد 

قلم فتحي بهجت الجزار

I will be satisfied, I will be satisfied with your love, oh childhood love. You are the first person who warmed my heart with the word “my beloved, my life.” After that, my soul was refreshed and I knew and tasted the meaning. My soul became accustomed to the fact that I will fulfill my love for you alone, and here I am, despite the pain of separation, I still see you as you are and I swallow the bitterness of living. Maybe today or tomorrow we will meet, oh beloved of my heart. When you come, you will find me on the covenant, written by Fathi Bahjat Al-Jazzar 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

عين الغرام

......

خرجت من بيت الأصل .....

تمشيى لعين غزالة

خمار على رأس

 كبرياء  زادها وقارا ...

تنحني لغصن تلعب  

وتقطف  زهرا

كنت ذاهبا الى الصيد

 رجعت فريسة

في شباك الغرام  متيم ....

وصلت لماء تغسل وتشرب  ...

فؤادي عطشان الغرام 

و عين الحبيب

شراب لايروي الفؤاد ...

هي الملاذ وجنة قلب

شوق ولهيب  كتب القدر

على ذاك الخمار أجمل كلمات

على الهوائ في سماء العشق 

من أيام الزمن الجميل 

تراقص الحمام فوق الماء 

قلت بالله عليك لا تداعب 

ذات العين هيا بين كلمات 

العشق تعزف على أوتار 

أجمل ألحان ذاك الغرام

هب نسيم عليل

 تطاير ورق الزهرة

بين سراب الحمام 

في أجمل موكب

تنهد خاطر العوانس 

وإلى عين كتب القدر

سمير بن حلاسة

الجزائر

The eye of love... came out of the house of origin... walking the eye of a veiled gazelle on the head of pride that increased its dignity... bowing down to a branch, playing and picking flowers. I was going hunting. I returned as prey in the net of love, in love... and reached for water. You wash and drink... My heart is thirsty for love, and the lover's eye is a drink that does not quench the heart... It is the refuge and the paradise of a heart of longing and flames. Destiny wrote on that veil. The most beautiful words on the air in the sky of love from the days of beautiful times. Doves dancing over the water. I said, for God's sake, do not caress the same eye. Come on, among the words of love, playing on the strings of the most beautiful melodies of that love. A gentle breeze blew, flower leaves flying among the mirages of doves, in the most beautiful procession. The souls of maidens sighed, and to the eye of the books of fate, Samir Ben Hallassa, Algeria. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

سأكتفي بحبك رغم رحيلك                        واظل على عهد الهوى باق


يجود الزمان على القلوب تاره  بالتلاقي 

فيشدو الهوى ما بين العاشقين لحن طيب وجميل

طال عهد الهوى أو قصر.  لطالما يأتي الرحيل

يلقي بالذهد على الليالي فيصبح لعطايا الوتبن بخيل

يضني الحنايا ويجعلها سبايا بمحراب يأس ثقيل

يدمع عيون بالبكاء دون أحتواء من صاحب وخليل 

يلوذ بالنفس بظلمات كهف الفراق ولم يشعل لها قنديل 

يهيم بصمت الروح دون البوح فوق وتين شارد وعليل


فإليك يا من بعد الرحيل شيد الزمان له بالأسى محراب 

أحزان دون نسيان وأقام حوله بالضنى ألأسوار 

وصارت حناياه تطويها بالجمر الحياة فاصبح غريق ما له 

من نجاه وفاضت جوارحه دمعا تفيض كالأنهار

ذرع القضاء بخافقه عطش الشقاء ولم يجود له يوم بماء 

وترك له الحصاد جفاف صبر كعصفور هوت به الأشجار 


رحلتي عن الحياة.    نعم

ولكن القلب قبل الروح دام على عهد الهوى باق 

فأنت المليكه وعرشك خافقي ذكراك محيايا إلى يوم التلاقي 

حياتي انت ودنيتي أسمي وذاتي وكنيتي معاني فوق أوراقي

ما كنت ماضي حتى وإن حاضري بذكراك فيه ألمي واحتراقي 

بك أستكين وارتضي بمنامي انت وصحوتي على أمل العناق


واليوم تمر ذكراك على فؤاد دام باكيٱ ساهي بكل اركان الحياة اراك سبيلي واتجاهي حتى وإن سلب مني الزمان بعد الفراق 

عزي وجاهي

علت ذكراك بعد الرحيل على درب الحياة مليكتي دون زيف أو تباهي  پإرادتي دامت حروف أسمك تعلو نبضي تردده شفاهي 

عهد الهوى باق فوق عقلي وقلبي بسكن حشايا ويبوح لك به

يوم ذكراك نبضي وفاهي

عبدالفتاح غريب

I will be satisfied with your love despite your departure, and I will remain in the era of passion. Time is kind to the hearts when they meet, and the passion between the two lovers sings a good and beautiful melody. The era of passion is long or short. As long as departure comes, it casts grief on the nights, and becomes a miser who oppresses the hearts and makes them captives with a bay of heavy despair that brings tears to the eyes with tears without being contained by a friend and a friend who takes refuge with the soul in the darkness of the cave of separation and does not light a lamp for it, wanders in the silence of the soul without revealing it, above a wandering and sick fig, so to you, O, after departure, Shayd. Time for him, with sorrow, is a sanctuary of sorrows without forgetfulness. He erected walls around him in distress, and his nostrils began to be encircled by the embers of life, so he became drowning in what he had of salvation, and his limbs overflowed with overflowing tears like rivers. Judgment overwhelmed him with the thirst of misery throbbing him, and no day was available for him with water, and the harvest left him with a drought of patience like a bird that was drowned by the trees, my journey from life. Yes, but the heart before the soul lasted in the covenant of passion. You are the queen and your throne, beat your memory alive until the day of meeting. My life. You and my world. My name, my self, and my nickname. Meanings above my papers. You were not my past. Even if I am present with your memory, there is my pain and my burning in you. I rest and be satisfied with you in my sleep and my awakening in the hope of an embrace. And today your memory passes. On Fouad, I always cry, I watch in all corners of life. I see you as my path and my direction, even if time is taken away from me after separation. My pride and my presence. Your memory is high after departure. On the path of life, my queen without falsehood or boasting. My will. The letters of your name remain above my pulse. My lips repeat it. The covenant of passion remains above my mind, and my heart resides in its interiors and reveals to you. On the day of your remembrance, my pulse and my mind are Abdel Fattah Gharib 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

عشق ....نقاء...

عبير الروح للروح...لقاء

باحلى،لمسة ...؟حنان

تطوف.... حول ھلات الرحيق....

في محراب  اللقاح

يبوح، للحب العذري....حنين

ولا كل  حب خطيئة....

حب الطبيعة، للربيع

اثمار.....بالورود ....

حب الطيور للاسفار

بھجة ...لاحساس

حب الانھار للامطار

غاية...وخيرات

حب الشاعر للالھام

اشعار....لاوصاف....

ھذھ كلماتي روح...

 للروح وصف الخصال

للجمال... صور..

وانت احلى صورة...

وللمعنى صورة.. انشودة ...للروح

المستشار كمال وهيب زكى المحامى مصر اسوان كوم امبو

Love...purity...the fragrance of the soul for the soul...a meeting with the sweetest, touch...? tenderness roaming...around the valleys of nectar...in the pollen niche it reveals, for virginal love...nostalgia for nothing... Love is a sin.... Love of nature, spring has fruits..... with flowers.... Love of birds for travel is joy... for feeling. Love of rivers for rain is a purpose... and good things. The poet’s love for inspiration is poetry.... for descriptions.... These are my words with a soul... for the soul, a description of the qualities... for beauty... pictures... and you are the most beautiful picture... and for the meaning there is an image... a song... for the soul Counselor Kamal Wahib Zaki Lawyer Egypt Aswan Kom Ombo 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

والمساء في حضرة الجمال منير قمره

والحب هلت نسائمه وهواه ماأعذبه

والقمر باح بشعر آه منه ما أرقه وخيالك سرى في الليل ماأجمله

ورسمك طاف خاطري سبحان من أبدعه

ياصبيتي الحلوة ملئت قلبي حبا فأسكره 

وسبيت الروح فأغفت كعابد هام في معبده

بقلمي محمود المصري عاشق متيم

And the evening is in the presence of beauty, illuminating its moon, and love has blown its breezes and its whims are how sweet I am, and the moon has revealed poetry, oh how delicate it is, and your imagination has flown in the night, how beautiful it is, and your drawing has floated to my mind, Glory be to the one who created it, my sweet girl. You filled my heart with love, so I intoxicated it, and I captivated the soul, so I fell asleep like an adoring worshipper in his temple. With my pen, Mahmoud Al-Masry, a passionate lover. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

اجمل ماكتبت

انا الأديب د-شحاته كمال الجوهري 

   بعنون احلامنا الورديه

أحلامنا الوردية..

أَحْلَم بِلُقْياك حَبِيبِي بِصُورَة عَاجِلَة وَفَوْرِيَّة 

فَالْقَلْب لَمْ يَعُدْ يَحْتَمِل بِعَادك وَأَنَا بِغِيَابِك لاَ أَشْعُرُ بِالْحُرِّيَّة 

فَأَنَا عُصْفُورَة قَلْبِك أَعْشَش فِيهِ وَطَنِي أَنْت وَالْهَوَية 

أَشَدُّ إلَيْك رِحَالي بِخِيَالي مَسَاءَ  وَمَع إشْرَاقُه الصُّبْح النَّدِيَّة

أُخَاطِب تِلْكَ النُّجُومِ فِي وَحْدَتِي 

وَابْوح لَهَا بِأَسْرَارِي الْمَخْفِيَّة 

عَنْ مَدَى حِبِّي وَشَوْقي إلَيْك 

كَيْ تَهْدَأ رُوحِي وَأَشْعَر بِرَاحَة نَفْسِيَّة

يَا مَنْ هَوَاك أَسَرَنِي اعْتَرَف إنِّي صِرْتُ بِحُبِّك سَبْيِه 

وَإِنَّك لِي فَارِس أَحْلامِي وَمِنْ اللَّهِ كُنْتُ لِي أَغْلَى هَدِيَّة 

تَعَال لِنَرَسم سَوِيًّا لَوْحَة عَشِق خَالِدَة بِأَحَلي صُورَةُ فَنِيَّة 

وَنَنْعَم بِحَيَاة هَانئة تَتَحَقَّقُ مَعَهَا أَحْلَامَنَا الْوَرْدِيَّة..

شعر خفيف على القلب

                 تمت

     نشر فى الصفحه

الاديب د-شحاته كمال الحوهري

 - مصر

 وحاليا بيقوم بتأليف قصيده بعنوان غياب الحبيب وطال الانتظار قريبا بازن الله ستنتهى وتنشر هنا 

    تحياتي

The most beautiful thing I wrote was written by the writer Dr. Shehata Kamal Al-Gohary, entitled Our Pink Dreams, Our Pink Dreams.. I dream of meeting you, my beloved, urgently and immediately, as the heart can no longer bear your absence, and I do not feel your absence With freedom, I am the bird of your heart, I nest in it, my homeland, you and identity, I draw to you my travels, with my imagination in the evening, and with the brightness of the dewy morning, I address These stars are in my alone and I have been disturbed by the secret of my family You are my sake, and you are my dreams of my dreams, and from God, I was the most expensive guidance to me, to draw a sacrifice, and the love of a success Our rosy dreams come true with her.. Poetry that is light on the heart. It was published on the page by the writer Dr. Shehata Kamal Al-Hohari - Egypt. He is currently writing a poem entitled The Absence of the Beloved. The wait has been long. Soon, with God’s help, it will be finished and published here. My regards. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

،،،،،،،،،،، مشتاق،،،،،،،،، 

أغنية 


بعترفلك يا حبيبتي عن حبنا

بعترفلك اللي باع مش أنا

مانتي سبتيني لوحدي ف الطريق

مشيتي وحدك في طريق مضلمه


مشتاق مشتاق مشتاق لحب تاني

مشتاق مشتاق مشتاق لقلب تاني

مشتاق لحب يحبني

مشتاق لقلب يضمني


كنت عارف إن حبك حب مال

كنت شايف دمع عيني لما سال

كنت حاسس بالعيون السود وخايف

كنت عاشق للجفون  حتى الشفايف 


وادي طريقنا ياحبيبتي ميشيناه

وانتي بعتي ياحبيبتي في مبتداه

وانهارده جايه تقولي الحب فين

 الحب ضاع ياحبيبتي وانسيناه


مع السلامه مانتي كنتي في قلبي ساكنه

بالسلامه إنتي لسه لحبي فاكره 

ده اللي كان بينا حب وانتهى

وال باقي بينا جرح للذكرى

كلمات خالد كرومل ثابت

.., For another heart, longing for a love that loves me, longing for a heart that holds me. I knew that your love was a love for money. I saw the tears in my eyes when they were shed. I felt the black eyes and was afraid. I was in love with the eyelids and even the lips. Our path, my love, was lost. And you sold me, my love, in the beginning, and today you are coming to tell me where is the love. Love is lost, my love, and we have forgotten it. Goodbye. You were in my heart, staying safe. You are still my love. I remember. This is what we had in love and it ended, and what remains between us is a wound of memory. Words by Khaled Krummel Thabet  
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

فاطمه الأحمد (بنت النيل)

بحبك مش ضعف ،ولا عيب اخبيه

بحبك حياه ونور انا عايشه بيه 

بحبك امل وامان وقوة 

لقلبي ضد الخوف ولياليه 

بحبك مبدا، وحلم كل يوم بيبدأ 

ودعوه للقلب تطهره وتعليه 

بحبك طريق 

فيه الوفا صديق ،وكل يوم 

يعدى بخير 

يكون عيد ،لروحنا نهديه 

وسواء اخترنا ولا اخترناش

مادام بنحب  عمرنا مش ويضيع 

ببلاش

Fatima Al-Ahmad (Daughter of the Nile) I love you, it is not a weakness, and there is no shame to hide. I love you, life and light. I live with it. I love you, hope, security, and strength for my heart against fear and its nights. I love you as a principle, and a dream. Every day begins, and a prayer for the heart that purifies and elevates it. I love you, a path in which loyalty is a friend. And every day that passes well will be Eid. We give it to our soul, whether we choose or not, as long as we love, our life is not wasted for free. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

ما اسمُها  

يسألوني ما اسمُها  

لستُ أدري  

ما لونُها ما طولُها  

صف لنا صفاتِها  

ترفقوا فلساني  

عاجزٌ عن وصفِها  

أرى دجلةَ والفراتَ  

على خديها  

نهران سائبان  

جفت ملامحُهما  

سمراءُ سحنتُها  

كسمرةِ أرضِها  

تدلت ضفائرُها  

كسنبلتين حان قطافُهما  

طولُها كنخلِ العراقِ  

باسقٌ أضناها حملُها  

ألمٌ وخوفٌ وأملٌ  

ذلك لونُ عينيها  

زوجٌ وولدٌ وسترٌ وبيتٌ  

ذاك كلُّ أحلامِها  

تلك يا من تسألوني  

ما اسمُها  

عظيمةُ الأصلِ عراقيةٌ جذورُها

بقلمي نصير الحسيني

What is her name? They ask me what her name is. I do not know what color she is, how tall she is. Describe for us her characteristics. Be gentle. My tongue is unable to describe her. I see the Tigris and Euphrates on her cheeks, two flowing rivers whose features have dried up. Her face is as brown as the brown of her land. Her braids hang down like two ears of wheat ripe for harvest. Her height is like the palm trees of Iraq. Her exhaustion is carried by pain, fear, and hope. That color Her eyes are a pair And a boy, a cover, and a house, all those dreams of hers, you who ask me what her name is, she is of great origin, her roots are Iraqi, in my pen, Nasir Al-Husseini. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

سأكتفي بحبك 

ملكت فؤادي 

بعشقك.....

أنت شريان حياتي 

معك أنسى حالي

أعيش العشق 

بأجمل الألحان 

منايا أنت يا

عمري......

سأكتفي بحبك 

مهما طال الزمن 

لن يسكن قلبي 

سواك ......

بقلمي كريمة عبدالوهاب

I will be satisfied with your love. You fill my heart with your love..... You are my lifeline. With you, I forget my self. I live love with the most beautiful melodies from me. You are my life...... I will be satisfied with your love, no matter how long it takes. My heart will only be inhabited by you...... Written by Karima Abdel Wahab 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

سأكتفي بحبك 

سأنتظرك كل مساء 

سنلتقي بموعدا تزين 

له حتى اللقاء 

سيكون العناق بيننا 

لغة الشعراء 

سأكتفي بحبك قصيدة 

لحكمه البلغاء 

ساودع دقات الساعة 

وذلك الصبر بحلم 

في نهاري ياحواء 

فأنت أول نبضة عشق 

هزت أضلعي بأجمل 

وفاء 

لتفك قيود الهوى والبوح 

فيكون قلمي وديعة 

القراء 

فكل أحاديث البشر عابرة 

وحديثك ايه عالقة 

في قلبي بلا رياء 

سأكتفي بحبك 

واكون أجمل العاشقين 

رداء 

وانشد واغني وأرقص 

 تحت أمطار الشتاء 

ستحتضنني الفصول 

واللحظات والساعات 

والأيام لاسمع أنفاسك 

واشاركك نبض قلبك 

فأنت الهواء 

ساعلن تاريخ سنيني 

قرطاس من عينيك 

شوقا من خطوط يديك 

لأرتويك كما الماء 

فلا أشكوا جمرا اصابني 

ولا هجر ولا عنوان 

بالسماء 

فأنت لي حياة ولو كان 

طيفك حاضرا ألي 

كالدواء 

سأكتفي بحبك 

فمشاعري قد رافقتك 

برحلة القوافي 

ككأس ثملت به حد 

الولاء 

كامواج البحر 

حين ترتل بصمت 

بوح الغرق بلا نجاة 

بقلمي 

محمد كاظم القيصر 

١١ / ١١ / ٢٠٢٤

I will be satisfied with your love. I will wait for you every evening. We will meet a date for which you will be adorned. Until the meeting, the embrace between us will be the language of poets. I will be satisfied with your love. A poem for the wisdom of eloquent people. I will bid farewell to the ticking of the clock and that patience with a dream in my day. Oh Eve, you are the first pulse of love that shook my ribs with the most beautiful loyalty to break the chains of passion and revelation. So my pen will be the depository of readers. All human conversations are fleeting. And your speech is stuck in my heart without hypocrisy. I will be satisfied with your love and be the most beautiful of lovers And I will sing and sing and dance under the winter rain. The seasons, the moments, the hours and the days will embrace me. To hear your breath and share with you the beat of your heart. You are the air. I will announce the history of my years. Paper from your eyes, longing from the lines of your hands. To quench your thirst like water. I will not complain. Embers have struck me. There is no abandonment. There is no address in the sky. You are my life. And if your ghost were present to me like a medicine, I would be satisfied. I love you, my feelings have accompanied you on the journey of rhymes, like a cup drunk to the point of loyalty, like the waves of the sea when you chant silently. Revealing drowning without survival, written by Muhammad Kazem Al-Qaysar 11/11/2024 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

كن حبيبى 


كن بقربى أنت

 عينى وفؤادى

ياعيون باتت تراقب 

حرق السهادى

حل دهرٱ فيه غبت

 فقدت حالى

فقدت كل أحلام 

التمنى فبت نارى

بت تنهى كل قسمٱ 

ووعدٱ قبالى

زادت ظنونى أن تكون

 حتمٱ لا تبالى

فقدت أغلى إحساس

 صنعت وكنت جانى

ليت الفؤاد 

ما هام يوماً فى ليالى

..... 

بقلمى 

#شاعرالعرب 

هيثم محمد عبدالعال

Be my love, be near me, you are my eyes and my heart, my eyes are watching the burning of the night sky. An eternity has come in which I am gone. I have lost my self. I have lost all the dreams of wishing. My fire has started to end every oath and promise before me. My suspicions have increased that it will be inevitable. Don't care. I have lost the most precious feeling I created and you were with me. I wish the heart had not mattered a day in my nights. ..... Written by #Arab Poet Haitham Mohamed Abdel-Al 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

مش بايدي 


مش بايدي اءن أحبك مش بايدي 

ياللي ساكنه جوه قلبي وف وريدى

نفسي ابقى ليه وحدى لو تريدى 

مش بايدي اءن أحبك مش بايدي 


ياما عشت سنين طويلة اتمنى قربك 

ياما كنت ف كل لحظة أحلم بحبك 

نفسي اجيب ليكى الشموع واءنتى تقيدى 

مش بايدي اءن أحبك مش بايدي 


نفسي اشوفك مره واحده حسه بيه 

ياللي صورتك جوه قلبي وف عنيه 

صدقيني لو توافق دا يبقى عيدى 

مش بايدي اءن أحبك مش بايدي 

بقلم الشاعر عزت صميده

It is not in my power, it is not in my power to love you, it is not in my power, O you who lives inside my heart and in my vein, I wish I could stay alone if you want, it is not in my power to love you, it is not in my power, Oh, I lived for many years wishing for you, Oh, I used to dream of loving you, I wish I could bring you candles while you are tied, it is not in my power to love you, With my own hands, I wish I could see you just once, I feel it, the one whose image is inside my heart and inside my mind Believe me, if you agree, then my Eid will not be in my hands. I love you, not in my hands. Written by the poet Ezzat Samida 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

س اكتفي بحبك 

***

و هل احب من الحفيد

بنور به الجمال المريد

يا ربي صنه  فهو حبي

هو الأمل بعمري المديد

احفادي جنتي روحي ب

هم  تزهو كزهوهم  بالعيد

عليهم احنو  كم  لتحببهم

نقاء ليس بمثله من مزيد

ببهاء يشدوا لهم  قلبي هم

قرة عيني نورها  الصيد 

بقلمي ✏️ ملفينا ابومراد 

🇱🇧 لبنان 

عضو إتحاد الكتاب اللبنانين 

٢٠٢٤/١١/١١

I will suffice with your love *** and am I more beloved than a grandson with a light that has the beauty that he seeks, O my Lord, protect him, for he is my love, the hope of my long life, my grandchildren, my paradise, my soul, they are as resplendent as theirs, Eid is upon them, I yearn for how pure their love is, there is nothing like it, more splendor they draw for them my heart, they are the apple of my eye, whose light is hunting. Written by Melvina Abu Mrad Lebanon, Member of the Lebanese Writers Union 11/11/2024 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

, , ﷼﷼﷼جدار الأحلام ﷼﷼﷼

لعمري.. اذا النُفُوسٌ كسرت لحل.الِقِتَل

وماتت العزيمة...... من  خبث.... اللئام 

وان جعلت.. الصبر  مُوَطَّن....  الشوك

والثمر.....فما هو ضعف....و استسلام

ومنشدة الرّوْعِ.. تنتظر  الفجر..  قبل 

ان يسكن.. في جوف الأرض... الظلام

كأنّ...العلقم... مر زاده....  الشوك اذى 

قال.. هذا  المر لم اسمعه. الا بالاحلام

نبت السيوف.في  وجه الغاصب لكن

  بقيت الحروف وحدة لسان.. الأقلام

ان طالت غشيتك.... من  كريهة... فما   

 اجمل الموت!! بشرف...حد الحسام

اقْتِحام عرين النبلاء هو  جبن....  وعار 

خديعة.ممن ظنوا أنهم سادة.  الأقوام

  وحِصان الدهر... يروي قصة ...خالد 

وصلاح الدين  الى الزبير بن العوام 

وسيوف  الله  حاضرة في كل ...مكان 

بحق الله ...لم تتعثر الخيل.... بالاقدام

كتب التاريخ  وسجل انشودة البطولة

 وغيظ العدى بحسن سير .... الإسلام 

لم  هذا  التخاذل؟! ألم....  تحسبوا؟! 

حساب الصحائف...و ما  ترويه. الأقلام 

واحسب   موقفا...  لا مخرجا او. مهربا

  تسأل عن  ايام  طمرت.رأسك كالنعام 

حلق..فوق الطود صقرا لترى  بلادك

 تشرب الماء الفرات وتلبس .. السلام 

لعمري. ما سمعنا  الا نعيب .. ونعيق  

 بين الخرائب... وجدار....الأحلام

بقلم الشاعرة الدكتورة عطاف الخوالدة

, ﷼﷼﷼Wall of Dreams ﷼﷼﷼ For my life.. If souls are broken, murder and resolve die...... from malice.... meanness, and if you make.. patience is a homeland.... thorns and fruits.... What is weakness...and surrender and a desire for awe...waiting for the dawn...before it settles...in the depths of the earth...darkness? It was as if... the balm... was bitter.... the thorns were hurt. He said... this bitterness I did not hear. Except in dreams, swords sprang up. In the face of the usurper, but the letters remained as a single tongue.. Pens. If your temptation lasts for a long time.... from an unpleasant thing... How beautiful is death!! With honor... the limit of decisiveness. Breaking into the den of nobles is cowardice... and a disgrace to deceive those who thought they were masters. The people and the horse of eternity... tells the story of... Khaled and Saladin to Al-Zubayr bin Al-Awwam, and the swords of God are present in every place... for the sake of God... horses did not stumble.... history was written by feet and the song of heroism was recorded and the wrath of aggression was recorded with good conduct. ...Islam why this failure?! Didn't you think?! The account of the newspapers...and what they narrate. Pens and calculate a situation...no way out or. Smuggling. You ask about the days that were buried. Your head flew like an ostrich.. You flew above the hills as a falcon to see your country drinking the water of the Euphrates and wearing.. Peace be upon my life. We heard nothing but howling... and howling between the ruins... and the wall... of dreams, written by the poet Dr. Attaf Al-Khawaldeh  
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

يا لا العجب  :

=========

يالا العجب•••فما زالت تحاورني وتسألني

لماذا أحببتني أنا  ••••  دون جميع النساء

تطاردني في الصباح•• وتلاحقني بالمساء

وتدعي أن طيفي يلازمها•• صيفا" وشتاء


فأجبتها : ••••  ••••  ••••  ••••  ••••  ••••


أنت أنثى خرافية  •••  ليست ككل النساء

تفاصيلك المثيرة••• أشبعتني حد الإرتواء

رأيتك فابتسم قلبي•••وزاد إليك الإنحناء

جاذبيتك في جمالك•••تثير لقلبي الإنتباه


ابتسامتك تزلزل قلبي•••تسحرني ياويلاه

وصف ملامحك الرقيقة••تحتاج لمجلدات

أكتب عن تفاصيل جمالك فتحتار حروفي

عينيك بريقهما يسحرني فآه منها النظرات


بالله عليك أخبريني••• من سيطمئن قلبي

على مشاعري الجياشة••ياسيدة السيدات

وصفت جمالك سرا"فضاعت مني الكلمات

وتكسرت اقلامي وعاندتني وقالت هيهات


فقالت لي : ••••  ••••  ••••  ••••  ••••  ••••


من ذاك الذي له الحق••أن يكتب عن جمالي 

ويتذوق طعم دلالي سوى شاعر بني حسان

===========================

           عبدالرحمن أحمد حسان 

           الشهير بالشاعر والأديب

              [[[[ أبوحسان ]]]]

   دماص/ ميت غمر/ دقهلية / مصر 

              ****************

What a surprise: ========= What a surprise. She keeps talking to me and asking me why she loved me above all other women. She chases me in the morning and pursues me in the evening and claims that my ghost stays with her summer and winter. I answered her: •••• •••• •••• •••• •••• •••• You are a legendary female ••• Not like all women. Your exciting details ••• You made me satisfied to the point of quenching. I saw you and my heart smiled and bowed to you more. Your attractiveness in your beauty draws attention to my heart. Your smile shakes my heart. You enchant me, oh, the description of your delicate features. You need volumes to write about the details of your beauty, so my letters become confused. Your eyes are enchanted by their sparkle, so many of them are the looks. For God’s sake, tell me. Who will reassure my heart of my intense feelings? O lady of ladies, she secretly described your beauty. I was at a loss for words, and my pens were broken. She stubbornly resisted me and said, “No way,” and said to me: •••• •••• •••• •••• •••• •••• Who is the one who has the right to write? About my beauty and he tastes a semantic taste except the poet Bani Hassan =========================== Abd al-Rahman Ahmad Hassan, famous for the poet and writer [[[[Abu Hassan]]] ] Damas / Mit Ghamr / Dakahlia / Egypt **************** 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

🌠موطني 

    د . نوال حمود 

رحيلي الى عينيك لم 

يكن غربة واستكشافا 

كان موطنا وأملا ..

وكثيرا من دفء 

الحياة .. 

كان سرا يدفع بنا نحو 

البقاء ..

يرسم خيوط الوجد  

عند اللقاء ...


تلك العيون كانت قصرا

احتواني وكل 

الحياة.. 

غمرني بعذب الروض 

وجميل الأمنيات.. 

نثرت الورد فيه

 ضمختها بصبغ 

 قان من الوتين... 

وأغلقت المقل 

 غطاء... 


بماء الذهب كتبنا

 للأيام عهود

 الحب... 

ورفعنا قواعدا من 

 صرح الهوى... 

تسامى بين يديك 

عهد زانه

 وفاء.. 

تهنا في بحر الغرام 

ورشفنا الشهد 

بأكواب... 

مزاجها بعد لثم الشفاه 

كرم معتصر فيه

شفاء..


وفي تقاليب الساعات.. 

صوت يملأ القلب

قبل السمع

 والإدراك... 

وروح تحيا بأنفاس 

الحبيب... 

يتمتم الغرام همسا 

كريح الصب تلامس 

كل الهضاب... 

فتورق إشراقا بعد 

ري الأحاسيس... 


ترقص الروح 

سعدى ...

تتمايل على أفنان 

الحبيب... 

تقطف من كل فنن 

وتعانق الطيب.. 

تروي قصص الغرام 

وتعيش كل 

الأحلام... 

ما أجمل أمانينا ..!

نخوض الحياة

 ونسموا فوق 

العاديات... 


وطني أنت الحبيب... 

انت ترديد الأنفاس... 

وأوكسجين الحياة... 

أنام بين يديك 

وأصحو... 

ولساني بالدعاء يلهج 

والصلاة... 

يناجي جميل الأمنيات

  والأمان لكل

 الأوقات... 

و احمنا يا رب من 

الضعف وغدر

 الحياة. 

عشتار سوريا 

بقلمي د/ نوال علي حمود

Mawtani Dr. Nawal Hammoud My departure to your eyes was not a stranger or an exploration. It was a home and a hope.. and a lot of the warmth of life.. It was a secret that pushed us towards survival.. Drawing threads of affection when we met... Those eyes were a palace that contained me and all of life.. They filled me with sweet tenderness and beautiful wishes. .. I scattered roses in it, I infused them with a strong dye from the two roses... and I closed the pan with a lid... With gold water we wrote for the days vows of love... and raised the foundations of the edifice of passion... a covenant of love and loyalty was sublimated in your hands... we got lost in the sea of ​​love and sipped the witness. With cups... its mood after the kissing of the lips is generosity squeezed with healing... and in the changing of the hours... a voice fills the heart before hearing and understanding... and a soul that lives on by the breath of the lover... love is murmured in a whisper like the wind of the pouring rain that touches all the hills... so it leaves with radiance after watering. Feelings... Saadi's soul dances... sways on the beloved's palm... it picks from every art and embraces the perfume... it tells love stories and lives all the dreams... how beautiful our wishes are..! We go through life and rise above the ordinary... You are my beloved homeland... You are the echo of the breath... and the oxygen of life... I sleep in your hands and wake up... and my tongue whispers and prays... beautiful wishes and security for all times... and protect us. O Lord of weakness and treachery of life. Ishtar Syria, written by Dr. Nawal Ali Hammoud ♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

س اكتفي بحبكم

**

هذه الحياة  لا تكفيني 

اه كم حبكم يغويني

هجرت الدنيا لاجلكم

كونوا معي انتم معيني 

انتم حياتي التى أهوى

بفخري بكم يعلو جبيني

لست على بعادكم أقوى

 ناجيتكم خاويتكم بسنيني 

حاربنا الدهر سويا لنبقى

نحيى حياة حرة بعريني

ابنائي انتم و بكم جنتي 

دمائكم تسري بشرايني  

بيت القصيد 

🇱🇧 لبنان 

٢٠٢٤/١١/١١

I will be satisfied with your love ** This life is not enough for me Oh, how much your love tempts me I abandoned the world for your sake Be with me You are my help You are my life that I love My pride in you is on my forehead I am not far away from you I am the strongest of your survivors I lost you in my years We fought for eternity together to keep living a free life In my nakedness My children You and me are my paradise Your blood flows With my arteries, the bottom line is Lebanon, 11/11/2024 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

الأسمر ....

هواك كأس شراب مر 

قلب تعب لضمير مؤنب 

ليس بيدي يا أسمر ...

الزهر يأتي من الشوك جارح

.فلا تلم 

غرامك شقي

 ومتعب جريئ

حلوه عسل

 بين الشفاه دواء مذاق 

مره عدواني 

صقر لفريسة مهاجم 

ليس ذنبي حبي لك 

غرام بين ضلع منكسر

انت لاتعرف لغة المشاعر 

ولكن قلبي يشعر بها

 بدون افعال

 .... اه يا أسمر ..

البادية إليك موطن

 و الرجولة دستور 

والمواقف حكمة

  بين النخيل

 شربة عزة  الأجدادي 

فارس عربي 

أصيل أثره جواد  

لكلمة الدين حق

 و المشاعر خجل 

وغرام عيب المجالس

 لمرأة خمارها

 تحت العين نقاب 

والكحل زادها جمالا

و الرمش  لغة  

أسمر  مبتسم 

سمير بن حلاسة

الجزائر

Brown... your love is a cup of bitter drink, a tired heart with a reprehensible conscience, not in my hand, O brown... the blossom comes from thorns, hurtful. So do not blame your love, naughty and tired, bold, sweet, honey between the lips, a medicine with a bitter taste, aggressive, a hawk for the prey of an attacker, it is not my fault, my love for you is a love between the ribs. Broken, you do not know the language of feelings, but my heart feels it without actions.... Oh, Asmar.. The desert is a home to you, and manhood is a constitution, and attitudes are wisdom among the palm trees, a drink of Azza, the ancestors, a purebred Arab knight whose influence is a steward of the word religion is right, and feelings are shame and love, shameful for sitting for a woman with her veil under The eye is a veil, the kohl makes it more beautiful, and the eyelash is the language of a smiling brown person, Samir Ben Hallassa, Algeria 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

من يسقي الياسمين 

شح السماء من عيب فينا 

تلقفته من سوء تدبر وتذكر

نرجوا غيثا وما نزل إلا البلاء 

صب علينا كالبرد فكنا هشيما

من يسقي الياسمين في الشام 

عاد يبكينا دما بدل دفء الدمع  

لا حياة لنا دون الشام وغوطته

منه سقى الأمير مجندا الغيم 

سألت الحاضرين عن حالنا 

بكى الصبي قبل الشيخ  عويلا 

نحن من باع القيم والشيم مزادا 

لما لا يقبل الدعاء منا تراتيلا 

لكثرة الإقلاع عن نواهينا  

دونا الإثم عقودا وأمضينا 

نهوى الرذيلة ونبجل أعادينا  

جف الماء عن الياسمين من يروي

غصن جف كان ردا على تجافينا 

بقلمي :البشير سلطاني

Whoever waters the jasmine, the sky is scarce, from a defect in us, it is caught from poor contemplation and remembrance. We hope for rain, and nothing has descended except calamity. It poured upon us like hail, and we were shattered. Whoever waters the jasmine in the Levant has returned to making us cry blood instead of the warmth of tears. We have no life without the Levant, and we are sheltered from it. Prince Mujanda watered the clouds. I asked those present about our condition. The boy cried before the sheikh, howling. We are the ones who sold the valuables and sheep at auction for what does not accept our prayers Hymns for the many abandonment of our prohibitions We reduced sin for decades And we spent the love of vice and veneration Bring us back The water dried up on the jasmine He who waters a dried up branch It was a response to our dryness With my pen: Al-Bashir Sultani 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

...... إليك شغوفْ

‏لك الحب السرمدّيُ واجمل

    الحروفْ

 وأنا  بين  اسطّرك  أتيممُ

       واطوفْ 

احتسي قهوتي بكل شغفٍ

       وشغوفْ

 إني على خمرة وجنتيك

       ملهوفْ

اختبئ بأحضانها والتهم

      القطوفْ

 من برد  الشتاء  أغازلها

   وأقبّلُ الشفوفْ 

 كأنك ألارض وانا السماء

    وكل الطيوفْ

أمنيتي وصالك سأرسمها

    بكل الحروفْ

ياسمينتي عينيك الجميلة

     تزينها السيوفْ

روائع  ألاديب  الشاعر

   امين ابو عياش

......to you I long for you eternal love and the most beautiful letters And I am between your lines I wander and sip my coffee with all passion and passion I am on the wine of your cheeks anxiously hiding in their embrace and devouring the harvest from the cold of winter I flirt with her and kiss the lips as if you were the earth and I was the sky and all the spectra are my wish for your arrival I will draw it with all the letters Jasmine, your beautiful eyes are decorated with swords Masterpieces of the literary poet Amin Abu Ayyash  
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

* يغلبني الشوق  * :


يغلبني الشوق و أنكسر عند كل حرف من حروفك 

اشكوها تلك الحروف و ارميها بأجمل الورود 🌹🌹🌹 🌹 🌹 

و العيون تبكي و قطرات الندى تتسرب على الخد 

معلنة الإستسلام للأمر الواقع 

مازال هناك بصيص أمل يشق طريقه إلى مربعات الهنا الموعود 

أبدا لن ننسى تلك الإبتسامة الخجولة الدافئة المليحة المحتشمة 

عربون وفاء و وآم و اشتياق باق يقارع طبول الأحداث 

عشق الحياة في عينيك يتلألأ و جمال الطبيعة ملحمة وصال متكاملة مغلفة بجمال ما هيأته لنا الظروف الصعبة 

أتعبتنا الأيام ما فيه الكفاية اخرجتنا من حيرة شديدة الخطورة 

لتفتح لنا من الأماني الحسان ما ينشر المودة الصادقة اللامنتهية

و تعيد ملامح وجوه غابت عنا لسنين عديدة بلا قياس 

لما تميل الشمس الحارقة للغروب تعطينا منظرا رائعا جدا 

تهفوا له النفوس و تزكية الروح المفتونة بالغد 

تبقى لمستها باقية تشهد على صدق الأحلام السعيدة و الأفعال 

نجادلها على أمل أن نعود و الفؤاد مشتاق يدعو بالسلامة 

لكل ما هيأته لنا الظروف الصعبة المتثالية 

روعة الحدث السعيد 🎁 أن يفتح لك مساحات من الأماني الحسان 

نناشد الطبيعة أن تزهر و تعطينا أجمل ما فيها 

سواقي جاريات و أنهار مليئة تروينا ماءا ذافئا عدبا 

ينعش الروح و يعيد لنا أجمعين الطمأنينة و راحة البال 

يأتي الربيع بما تشتهي النفس و ترضى وصالا متكامل الأوصاف 

جنان من الورد و الياسمين و روائح عطر ينساب بين السطور 

حكاية متعة لا قرين لها 

جمال ما تكتنزه الأرض من وشمات طبيعية جادة اهدانها الله 

وصفة للحظة مباركة سعيدة 

تغرينا بالبقاء راغبين في حياة أفضل !..

بقلم عبدالكريم يسف :

*I am overcome by longing*: I am overcome by longing and I break at every letter of yours. I complain about those letters and throw them with the most beautiful roses, and the eyes are crying and the dew drops are leaking on the cheek, declaring surrender to the fait accompli. There is still a glimmer of hope making its way to the squares of our Promised God. We will never forget that shy smile. Warm, sweet, and modest, a token of loyalty, hope, and longing that remains beating the drums of events. The love of life in your eyes sparkles, and the beauty of nature is an integrated epic of reconciliation wrapped in the beauty of what the difficult circumstances have created for us. The days have exhausted us enough. They have brought us out of a very dangerous confusion to open to us good wishes that spread sincere affection. The infinite and brings back the features of faces that have been absent from us for many years without measure. When the burning sun tends to set, it gives us a very wonderful view that souls long for, and the purification of the soul that is fascinated by tomorrow, its touch remains lingering, bearing witness to the sincerity of happy dreams and actions. We argue with them in the hope that we will return, and the heart longs and prays for safety for everything. The difficult circumstances have prepared for us, the splendor of the happy event, to open for you areas of good wishes. We call on nature to bloom and give us the most beautiful of what is in it: flowing streams and full rivers, irrigating us with warm, fertile water that refreshes the soul and restores to us all tranquility and peace of mind. Spring comes with what the soul desires and is satisfied with. A hall full of descriptions, a garden of roses and jasmine and the smells of perfume flowing between the lines. A story of unparalleled pleasure. The beauty of the earth’s hoards of serious natural tattoos, given by God, and a recipe for a blessed, happy moment that tempts us to remain desiring a better life!... Written by Abdul Karim Youssef: 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

ياساكنه قلبى


ياساكنة قلبي و متربعة

قلبك ده ولا  قلبي أنا

هو أحتلال مرضي عنه 

والروح قالت يا مرحبا

وبتجري مسري الدم مني

 و بتنفسك زي الهوا

قال الأطبة أني لابد

أتعاطى عشقك ويا الدوا

نصحوني أن. لابد أدفى

بأنفاسك صيف وشتا

وألمح عيونك وأسمع

ضحكتك أرتاح من العنا

يتحسن القلب العليل 

و يزول كل الألم والضنا

زالت مرارة عمري كله

 قلبي أرتاح و داق الهنا

أهملت كل دوا الأطبة

وأدمنك قلبي اللى غوا 

ولا كان لها لازمة الادوية

 أنت ياروحي  الدوا

         شاعر العامية / عبد المنعم حمدى رضوان

O inhabitant of my heart, O inhabitant of my heart, and sitting cross-legged, is this your heart, nor is my heart mine, it is the occupation of my illness from it, and the soul said, oh hello, and the blood flows from me, and your breathing is like air. The doctors said that I must take your love, and oh medicine, they advised me to. I must warm myself with your breath, summer and winter, and look at your eyes and hear your laughter. I will be relieved from the suffering. The ailing heart will improve and all the pain and distress will go away. The bitterness of my whole life will go away. My heart will be at ease and our God will be at peace. I have neglected every medicine and I have become addicted to you. My heart that has gone wrong has no need for medicine. You, my soul, are medicine. Poet of the colloquial / Abdel Moneim Hamdy Radwan 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

حبيبى سأكتفي بحبك

حبيب قلبي وروحي 

أنت الذي كنت ابحث عنه

وأنت الذي هداني قلبي  إليك 

وروحي تنادي عليك

كل ثانية بل كل لحظة

اقترب مني ولا تبتعد 

مهما تحاول أنت نصيبي

تتركني روحي قبل أن تتركني

حبيبي كفى جفاءُ وهجرُ

لماذا تقسو علي قلبي 

قلبي الذي يحبك ويعشقك

قلبي وروحي  مِلك يديك

أهدي عمري وحياتي إليك 

قلبي العاشق  يحتاج لحنانك

يحتاج إلى ضمة حضنك 

حضنك الدافئ الحنون

قلم/ وحيد السقا..

My beloved, I will be satisfied with your love, the beloved of my heart and my soul, you are the one I was searching for, and you are the one who guided my heart to you, and my soul calls for you every second, even every moment, come closer to me and do not go away, no matter how hard you try, you are my share, my soul leaves me before it leaves me, my beloved, enough of the coldness and abandonment, why are you so hard on my heart, my heart that loves you and my heart adores you? And my soul belongs to your hands. I dedicateع my life and my life to you. My loving heart needs your tenderness, needs the embrace of your embrace, your warm, compassionate embrace. Written by: Wahid Al-Saqqa.. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

مشتاگ انه لشوفتك لاتبتعد عني

وغنيت الك چم لحن. ولجيتك اعني

تركتني لناس غربه

بعد وين المحنه

گلب اسود. يظالم زاد وني

 زيدت الگلب هم

لاصاحب ولاعم

جفيت بليل. وسف

هذا الچنت اعرفه

راح الذچر راح وگطع عني

د الشاعر فالح السعدي

I miss you when I saw you, don't stay away from me, and I sang to you so many tunes. And I came to you, I mean, you left me to strange people. Where is the ordeal, a black dog? He is more oppressive, and I have increased the dog, they have no friends and uncles, and I dried up at night. Sorry for this person I knew, the memory is gone and has been cut off from me by the poet Faleh Al-Saadi 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

- فَوْقي -

شِراعِي لَيْسَ مُحتاجاً لِرَتْقِ

           ولا أخْشى عَلَيْهِ هَتُونَ وَدْقِ

لَكِ العهْدُ المُؤكَّدُ في ذِمامي  

          مَدى ماعِشْتُ،فَالرَّحمَنُ فَوْقي

أنا ياهِنْدُ لَمْ أحنِثْ بِعَهدي 

          وَسُهْدُ الليلِ يَشْهدُ لي بصِِدقي

فَما تُثْني المَلامَةُ عَنْكِ وَجْداً 

               وتَِهيامَاً إلَيْكِ،وفرْطَ شَوْقِ

وَأخْيِلَةَ الشُّعورِ،وَكَمْ تَسامى

              نُجوماً قَدْ أضَأْنَ بِرَحْبِ أُفْقِ

أسيرُ هَواكِ لايَبْغي انْعِتاقاً

             وحُلْمُ العََبْدِ؛حظوتُهُ بِعتْقِ

سَعِيدٌ أنَّني في أَسْرِ حُبِّي

                لكِ الرَّابي على أسْرٍ،وَرِقِّ

تَجَذَّرَ في حَنايا النَّفسِ مِنِّي 

               نخيلاً سامِقاً في زهْوِ عُمْقي

سَما  بي مُرْتَقى مِنْ مَجْدِ حُبٍّ 

.               على كُلِّ الغرامِ،وكُلِّ عِشْقِ

 يَدينُ لِيَ الزَّمانُ،إذا التَقَينا

                  وإنْ واصَلْتِني بجميلِ رِفْقِ

وما بَعضُ الوصالِ عَليكِ أنْتِ 

           سِوى لي مِنكِ مِنْ مَعروفِ حَقِّي

وَمِنْ رَدِّ الجَّميلِ إلى أيادٍ

                 سَبقْنَ إليكِ،فاتَّئِدي،ورِقِّي

إذا جادَ الرَّبابُ شمالَ حِمْصٍ

               وشِمْتُ بمُعْتَلاكِ وَميضَ بَرْقِ

ذكَرْتُكِ،والحَنينُ يَشُدُّ رُوحي

            إلى ماضيكِ ؛ بَلْ وَيَشُلُّ نُطْقي

فيَحْتبَِسُ الكلامُ على لِساني

            ودَمْعِي في مَدى ِإسْبالِ مُؤْقي

ألا نُضِّي زَمانَ الصَّمْتِ عَنِّي 

          وَأسْدالَ الدُّجى السَّوداءَ شُقِّي

وأَيْمُ اللهِ لمْ اَتركْ سَبيلاً 

           مِنَ المَسْعى إليكِ بغَيرِ طَرقِ

ولَكِنَّ الزَّمانَ عَلَيَّ حِلْفٌ 

            مَعَ الحُسَّادِ مِنْ غيْظٍ،وحُنْقِ

ويًفْصِلُ بَيْنَنا كَوْنٌ فَسيحٌ 

                 فأنْتٍ بغَربِهِ،وأنَا بِشَرقِ 

ومِنْ كُلِّ الزُّهورِ زَرَعْتُ لَوْناً

              فَمِنْ بيضٍ وحُمرِ ،ثُمَّ زُرْقِ

لأفْرُشََ دَربَكِ الحافي وُرُوداً 

              وَنَسْريناً،وَأزْهى كُلِّ نَبْقِ

وأنْثُرَ في مَداكِ أريجَ شوقٍ

          وَأسْبقَ مَنْ إلَيْكِ يَرومُ سَبْقي

لِيَرْوِ الغَيْثُ أرضَاً أنْتِ فيها

              على حالِ الإقامَةِ،أَوْ لِيَسْقِ                                 

بقلمي: سلوم احمد العيسى

- Above me - my sail does not need a sail, and I do not fear for it, Hutun. The confirmed covenant has been sealed for you as long as I live. The Most Merciful is above me. I have not broken my covenant, and the night sky bears witness to me Be careful, and do not let the blame turn away from you, your eagerness and longing for you, the excessive longing and fantasies of feelings, and how many stars you have risen to become. I welcome the horizon of a prisoner of your desires who does not desire emancipation. And the dream of a slave: his fortune is a happy emancipation. I am captivated by my love for you, the Lord of captivity, a leaf that has taken root in the folds of the soul from me like a tall palm tree in glory My depth has elevated me to the glory of love. For all the love, and all the love, time owes me, if we meet, and if you continue to treat me kindly, and there is no connection to you except for me from you from my right and from returning the favor to the hands who preceded you, so follow, and advance if the Lord is serious Door to the north of Homs. I smelled your sickness, the flash of lightning of your memory, and nostalgia. My soul is drawn to your past; Rather, my speech is paralyzed, and speech is blocked on my tongue and my tears are as long as I can shed. We will not waste the time of silence from me and let the black darkness descend upon me But time has made me ally myself with the envious out of rage and anger, and a vast universe separates us. You are to its west, and I am to its east. And of all the flowers I planted colours, some of them white and red, then I planted blue to spread your bare path with roses and pine trees, and I made every buckthorn bloom and spread in your area the scent of longing, and I will precede those who seek you before me Let the rain water the land where you are in the state of residence, or let it be irrigated by my pen: Salloum Ahmed Al-Issa 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

احلام وردية

********

كل يوم يمضى افكر فيه واحتار

لما ذكراه ما زالت فى فكرى؟!!

انه خاطرة لاينمحى من فكرى

حب مراهقة ما زالت فى ذكرى

قالوا حب المراهقة سرعان ما يمضى ويجرى

إلا حبه ما زال فى دمى يسرى

إنه يتغلغل فى شرايينى وعقلى

كان رجل بمعنى الكلمة يسرى

رجولة كرم صفات لا تعد ولا تحصى

كان حين ينظر الى أحس انه يخترقنى

انه يقرأ ما بداخلى

كنت اهرب من رؤيته خجلا وأجرى

وأتوارى خلف ذكرى ذلك الفستان البنفسجى

واتذكر تلك الأغانى التى اسمعنى اياها 

وأعيد شريط الذكريات ك اسطوانة تترى

ياويلى ما زلت أتذكر عينيه العاشقة البنية

ما زلت أخشى نظراته البرئية النقية

ترى هل يتذكرنى؟!!

أم انها مرحلةمراهقة واوهام صبية

مازالت تعيش أحلام وردية

ومضى كل منا فى حال سبيله

وعشت مع ذكريات لا منسية

ورغم كل ذلك مازلت اكتفى بحبك

بقلمى..

هويدا محمد الحسن عثمان الكاملابى

Pink dreams ******** Every day that passes I think about him and am confused why his memory is still on my mind?!! It is a thought that cannot be erased from my mind. A teenage love that is still in my memory. They said that teenage love quickly passes and runs, but his love is still in my blood. It runs. It penetrates my veins and my mind. He was a man in the truest sense of the word. Yousra’s manliness, generosity, countless qualities. When he looked at me, I felt that he was penetrating me. He reads what's inside me. I used to run away from seeing him in shame, and I ran and hid behind the memory of that purple dress. I remember those songs that I heard, and I replay the tape of memories like a treble record. Woe to me. I still remember his loving, brown eyes. I still fear his pure, innocent looks. Does he remember me?!! Or is it a stage of adolescence and boyish illusions, still living rosy dreams, and each of us went our own way, and I lived with unforgettable memories, and despite all that, I am still content with loving you with my pen.. Howaida Muhammad Al-Hassan Othman Al-Kamelabi 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

اعتراف

عليل عندك تجهل حالتي    كسير الجناح لولا وجودك

ضاقت بيا الدنيا بما رحبت.  لولا بصيص امل بعينيك

تاه مركبي سقط شراعي.     واقسمت ان لا انساك

مامن شيء بات بداخلي.   لا شيء يحلو دون رضاك

كل الهدايا اليك ازفها      وماهي افضل من قلبي اليك

فتيهي فيه واحسي نسيمه.    واجعلي منه مقام لديك

          تحياتي لكم  الاستاذ عبد الله عماري

A sick confession: You are ignorant of my broken-wing condition. If it were not for your presence, the world would be as narrow as it welcomed me. If it weren't for the glimmer of hope in your eyes, my boat would be lost and my sail would fall. I swore not to forget you, nothing was inside me. Nothing is more pleasant without your satisfaction. All the gifts I offer are to you, and nothing is better than my heart to you, so I can lose myself in it and feel its breeze. Make it your place. Greetings to you, Mr. Abdullah Amari 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

بين حاضري و غدِ...

أجوب وحدي في عالمي النقي...لعلي بك ألتقي...

ولكن ؟! ..متى يامن بحثت عنك في دنياي و بخيالي الشقي...

 حقا قد سئمت..اجهدتني الحياة و إليك لم أهتدي...


و برغم المعاناة ما زلت  لثياب الخوف و الرجاء أنا أرتدي..


يا أيها الطبيب.. الصاحب القريب..  إنني بكل  ما تبقى من فتات العمر ومن قوتي ..أمدد إليك يدي...

 فلا تتركها و تمضي بل تمسك بها لتنقذني من ظلمات الماضي

 و حيرتي في حاضري وخوفي من غدِ...


إشتقت إليك خلا وصاحباً صادقاً  مؤتمناً و لا زلت أفتش عنك في الدروب لعلك تكون قريب  أو تكن بجواري...

 و لكني إلى الأن بك لم  ألتقي...

بقلمي د.عبيرعيد

Between my present and tomorrow... I roam alone in my pure world... Maybe I will meet you... But?! ..When did I search for you in my world and in my wretched imagination... Truly, I am fed up... Life has exhausted me and to you I have not been guided... And despite the suffering, I still wear the clothes of fear and hope.. I am wearing... O doctor... the close friend... With all the remaining crumbs of my life and my strength, I extend my hand to you... so do not let it go and go, but rather hold on to it to save me from the darkness of the past, my confusion in my present, and my fear of tomorrow... I miss you alone and as an honest and trustworthy companion, and I am still searching for you in my life. The paths may be close to you or you may be next to me... but I have not met you yet... Written by Dr. Abeer Eid 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

الملاك قد ذهب

...................

عانق الشوق السحاب        وبريق عينيك ارتقب

اشرب بكفيك الرضاب    واطوي الزمان المكتئب


القلب تأكله الذئاب            واذوق لدغات الكرب

يعانق الصمت السحاب   يردد أسمك في الخطب


سألت آلاف الصحاب         قالوا الملاك قد ذهب

يواجه عنتره الصعاب        ولقلب عبلة قد رغب


يجوب ساحات الشعاب     لتشرق أمنية المحب

نرجو لمأسينا الذهاب      ونغلق صفحات الكتب


نلهو ونلعب كالشباب       وحب ما عرف الكذب

وأغلق عليك الف باب       واذوق عناقيد العنب


وأشم عبير الثياب             ويملا طيفك الشعب

وتمر أوقات الإياب            وأدعو لربي ما وهب


وننسي كلمات العتاب     وخصرك يأمرني اللعب

تنادي عبلتك الإياب         لتهدي الفؤاد ما رغب


الصورة يمحوها الضباب   وعشق الروح لا يغب

كفاك تعبث بالفؤاد            وتطعم النار الحطب


ويضيق صدري بالحياة  والجسد بعدك قد صلب

ويظل عنوان الكتاب   نسجت حروفه من ذهب


حزين يقتلني العذاب         وبعدك علمني الأدب

أغرق الدمع الثياب           فارحم عزيزا ينتحب

     بقلمي / الدكتور خالد حامد

The angel has gone................... Longing embraced the clouds and the sparkle of your eyes. Wait. Drink the contentment with your palms. Fold away the depressed time. The heart is eaten by wolves. I taste the stings of anguish. Silence embraces the clouds. They repeat your name in speeches. I asked thousands of companions. They said the angel has gone, Antarah is facing difficulties, and Abla's heart has desired, roaming the fields of reefs so that the lover's wish may shine. We hope for our tragedy to go and close the pages of books. We have fun and play like youth, and love has never known lies and closed a thousand doors on you. And I taste the bunches of grapes and smell the fragrance of the clothes, and your scent fills the people, and the times of return pass, and I pray to my Lord what He has given, and we forget the words of reproach, and your waist commands me to play, and your camel calls me back to guide the heart to what it desires. The image is erased by fog, and the love of the soul does not go away. Stop messing around with the heart and feeding the fire with wood, and my chest is narrowed with life, and the body after you has been crucified and will remain. The title of the book, its letters are woven from sad gold, the torment kills me, and after you taught me literature, I drown Tears are the clothes, so have mercy on a loved one who weeps, written by Dr. Khaled Hamid 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

*سيد الذاكرة*

سيدي ....سيد عمري الهني ..

يشبه السيف... بمعنى المضي

يبقى ...براقا ...لامعا ...بالرقة

مدى الأيام ....والدهر ...

الى الأبد ...

كالنجم في عال السماء ...

لا يذبل...

كالسيف القاطع ...لا

يغمد ...

سيدي

تعال...

تعال ..

فالشوق...لك توقد..

على ناصية قصيدتي

تمر بالبال...تروي

ظمأ خاطري

أنتظر...

أنتظر ...

مدن الروعة ....والسحر

التي تأتي ...معك

انتظر الليل ...

الذي لا يرحل.....

*نعيمة حرفوش*

لبنان/بيروت

*Master of Memory* My Lord...the Master of my life...it resembles a sword...in the sense of going on...it remains...bright...brilliant...with tenderness for days...and eternity...forever...like a star High in the sky... it does not wither... like a cutting sword... it does not sheath... my master, come... come... the longing... for you is kindled... at the corner of my poem, it passes through my mind... it quenches the thirst of my mind, I wait. .. I wait for... the cities of splendor... and magic that come... with you. I wait for the night... that never leaves... *Naima Harfouche* Lebanon/Beirut 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

(( براءة الهوى ))

 ؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛؛

لا تتلي أيات العشق 

على مسامعي

فقد تطهر قلبي من الهوى

فعلى أعتابك اغتسلت بدموعي 

فهل ألدغ مرتين من هواك

وأعود لذنوبي وخطاياي

فهل تسعني كل الدروب ...

إن مسني لوث عينيك

وما يكون طهري الثاني

وهل تفيد دموع الخطايا 

على أعتاب الهوى

وهل للهوى خطايا ؟

عفوا يا أيام أمهليني حين يسيرا

حتي أعلن توبتي 

من أثام الهوى

بخالص الصدق والنوايا 

وقد برئت من سهر الليالي 

وصعب براءة الهوى

قد تكن غير خالصة

إن رأى الماضي يلوح له

وينادي يوما عليه

      بقلم / عبدالحميد الشنتوري

((Innocence of passion));;;;;;;;;;;;;;;;;;;;; Do not recite the verses of love in my ears, for my heart has been cleansed of passion. At your doorstep, I have been washed with my tears. Will I be stung twice by your passion and return to my sins and sins? Are all paths sufficient for me? If my touch pollutes your eyes, my second purification will not be. Do tears of sins help on the threshold of passion, and does passion have sins? Pardon me, O days, give me a little while until I declare my repentance from the sins of passion with sincere honesty and intentions. I have been acquitted of staying up late at night, and it is difficult to acquit oneself of passion. It may be insincere if it sees the past waving at it and one day calling upon it. Written by / Abdul Hamid Al-Shantouri 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

.         أميرة الناي

اميرة الناي تعالي 

على شظايا قلبي ارقصي،عربدي

إجمعي من نزف الجروح

أشلاء حبي المذبوح

ثم انثريها و بعثري

إلى فردوسي المفقود خذيني

الى احلامي الثكلى

الى كوخ فقير و(حصيره)

فيروز و كأس وحلم وقصيده

و لهفة تغريني

أشواق تهامسني

ثغر جموح

و شفاه ولهى تناديني 

وفي احضان من أهوى تصرعني و ترميني

اميرة الناي

أَمَسٌّ من جنون حياتنا

بين رموش الآلهة التقينا

من خمر الرضاب شربنا وارتوينا

فتحنا معبد بابل

دخلنا بخشوع 

ركعنا جثونا و صلينا

وغبنا في عالم مسحور

بين لذة اللقيا و نشوة المشتاق

أيمكن أن تكون حياتنا من سراب

نبحث فيها عن حب تائه في لظى الصحراء

سأرسمك دمعة على خدود موجة شاردة

و نصف قلب على صفحة الماء

سأكتبك قصيدة لشاعر اضناه الفراق

يهذي بها في عتم الدجى

كلما قيس حَنَّ لليلى

وفي لياليه بكى ، ناح واشتاق

حبيبتي لا تقولي لي : انس

أأنسى قلبا حبسْته في قلبي

مفتاحه في اليم رميت

مرصود تحرسه ملوك الجان

     ناصر علي نصرالله/لبنان

             امير الناي

. Princess of the Flute Princess of the Flute Come on the fragments of my heart, dance, my revelry. Gather from the bleeding wounds the fragments of my slaughtered love, then scatter them and scatter me to my lost paradise. Take me to my bereaved dreams. To a poor hut and (its mat) Fayrouz, a cup, a dream, a poem, and a longing that tempts me. Longings that whisper to me through wild holes and lips. And she calls me, and in the arms of the one I love, she strikes me Throw me away, the princess of the flute. Yesterday, from the madness of our lives, between the eyelashes of the gods. We met from the wine of contentment. We drank and satiated. We opened the temple of Babylon. We entered with reverence. We knelt, prayed, and fell asleep in an enchanted world between the pleasure of meeting and the ecstasy of longing. Could it be that our life is a mirage in which we search for love lost in the shade of the desert? I will draw you. A tear on the cheek of a stray wave and half a heart on the page of water. I will write you a poem To a poet who was exhausted by separation. He raved about it in the darkness of darkness. Every time he met, he yearned for the night. And in his nights, he cried. He lamented and missed my beloved. Do not tell me: Forget. Shall I forget a heart that I locked in my heart? Its key is in the sea. I threw away a place guarded by the kings of the jinn. Nasser Ali Nasrallah/Lebanon, Prince of the Flute.  
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

يَآعٌزٍيَزٍيَ أعٌلَمً نِحًنِ مًنِ

"‏تَلُوحُ عَلَى ملامحِنا المَآسي

‏ونُخْفي في أحَشَائنا أَلْفَ غُصَّةْ

‏ونَحمِلُ ضِعْفَ أَحمالِ الرواسي

‏وفي نَظَراتِنا لَقُوٌلَ آلَحًقُ قُصّةّ

وٌحين نصمت نسمع أصوات

 الماضي من نيَحِب آلَشُوٌقُ تٌضحك

نداءاتهم  أطيافهم أمامنا تتحرّك، 

نعيش في آلَصمت معهم

 لا نريد  يزعجنا حًآضر 

وٌلَآمًنِ قُآدٍمً مًخِفُيَ مًآفُيَهّ عٌنِآ

لا نريد آلَتٌحًدٍث ففي حديثنا تنهدٍ

صرخآتٌ أبَت ان تخرج مًنِآ فُتٌفُضحً 

ففُي آلَصمت نشعر بحنان مًنِ فُقُدٍنِآ، 

صمتيَ ياعٌزٍيَزٍيَ حكمة،

 صمتيَ بلاغة لا تفهمها آيَ حًکْمًةّ،

 أنِآ لا أريد أن نجرح مًشُآعٌر 

وٌلَآنِکْوٌنِ فُيَ قُلَوٌبً آلَقُوٌمً غُصّةّ، 

لَآ مًنِ ضعٌفُ حًجّةّ أوٌ فقدنا التعبيرَ قُوٌلَإٓ

أوٌتاهت الأحرف منّا ولَآالكلَآمً

 عليَ طِرفُ آلَلَسِآن تٌلَعٌثًمً

 لَکْنِ اختنقَ جّمًآلَ آلَقُوٌلَ حًقُآ 

تجمّدت كل الأشياء في أرواحنا،

مًآعٌدٍ صّحًيَحً آلَقُوٌلَ يَجّدٍيَ نِفُعٌآ

نحن نصمت لأننا رأينا البوح ضعٌفُآ ،

 وبلغت الأروآح  مًنِآ التراقي،

وٌآيَقُنِتٌ يَقُيَنِ لَآمًحًآلَ آنِيَ مًفُآرقُ

فقد وٌکْلَنِآ لَلَهّ کْلَ آمًرآً

حًتٌيَ آنِآ أتٌيَ أمًر آلَلَهّ مًرحًآ

نِلَقُيَ آلَلَهّ شُوٌقُآ وٌفُيَ آلَمًيَزٍآنِ

کْنِآ لَلَحًقُ جّنِدٍآ وٌلَآ يَوٌمً خِنِآ عٌهّدٍآ 

آوٌ بًعٌنِآ ضمًيَرنِآ مًنِ أجّلَ مًغُنِمً

بًقُلَمً 

دٍکْتٌوٌر  مًهّنِدٍسِ 

عٌمًر آلَمًخِتٌآر آلَجّنِدٍيَ 

عٌضوٌ هّيَئةّ أتٌحًآدٍ کْتٌآبً آلَمًهّجّر

زٍيَوٌرخِ&سِوٌيَسِرآ 🇨🇭

Oh my dear, I know we are the ones with tragedies looming on our features, hiding a thousand pains in our guts, carrying double the burdens of the anchors, and in our looks there is a story telling the truth. And when we are silent, we hear the voices of the past, those who weep for longing, their calls to laugh, their shadows moving in front of us. We live in silence with them. We do not want the present to disturb us, nor the security to come, hidden from us. We do not want to speak. In our conversation there is a sigh, screams that refuse to come out. Some of us are exposed, and in silence we feel the tenderness of those we have lost. My silence, my dear, is wisdom. My silence is eloquence that no wisdom can understand. I do not want us to hurt our feelings because they are in our hearts. The people are stuttering, not from a weak argument or loss of expression. We said, or lost the letters from us, and the words at the tip of the tongue stuttered, but the beauty of what was said was choked. Truly, all things froze in our souls. We are silent because we saw that the revelation is weak, and the souls among us have reached our throats, and I am certain with certainty that there is no way to part, for we have entrusted everything to God. command until I come. God's command is a joy. We meet God with longing and in the balance we were soldiers for the truth. And not a day have we betrayed our covenant or betrayed our conscience. For the sake of Mughnim, written by Dr. Engineer, Omar Al-Mukhtar, the soldier, member of the Board of the German Expatriate Federation, Zurich & Switzerland. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

كُل إنسان مع من أحب.

الحياة الدنيا قصيرة ومتاعها زائل أما الحياة بعد الممات والعرض على الله عز وجل يوم القيامة هي الحياة الأبدية التي لا موت بعدها.

العاقل من يُسخر الحياة الدنيا الفانية من أجل الفوز بالنعيم في الحياة الأبدية الباقية.

العاقل من يُسخر نفسه في الدنيا للعمل بأوامر الله ورسوله حتى يفوز بالنعيم في الحياة الأبدية الباقية.

من أحب الله ورسوله وعباده الصالحين في الدنيا كان معهم في الجنة ونعيمها في الحياة الأبدية الباقية.

أخي المسلم أختي المسلمة: أحبوا من أحب الله ورسوله وعباده الصالحين فإن المسلم والمسلمة مع من أحب في الآخرة ، أحبوا الصالحين وتشبهوا بهم تكونوا في منازلهم في الجنة بسبب محبتهم ؛ روي الإمام البخاري من حديث أَنَسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ السَّاعَةِ فَقَالَ: مَتَى السَّاعَةُ؟. قَالَ: وَمَاذَا أَعْدَدْتَ لَهَا ؟.قَالَ: لَا شَيْءَ إِلَّا أَنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ . فَقَالَ: أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ. قَالَ أَنَسٌ : فَمَا فَرِحْنَا بِشَيْءٍ فَرَحَنَا بِقَوْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْتَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ.

 قَالَ أَنَسٌ : فَأَنَا أُحِبُّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ مَعَهُمْ بِحُبِّي إِيَّاهُمْ وَإِنْ لَمْ أَعْمَلْ بِمِثْلِ أَعْمَالِهِمْ .

وروي الإمام الترمذي وصححه من حديث صَفْوَانَ بْنِ عَسَّالٍ رضي الله عنه قَالَ:جَاءَ أَعْرَابِيٌّ جَهْوَرِيُّ الصَّوْتِ، قَالَ: يَا مُحَمَّدُ الرَّجُلُ يُحِبُّ الْقَوْمَ وَلَمَّا يَلْحَقْ بِهِمْ ؟.فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ : الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ .

اللهم ارزقنا حُبك وحُب من يُحبك وحُب العمل الذي يُقربُنا إلي حُبك .

بقلم.د.عزام عبد الحميد أبو زيد فرحات.

Every human being is with those he loves. The life of this world is short and its enjoyment is fleeting, but life after death and being presented to God Almighty on the Day of Resurrection is eternal life after which there is no death. The wise man is the one who harnesses the mortal life of this world in order to gain bliss in the everlasting eternal life. The wise person is the one who devotes himself in this world to working according to the commands of God and His Messenger in order to gain bliss in the eternal life that remains. Whoever loves God, His Messenger, and His righteous servants in this world will be with them in Paradise and its bliss in eternal and eternal life. My Muslim brother, my Muslim sister: Love whoever loves God, His Messenger, and His righteous servants, for the Muslim man and woman will be with whomever they love in the afterlife. Love the righteous and imitate them and you will be in their homes in Paradise because of their love. Imam Al-Bukhari narrated from the hadith of Anas, may God be pleased with him, that a man asked the Prophet, may God’s prayers and peace be upon him, about the Hour, and he said: When is the Hour? He said: What have you prepared for her? He said: Nothing except that I love God and His Messenger, may God bless him and grant him peace. He said: You are with the one you love. Anas said: We were not happy with anything. We were happy when the Prophet, may God bless him and grant him peace, said, “You are with those you love.” Anas said: I love the Prophet, may God bless him and grant him peace, Abu Bakr, and Omar, and I hope to be with them out of my love for them, even if I do not work. Like their deeds. Imam Al-Tirmidhi narrated and authenticated it from the hadith of Safwan bin Assal, may God be pleased with him, who said: A Bedouin with a loud voice came and said: O Muhammad, this man loves people and why does he join them? The Messenger of God, may God bless him and grant him peace: A person is with the one he loves. Oh God, grant us your love, the love of those who love you, and the love of work that brings us closer to your love. Written by Dr. Azzam Abdel Hamid Abu Zaid Farhat. ♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

أطفال فلسطين 

************

بقلمي✍️السيد عطاالله


صاح الطفل الفلسطيني صاح

قال أنا صامد رغم كل الجراح 

رغم النار و الدمار  و الاجتياح

إن تركني أهلي  إيماني  مفتاح


نحب الموت كما يحبون الحياة

لن نفر من موت لا نبغي النجاة 

ادعوا لنا بالنصر في كل  صلاة 

إن متنا في الجنة ننعم بارتياح 


طفل يحتضر أخيه يلقنه الشهادة 

إبادة لم نرى بالتاريخ مثلها  إبادة

عالمنا العربي يتخبط بدون قيادة 

سنقاوم هذا الإحتلال حتى ينزاح


لن تنفع المحتل قنابل الفوسفور

و إن دعمته القوى الدولية بالزور

غداً بركان من صدور أطفالنا يثور

نقتص لكل الشهداء ما في سماح 

كلمات السيد عطاالله.

Children of Palestine ************ Written by Mr. Atallah The Palestinian child shouted and shouted and said, “I am steadfast despite all the wounds, despite the fire, destruction, and invasion. If my family leaves me, my faith is key. We love death as they love life. We will not flee from death. We do not want to be saved. Pray.” We have victory in every prayer. If we die in Paradise, we will enjoy the comfort of a dying child whose brother teaches him martyrdom. A genocide the likes of which we have never seen in history. A genocide. Our Arab world is floundering without leadership. We will resist this occupation until it is removed. The occupier will be of no use. Phosphorus bombs will be of no use. And if the international powers support him with falsehood, tomorrow a volcano from the chests of our children will erupt. We will retaliate. For all martyrs, the words of Mr. Atallah are generous. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

تغريدات عاشق 

اهواك محبوبتي وكتبت قصائدي 

وكان حبي صادقاً وعندي دليل 

تغزلت بعيونك وقلبي لك يميل 

وصرت أرى عيونك الحوراء 

وأملي وصالك ياحمامة لها هديل 

وأنا بالمودة طامع ومالي سبيل

وشدوت بقصيدة عاشق وقلبي بك عليل.

يا أيقونة الجمال لا أريد منك الرحيل.

جائني طيفك في منامي 

وكلك حسن وجمال الزهور 

أرى جفونك بهية وثغرك وردة 

أنا به عاشق لهواك.

وذاك هواي وهو المأمول 

وطيوري لها أنشودة بلحن جميل 

لك مقلة كحلاء أراها 

ولا أريد عنها الرحيل 

اهواك محبوبتي ياذات السنا 

وقلبي بك هائم  في بحر هواك 

يادرة أرحمي ذاك القلب العليل

دكتور عبدالعظيم علي عفيفي الهابط مصر أم الدنيا

A lover’s tweets: I love you, my beloved, and I wrote my poems, and my love was sincere, and I had evidence. I flirted with your eyes, and my heart leaned towards you, and I began to see your nymph eyes, and my hope, and your arrival, oh dove that coos, and I am greedy for affection, and I have no way, and I recited a lover’s poem, and my heart is sick with you. Oh beauty icon, I don't want you to leave. Your ghost came to me in my dream, and you are all beautiful and beautiful as flowers. I see your eyelids as beautiful and your mouth as a rose. I am in love with your passion. And that is my passion, and it is what is hoped for, and my birds have a song with a beautiful melody for you, a beautiful eyeball that I see and I do not want to leave it. I love you, my beloved, you who are young, and my heart is in you, wandering in the sea of ​​your desires, O Yadra, have mercy on that sick heart, Dr. Abdel-Azim Ali Afifi, the descending Egypt, mother of the world. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

ساكتفي بحبك

في هذا العالم الأفتراضي؟

وسأبعد عن التفكير في؟

الماضي؛

فكل مايصير غضبي وأعصابي؟

سابعد عنة؛ فيكفيني النظر إلىك؟

والتفكير

فيك يغير مودي وأحاسيسي؟

فأنت؛ 

عيدي وسر سعادتي وبدونك؟

كنت

 أختنقت وماتت الروح والقلب؟

وعشت

أتعس لحظات العمر؛

بقلمى

سلوى البرشومى من مصر الاسكندريه

Will I be satisfied with your love in this virtual world? And I will stop thinking about? the past; What happens to my anger and nerves? I will stay away from him; Is it enough for me to look at you? Thinking about you changes my mood and feelings? You are; My holiday and the secret of my happiness without you? I was suffocated and my soul and heart died? I lived the saddest moments of my life; Written by Salwa Al-Barshoumi from Alexandria, Egypt 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

........همس القلوب.........


دق قلبي للقياه لما سلاني 

ووددت القرب وقد سباني


وظننت أني بمسعاي حازم

حتى لقيت بالدنو ما أشقاني


عتاب وهجر وليال ساهرة

أكوى ولهيب الشوق أضناني


وجهه كالبدر والعين كحيلة

والقد غض لان لجانيه كأفنان


طلبت وصله وهواه ولم أكن

أدر بالتودد يزيد في عصياني


أرسلت أبياتي بالعشق مدوية

فلم يأبه بي ولو بطرف البنان


يا كحيل العين إني بك مغرم

أفر منك وتعيدني إليك اليدان


شكوت لقاضي الغرام صبابتي

فنصحني أمرا بالبعد والنسيان

بقلمي

الأستاذ : أحمد محمد حشالفية

........ The whisper of hearts ......... My heart beat to meet him when he asked me and I wanted to be close to him and he cursed me and I thought that I was resolute in my endeavor until I was met with the nearness. What made me miserable was reproach and abandonment and sleepless nights burning and the flame of longing made me feel his face like the full moon and the eye as sly as hell. He turned a blind eye because his companions were like an artist. I sought his connection and his whims, but I was not aware of his courtship. Yazid disobeyed me. I sent my verses of love resounding, but he did not care. With me, even with the tip of the finger, O dark-eyed one, I am in love with you. I flee from you, and my hands bring me back to you. I complained to the judge of my youthful love, and he advised me to stay away and forget. In my pen, Professor: Ahmed Muhammad Hashalfiya  
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

الليلة 

......

تزخرُ بقطرات الماس المنثور 

وسوف تخيمُ نشوة عبير الياسمين

لاحقًا على ما تبقى من جسد اللحظة

دعني أفقد نفسي فيك

حتى لا يقتفي أحد أثري، دع 

تنهدك الندي وروحك المحمومة تهب على 

جسد ي أغانيّ 

دعني أخلقُ أجنحة من الضوء

وأطير عبر أبوابه المشرعة

لمكان يتخطى أسيجة وجدران العالم 

دع روحك تشرق في قلبي 

عرائش الياسمين 

دع همسك يتخلل أوردتي 

كربيع البنفسج 

دعنا نترك هذا العالم 

وتهجرنا الخطوة الى ذاك الفرح الكامن 

ياربيع الفصول وأهزوجة القمر 

ياسكرة التمني فوق أسيجة االسهر 

ياترنيمة الشوق 

وعشق الوتر 

كامنٌ بداخلي كبحر: كيف لي 

أن أُخبأهُ؟ كيف ليّ أن أصف

إعصار إقتلع محاجر الروح 

بسكينةٍ ناعمة 

أنا ممتلئة بِك

أريد أن أركض بين المروج، 

واعانق همس الريح 

وأهبَ نفسي لأمواج النجوم الطالعة

أنا ممتلئة بِك

أريد أن اسرح نحو نفسي في عينيك 

وأشرق همسة ندية بين شفتيك

وأتعلقَ في ظلكَ المنعم بالعبير

أتجه اليك

محملة بأهازيج الفصول 

وشهوة التمني 

وبذات القوة أشرق فيك حد التسامي 

وأن باتت نهاية الطريق ضبابية

لكن ليست النهاية هي ما أفكر فيه

لأن المحبة هي أنت .. وأنت كل ما أحب

سما سامي بغدادي

Tonight... is full of scattered diamond drops, and the ecstasy of jasmine scents will later overshadow what remains of the body of the moment. Let me lose myself in you so that no one can trace me. Let your dewy sigh and your feverish spirit blow over my body, my songs. Let me create wings of light and fly through... Its wide doors to a place that transcends the fences and walls of the world. Let your spirit shine in my heart. The jasmine roses. Let your whisper permeate my veins like a spring. Violet, let us leave this world and let us step into that latent joy, O spring of the seasons and the song of the moon, O intoxicating wish over the fences of staying up late, O hymn of longing and the love of the string, lurking within me like a sea: how can I hide it? How can I describe a hurricane that uprooted the soul's sockets with soft tranquility? I am full of you. I want to run among the meadows, embrace the whisper of the wind and give myself to the waves of the rising stars. I am full of you. I want to wander towards myself in your eyes and let a dewy whisper shine between your lips and cling to your fragrant shadow. I turn to you, loaded. With the songs of the seasons, the lust of wishful thinking, and the same power, the limit of transcendence has shone in you, even if the end of the road has come Blurry, but it's not the end that I'm thinking about, because love is you...and you're everything I love Sama Sami Baghdadi 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

=====   أنا قررت   =====


نعم أنا قررت 

قررت نحوك الفرار 

مهما بطريقي تعثرت 

نعم أنا قررت 

كم كان البعد يتعبني 

ومن حالي 

كثيرا تحيرت 

نعم أنا قررت 

أقول لليوم ارحل 

واستقبل غدي 

فيه أنت 

نعم أنا قررت 

سأطوي صفحات ماضينا 

وأُنهي غربتي ....

فكم منها سئمت 

نعم أنا قررت 

أحتفي بكِ

وأنشد لك 

قصائد  عشقي 

التي لأجلك رسمتها  

نعم سأقول 

ما لم أقوله 

وبريشة حرفي 

أهديك ما رسمت 

نعم أنا قررت 

بقلمي 

صلاح شعبان الفيداوي 

القاهرة 

٩/١١/٢٠٢٤

===== I decided ===== Yes, I decided, I decided to flee towards you, no matter how I stumbled on my way. Yes, I decided, how much the distance was making me tired, and I was very confused about myself. Yes, I decided to say to today, “Leave and I will receive my tomorrow in it with you.” Yes, I decided, I will turn the pages of our past and end my estrangement. .... How many of them have I fed up with? Yes, I have decided to celebrate you and sing to you the poems of my love that I have drawn for you. Yes, I will say what I have not said, and with the brush of my craftsman I will give you what I have drawn. Yes, I have decided with my pen. Salah Shaaban Al-Fedawi, Cairo 11/9/2024 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

آلة الكمان    

    كم أنتي يا سيدتي بارعةً في

       العزفِ على آلةِ الكمان 

 تعزفينَ على أوتار قلبي بأصابعك

    بسحرٍ عوضاً عن آلةِ الكمان  

  يرقص قلبي على أنغامك وكأنه 

           عودُ خيزران

   لا تتوقف عن العزف واجعلني

     لحاناً من ألحانك أيها الفنان 

    لقد تقطعت أوتارُ قلبي من  

    عزفك وأصبحتَ تعزف على

    روحي بدلاً من آلةِ الكمان

     وأصبحت أطير مع ألحانك 

       واحلّقُ في كل مكان

   أرجوك ترفق بروحي ما عدتُ

  أعرف هل مازلتُ إنسان أم

      أصبحت على يديّك آلةِ

                كمان!

           السفير زهير الحلواني

                  قصائد غزل

The violin, my lady, how good you are at playing the violin. You play the strings of my heart with your fingers magically instead of the violin. My heart dances to your tunes as if it were a bamboo stick. Do not stop playing and make me one of your melodies, O artist. The strings of my heart have been cut off by your playing and you are playing on my soul instead. From the violin and I began to fly with your melodies and soar everywhere, please Be gentle with my soul, I no longer know whether I am still a human being or whether I have become a violin instrument in your hands! Ambassador Zuhair Al-Halwani, ghazal poems 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

آلف 

ليلة

وليلة


حُبك إنت حُب غالي 

حُب  فيه  رقة  زماني 

حتى  وانت  بعيد  وغايب 

كُلي  فيك  يا حبيبي  دايب .


حُبك إنت ما يتنسيش

حُب  خلاني  أعيش

اللي  فات  من  عمري  ليلة

واللي  باقي ألف   ليلة  

        ماتنتهيش .


نفسي  أرجع  للحياة

نفسي أفرح  بيها  تاني

كل  م اسمع  صوت نداه

شيء  كإنه خد مكاني


لما  يهمس  طيفه  (آه)

يحيي  جوايا  الأماني

نفسي أعرف  فين  هواه

نفسي  أقابله  لو  ثواني .


/من ديواني

أحضان  مغرمة/

شعر

وليد حسانين

16/1/2019

القاهرة. /مصر/

/وليد عوض إبراهيم حسانين/

A thousand and one nights of your love, you are a precious love, a love that contains the tenderness of my time, even when you are far away and absent, I am all in you, my beloved Dayeb. Your love never forgets, a love that made me live the last night of my life and the remaining thousand nights that will never end. I want to return to life. I want to be happy with it again. Every time I hear his voice, something is as if he took my place. When his ghost whispers (ah), he revives the wishes inside me. I want to know where his passion is. I wish to meet him if only for a few seconds. /From my collection of Fond Arms/Poetry by Walid Hassanein 1/16/2019 Cairo. /Egypt/ /Walid Awad Ibrahim Hassanein/ 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

اعزف ياناي

لوعة قلبي وأشجاني

واحمل آهاتي وأشواقي

وبلغ الحبيب سلامي

اعزف ياناي على أوتار قلبي

وانثر أريج حبي وعبق غرامي

فوق السهول والروابي

ياعازف الناي

داوي قلبي العليل

فقد فاضت عناقيد أشواقي

واتت بوابل على حبي

فاستنشق ندى إلهامي

قل لي اين احلامي 

اين عزفك وايامي 

صدى شغفك ينذرني

سيغزو عقر داري 

ويجدد النقر على الأوتار

ليزهر نور اوراقي 

شهي رسومي الواني 

ياعازف الناي 

اطربني لأستذكر أيامي 

فتى احلامي وحدائق انغامي 

اين انت يا ناقراً على أوتار القلب 

اخبرني هل لك ان تخبرني بغرامي 

حبي المكنون شوقاً اجتاح مدني 

اين انت يا طيفاً حلق بأوصالي 

اخبرني فقد زاد إشتياقي

عبير الراوي/  دمشق/

Play Yanai, the pain of my heart and my longings, and I carry my groans and longings, and the Beloved has reached my peace. Play Yanai on the strings of my heart and spread the scent of my love and the scent of my love over the plains and hills. O flute player, heal my ailing heart. The clusters of my longings have overflowed and rained upon my love, so I breathe the dew of my inspiration. Tell me, where are my dreams, where is your playing, and in my days, the echo of your passion warns me. He will invade my backyard and renew the plucking of the strings so that the light of my leaves blossoms, delicious, graphic, my colors, flute player, tempt me to remember my days, boy of my dreams and gardens of my melodies, where are you, oh one who plucks the strings of the heart, tell me, can you tell me about my love, my hidden love, a longing that has invaded my city, where are you, phantom, fly with my limbs, tell me, my longing has increased Abeer Al-Rawi/ Damascus/ 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

الحب المستحيل . . 


حتى وإن صرت حلماً 

بعيد المنال . .

مازلتُ أعشق فيك المستحيل 

مازلتُ أرنو إليك كفجرٍ قريب

يغزو ليلي الطويل 

كابتسامة أمل فوق شفاه

الحنين . .

قل عني مجنونة لا عقل لي 

حمقاء تحيا في دنيا الخيال 

لكن قلبي الصغير مازال 

يملؤه اليقين 

بأن الحب الحقيقي لا يعرف

المستحيل .

✍بقلمي #إيمان_البدري

Impossible love. . Even if it becomes an unattainable dream. . I still adore the impossible in you. I still yearn for you like a near dawn that invades my long night like a smile of hope on the lips of nostalgia. . Call me crazy, brainless, foolish, living in a fantasy world, but my little heart is still filled with certainty that true love does not know the impossible. Written by #Iman_Al-Badri 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

★﴿ قرارك قاسي...﴾★.    قرارك قاسي قرارك قاسي سيدتي بل بل حكم بذبح نبض إحساسي و تلويني بالسواد.............................................فأنت أنت غاية روحي و وحدك حبيبتي المستقرة في الفؤاد.....................................لا لا تتلفظي لا تتلفظي بعباراتك في الفراق هكذا عبثا و ترمين بذلك في وجهي شوك لامنطقك في الوداد..........................................فليل ليالي عمري يمضي بإحتراقي بنيران الحنين و الأشواق بعشق يزداد يزداد...........................................داخليا داخليا أنا تفحمت و بكيت من هواجسي و كل كل رماد.........................................أسألك أسألك و ككل مرة إحتواء مشاعري و بأني تنهي غرورك سوء ظنونك و كل كل عناد....................................................لطفك لطفك على قلبي يا فتاة تحضرني تحضرني في كل مناماتي و في يقظتي أريدها تنسجم معي فكريا بسمو شرف مراد.........................................................قرارك قاسي قرارك قاسي يحرم مهجتي من ربيع حلم وردي جميل و بشر نهايات وداع فراق و ابتعاد.        التوقيع:- الشاعر أولاد علي بلخير

“Your decision is harsh....” Your decision is cruel. Your decision is cruel, my lady. Rather, it is a ruling to slaughter my emotional pulse and color me in black.................................... .........You are the goal of my soul and you alone are my beloved who is stable in my heart............................... ......No, do not speak, do not utter your words of separation like this in vain, and with that you throw thorns in my face for not speaking to you in Wydad......................... .................The nights of my life pass by as I burn in the fires of nostalgia and longing with a love that increases and increases................. ...................Internally, internally, I was charred and cried from my worries and all the ashes................ ......................... I ask you, I ask you, and as every time, I contain my feelings and that I put an end to your arrogance, your mistrust, and all stubbornness........ ............................................Your kindness is dear to my heart, girl It attends me, it attends me in all my dreams and in my wakefulness, I want it to harmonize with me intellectually, with the high honor of Murad................................... ......................Your decision is cruel. Your decision is cruel. It deprives my joy of the spring of a beautiful pink dream and brings good news of endings, farewell, separation and distance. Signature: - Poet Oulad Ali Belkheir 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

‏اليك يا حبآ سلب مني

 كل مقومات الراحة 

يامن اصبحت هاجسي صباح مساء 

يامن وجدت في احضانك دفء 

ونظراتك عشق 

وكلماتك عذوبه 

....وقربك أمان 

وبعدك هلاك 

اليك ارسل همسات لا كلمات 

فقد قالوا عن الحب: تكلم هامسا عندما تتكلم عن الحب 

ارسل همسات حبي لك 

وهمسات عشقي لك 

وهمسات شوقي لك 

واريد منك ان تبادلني الهمسات 

دعنا كالنجوم المتلألأه في صدر السماء 

كطيور حبآ ابدي 

احبك يا أملا رسم حبه لي طريق السعاده 

واحبك ياشوقآ استمتع بمداعبته في غيابك 

واحبك يا حبا احتاجه بقية حياتي 

فأساطير الغرام الهائمة التي تسكن ضلوعي لا تترجمها الا الهمساات❤️

بقلم. Karolina  Ab
To you, oh love that has robbed me of all the elements of comfort, oh you who have become my obsession morning and evening, oh you who have found in your arms warmth, your looks love, your words sweetness... and your closeness is safety and your distance is destruction, to you I send whispers, not words. They said about love: Speak in a whisper when you talk about love, I send whispers of my love. For you, and the whispers of my love for you, and the whispers of my longing for you, and I want you to exchange whispers with me. Let us be like the sparkling stars in the chest of the sky, like birds, with eternal love. I love you, Amla. His love has drawn the path to happiness for me. I love you, longing. I enjoy caressing him in your absence. I love you, oh love, I need for the rest of my life. The wandering legends of love that reside in my ribs can only be translated. Whispers. . 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

امرأة جميلة

٠••••••••••••

امرأة جميلة أنت

 وحسب

فلماذا الحزن في 

عينيك

هذا حال الدنيا أفراح

وأشجان

كم لطيف أن نسعد

دائما

ولكن السعادة لا

تدوم

امرأة جميلة أنت

و قلبك صافي

لطيفة الكلام لينة

الألفاظ

إذا ما اشتكيت من 

الألم

كنت الطبيب

وإذا ما اشتكيت من

الظمأ

كنت الساقي

جميلة أنت وحسب

يا امرأة

إذا ما حزنت يوما

واسيتني

وإذا ما فرحت ليلة

أسعدتني

امرأة جميلة أنت 

فإذا ضحكت كانت

ابتسامتك دواءا

جميلة أنت وحسب

٠•••••••••••••••••••••••••••••

بقلم الشاعر الأستاذ محمد بليق

حميدو@ 2024

A beautiful woman 0 ••••••••••••• A beautiful woman is just you, so why is the sadness in your eyes? This is the state of the world. Joys and sorrows. How nice it is to always be happy, but happiness does not last. A beautiful woman. You and your heart are pure. Kind and gentle when you complain. You are the doctor from pain, and if you complain of thirst, you are the cupbearer. You are beautiful, just you, woman. If you are sad one day, you console me, and if you are happy at night, you make me happy, a beautiful woman. You, if you laugh, your smile is medicine. Beautiful, just you. 0•••••••••••• •••••••••••••••••• Written by the poet, Mr. Muhammad Baliq Hamidou @ 2024 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

( ☝️ بسم ألله ☝️ )

                         (   💗🕊️😘  سأكتفي  بحبك  😘🕊️💗   )

  غائبين طال وألذمان ببعدهم ومهما دار بينا وألذمان ومهما طال بينا البعاد 

                       🕊️🙏  فهل لنا بعد ألفراق لقاء  🙏🕊️

              🕊️  مش حلاقي غيرك أنت حب تاني مش حلاقي 🕊️ 

                       🤔  ولا يخطر يوم ببالي حب تاني  🤔 

                💗  أنت إللي باقي بألقلب ساكن أنت ياغالي  💗

               😘  ومهما شغلت عيون عنيه دا مش في بالي  😘

                👈  ومهما شاورت إدين عليه  أنا مش حبالي  👉

           💞  ومهما نادت قلوب عليه في قلبي إنت إللي باقي 💞

       😘🕊️  ومهما كانوا غاليين عليا أنت غالي وأغلى غالي 🕊️😘

      😘 أنت فين ناديت عليك وطال ندايا فايتني ليه أنت ياغالي 😘

         🤗  سهرت عينيه ونامت عينيك تنساها ليه ياحلم غالي  🤗

          🕊️  هاجرني ليه دانا روحي فيك وبتناديك أنت ياغالي  🕊️

       😇  ونا في منامي شفت خيالك جريت عليك ألمس إديك  😇

       🕊️ أتاري طيفك شاغل خيالي طول ألليالي بكيت عيوني 😭

      😭  سالت دموعي حذنآ عليك إرحم ياغالي دا أنا كلي ليك 😭

                     😱💔😭   حرااام  عليك   😭💔😱

                                       ........................... 

       ✍️  كلمات  ✍️  وقلم  ✍️  أحمد  علي  عكاشه   🇪🇬  مصر  🇪🇬

(In the name of God) (I will suffice with your love) Absent for a long time, and the distance between us is long, and no matter how long we are apart, and the distance, and no matter how long we are apart, will we have a meeting after separation? I am not close to anyone but you, you are another love, not my close friend, and another love does not come to my mind for a day. You are the one who remains in the heart, you live, my dear, and no matter how many eyes are occupied with him. This is not on my mind, and no matter how much I consult, I do not think about it, and no matter how much hearts call for it in my heart You are the one who remains, and no matter how dear they are to me, you are dear and dearest, dear, you are, where did I call for you and long calls, and I missed you, why did you, my dear, stay up and sleep, your eyes forget them, why, oh dream, dear, left me, why did my soul come to you and call you, you, my dear, and in my dream I saw your imagination, I ran to you, to touch your hand, I see your ghost is the occupant of my imagination. All night long, my eyes cried and my tears flowed out of compassion for you. Have mercy on you, my dear, this is me Eat for yourself, it is forbidden for you ........................... Words and pen by Ahmed Ali Okasha Egypt 00000000000000000000000 

❤️يارب. فى الاطيار تسمعنى. لحن. الخلود وفى الصحاري.  تطربنى.   نعم.   وتشجينى. ❤️

ياالله.     يارب.    تطربنى. وتشجينى 

وان.  جعت..   تطعمنى ..فضلا . منك.  وتسقينى ❤️

اللهم...انت.  ربى.  وانا.  عبدك.  

فاالعبد. لسيده. وما.  ملكت.  يداه. ❤️

فلك.   الأمر.   فى.  ملكت.  شرعا.  

والعبد.  لسيده.  وما. ملكت. يداه ❤️

يا ايها. العبد. المراد.  الفنانى.. 

انا. فى.    ظهر ..الجمال.   عيناني. 

واسمع.   اءذا. غنى.  اللسان.  مترجما ❤️

عما.  بدى.  لك.  تفتتن.    ايافانى ❤️

الروح.   ترجع. البداية.  عندما. تفنى. 

بها.    عن.  شهوة.   الشيطان. ❤️

انا.   طينة.  طينتا.   فتجملت.   با الهيكل. النوراني ❤️

انا.  فيكم. ولكن. خفى.  عنكم. أرواحكم بيدى 

وتحت.   ضماني.  المراء. با الاحباب.  باالاءخوان ❤️

لا.  بجدوده.   ولا.  بسلطانه.  ولا. بماله ❤️

كثير.   النعم.   والذل. فى. النقصان. ❤️

ولا.  ارضى.  باالمللك.   والملكوت.  فى اخى فى الله

حاشا.   لا.  ولا.  الرضوان.   ❤️. رجال.  ونعم. الرجال

باعوا.  النفوس.  لربهم.  والمال. ❤️

فمن.   باع. نفس . نعم. من. باع نفسا فلا. بد. إن. يحظى

ويحظى.   بنا.   فى.   الحال . ❤️

رجال. احباب.  مقصودهم.  ومرادهم.  الله رب.العالمين

لا.   حور.   ولا.   ولدان.   ❤️

راقت. لى .مع. تحياتى والازهار والفل والياسمين وعبيرهما. وجمالها.  للجمييييييييييييييييع ❤️

دكتور. ناصر فؤاد عبد المجيد محمود ملاماط الجرجاوى

الدولة.جمهورية. مصر العربية بجرجا ❤️

الصفة. اديب وشاعر. دكتور.  سفير سلام دولى ❤️

مع. وافر التحية والاءحترام للجميييع والوروود والفل

والأزهار. والياسميين وعبيرهما. وجمالها. للجميييييييع ❤️

Oh, Lord. You can hear me in the air. musical composition. Eternity in deserts. You make me happy. Yes. And you cheer me up. Oh God. Oh, Lord. You make me happy. And you encourage me. I am hungry...you feed me...please. From you. And give me water, O God...You. My Lord. And me. Your servant. So the slave. For his master. gesticulate. I owned it. His hands. orbit. The command. in. I owned it. Legally. And the slave. For his master. gesticulate. I owned it. His hands, oh. The slave. What is meant? The artist.. I am. in. Back...beauty. My eyes. And listen. So. rich. tongue. Translated from what. He started. for you. Mesmerized. The soul has come to me. You come back. the beginning. when. It perishes. With it. on. lust. Satan. I. Tine. Tinta. So she became beautiful. With the structure. Al-Nourani is me. In you. But. hidden. About you. Your souls are in my hands and under me. My guarantee. Hypocrisy. With loved ones. By the brothers, no. With his greatness. no. With his authority. no. He has a lot of money. Blessings. And humiliation. in. Decrease. no. Satisfy. By ownership. And the kingdom. In my brother, God forbid. no. no. Al-Ridwan. . men. And yes. The guys sold out. Souls. To their Lord. And money. It is. Sold. same . Yes. from. He sold a soul, but no. Bad. that. Enjoy and enjoy. With us. in. The situation. men. Loved ones. What they mean. And what they want. God is Lord of the worlds. No. Poplar. no. Two boys. I liked it. Li.with. Greetings, flowers, pepper, jasmine and their fragrance. And her beauty. For everyone, Doctor. Nasser Fouad Abdel Majeed Mahmoud Malamat Al-Jargawi State. Republic. Arab Egypt Bjirga adjective. Writer and poet. doctor. International peace ambassador with. Much greetings and respect to everyone, roses, peppers and flowers. And jasmine and their fragrance. And her beauty. For everyone 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

......ساكتفى بحبك.......

يامن ملكتى عقلى وكيانى

لك فى فؤادى عشق خيالى

منذ ان رات عيناى جمال عيناكى

اخذتنى نشوة الاحلام والامانى

وصارالليل رفيقا لسهرى

وشاهدعلى صدق وعدى

بانى ساكتفى بحبك دوما حبيبتى

وساظل ارسم فى لوحاتى

عينيكى وخصلات شعركى وشفتاكى

ويداك وهى  تنسقم وردبستانى

لتبقى كل صورة لكى

مضيئةعلى حيطان قصرى

ويكون وجهك هوعنوان عشقى

حتى ولو هاج قلبك منى

وسارالبعد ينادى هواكى

ونبض القلب يقول وياكى

ساسارع وامسك يداك بيدى

واقدمك لمن رق له هواكى

ومن اجله سافعل مايجعله صديقى

ولكى يكون جدير بكى

ساهب له ولكى قصرى وبستانى

فالقلب الذى يحب لايعرف الكره سيدتى

وقلبى عاشق ولهان ليكى

ومهماطال بعدك عنه

حبك هايفضل يجرى فى دمى

واعلمى انى لن انساك ثوانى

وساصنع لك تمثال ليبقى

امامى دوم الحياة لكونك

سبب سعادتى

لذا ساكتفى بحبك واصون وعدى

بقلم/فرج عامر

......I will be satisfied with your love....... O you who possessed my mind and my being, you have in my heart an imaginary love. Ever since my eyes saw the beauty of your eyes, the ecstasy of dreams and aspirations took hold of me, and the night became a companion to my nights, and a witness to the sincerity of my promise that I will always be satisfied with your love, my love, and I will continue to paint your eyes in my paintings. And the strands of my hair, and your lips, and your hands, as they weave my roses, so that every image of you will remain illuminated on the walls of my palace, and your face will be the symbol of my love, even if your heart is agitated by me and the distance calls for your passion, and the heartbeat says, “And for you, I will hurry and hold your hand in my hand and present you to the one who loves my passion, and for his sake I will do what makes him my friend, and so that he will be worthy of you, I will give it to him.” And for you, my palace and my garden, the heart that loves does not know hate, my lady, and my heart is in love with you and longs for you, and as long as you are away from it, your love will continue to run in my blood, and know that I will not forget you for a second, and I will make a statue of you to remain in front of me for the rest of my life, because you are the reason for my happiness, so I will be satisfied with your love and keep my promise Written by / Faraj Amer  
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

ألا بذكر الله حامداً أبدأ قصيدتي

أستغفرك رب العرش  إليك أتوب


وسهل الخير قد تغير أهله ؛ مر

 السنين غيرتهم  وكثرة الخطوب


تداعوا فقالوا ثورة .....شريفة

غذاؤها الأبرياء والأمر عجيب


ما بين قاتل ومقتول بتنا نعيش

ظالم ومظلوم والحق مسلوب 


لئن تك الأرض قد خلت من أهلها 

وصاحب الحق صار اليوم مكذوب


وعاقر الدهر قد  أنجبت غيلماً 

وجف من ضرع النعاج الحليب


ولص الدهر  صار اليوم واعظاً 

فإنج بجلدك إن كنت ....  لبيب


فجاور أهل الخير وأسكن أرضهم 

محال أن تشعر بينهم أنك غريب


ولا تسأل العبد ما دمت.....   حياً 

وإسأل الله  سؤلك فإنه المجيب


تحر الصدق وإحذر من آفة الكذب

شقاء لك حياً وفي الآخرة تعذيب


يا واعظاً دعك من المواعظ وأهلها 

فما أنت يوسف ولا أنا.......يعقوب


شكراً خطوب الدهر....رغم الأسى

فإنها كشفت  عن عدوي وحبيبي


هذي البطاح وارض الله واسعة

فإصبر على الويلات كصبر أيوب


أقول قول الحق لست ...متفاخراً 

أكره التشدق والترهيب والترغيب


بقلمي

سلطان ربداويألا بذكر الله حامداً أبدأ قصيدتي

أستغفرك رب العرش  إليك أتوب


وسهل الخير قد تغير أهله ؛ مر

 السنين غيرتهم  وكثرة الخطوب


تداعوا فقالوا ثورة .....شريفة

غذاؤها الأبرياء والأمر عجيب


ما بين قاتل ومقتول بتنا نعيش

ظالم ومظلوم والحق مسلوب 


لئن تك الأرض قد خلت من أهلها 

وصاحب الحق صار اليوم مكذوب


وعاقر الدهر قد  أنجبت غيلماً 

وجف من ضرع النعاج الحليب


ولص الدهر  صار اليوم واعظاً 

فإنج بجلدك إن كنت ....  لبيب


فجاور أهل الخير وأسكن أرضهم 

محال أن تشعر بينهم أنك غريب


ولا تسأل العبد ما دمت.....   حياً 

وإسأل الله  سؤلك فإنه المجيب


تحر الصدق وإحذر من آفة الكذب

شقاء لك حياً وفي الآخرة تعذيب


يا واعظاً دعك من المواعظ وأهلها 

فما أنت يوسف ولا أنا.......يعقوب


شكراً خطوب الدهر....رغم الأسى

فإنها كشفت  عن عدوي وحبيبي


هذي البطاح وارض الله واسعة

فإصبر على الويلات كصبر أيوب


أقول قول الحق لست ...متفاخراً 

أكره التشدق والترهيب والترغيب

بقلمي

د.سلطان ربداوي

Except with the remembrance of God, praiseworthy, I begin my poem. I ask forgiveness from the Lord of the Throne. To You I repent and facilitate goodness. Its people have changed. Over the years, their jealousy and many engagements, they called out and said, “A revolution...honorable, whose food is the innocent.” The matter is strange. Between one killer and the killed, we live as an oppressor and the oppressed, and the right is stolen. If the land has been devoid of its people and the owner of the right has today become a liar and barren. She has given birth to a boy and the milk has dried up from the udders of the sheep. The thief of eternity has become a preacher today, so save yourself if you are intelligent, so be close to good people and live It is impossible for you to feel among them that you are a stranger and not to ask the servant as long as you are alive. And ask God your question, for He is the one who answers. Seek honesty and beware of the scourge of lying. It will be misery for you alive and in the afterlife torture, O preacher. Forget sermons and their people, for you are neither Joseph nor I.... ...Jacob, thank you for the engagement of eternity....despite the sorrow, it revealed my enemy and my beloved, this tyrant, and God’s land is vast, so be patient with calamities like the patience of Job. I say speak the truth, I am not boasting... I hate rants, intimidation, and enticement. With my pen, Sultan Rabdawi. Do not mention God, praiseworthy. I begin my poem. I ask forgiveness from you, Lord of the Throne. To you I repent. Facilitate goodness. Its people have changed. Over the years, their jealousy and many engagements, they called out and said, “A revolution...honorable, whose food is the innocent.” And the matter is strange. Between one killer and the killed, we live as an oppressor and an oppressed, and the right is stolen. If the land has been devoid of its people, and the owner of the right has today become a liar and barren. She has given birth to a boy and the milk has dried up from the udders of the sheep. The thief of eternity has become a preacher today, so save yourself if you are intelligent, so be close to good people and live It is impossible for you to feel among them that you are a stranger and not to ask the servant as long as you are alive. And ask God your question, for He is the one who answers. Seek honesty and beware of the scourge of lying. It will be misery for you alive and in the afterlife torture, O preacher. Forget sermons and their people, for you are neither Joseph nor I.... ...Jacob, thank you for the engagement of eternity....despite the sorrow, it revealed my enemy and my beloved, this tyrant, and God’s land is vast, so be patient with calamities like the patience of Job. I say speak the truth, I am not boasting... I hate rants, intimidation, and enticement, written by Dr. Sultan Rabdawi 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

......(أحببتك واتخذت قراري )...

أشهد أن لا إمرأة جعلتني

أعشق جنون الحب إلاك يا حبيبتي 

           

أدمنت حبك بفؤادي

  حبيبتي ولا أستطيع ابتعادك عني

ويبقى الحب يا حبيبتي

رباطاً غليظا بيننا عزيزاً لآخر حياتي

سيدتي أنا غيرك ما أحببت

 بحبك ماض حتى لو العشاق لاموني

أيا حبيبتي ونبع سكوني

أغفو وصورتك محفورة بين جفوني

يا مالكة القلب وياطبيبتي

ملهمتي أغفو وصورتك ملء عيوني

حبيبتي ومهجتي وروضتي

أغفو وصورتك تملأ المروج بأجفاني

حبيبتي ما شأني وأيلول

الخريف فأنت لا لن تذبلي بأغصاني

أحببتك يا حبيبة أحلامي

وطيفك يداعب قلبي يتجسد أمامي

كلما مر طيفك بخيالي

تعاتبني روحي ويشتكي قلبي حالي

إني أحببتك واحتفظت بأسراري

وبعد الهوى لمن سأرسل بوح أشعاري

لا قرار بعد الحب يا درب أسفاري

الدرب دربي يا حبيبتي والقرار قراري

هذي همساتي فلا تتعجلي

أرجوك حبيبتي تمهلي لا ولا للفراري

فأنت لأشعاري كقبلة المختاري

فكوني قمري الساطع دوماً لي بداري

فأنت لي يد شيخ دوماً توجهني

أنت نهر عذب يطهرني من كل أوزاري

فلا تتركيني محبوبتي للاحتراق

فأكون أنا وقلبي مضينا لوحش ضاري

فأنا بحبك بستان ناضر أزهاري

مملكتي دونك سيدتي هى كالصحاري

أحبك يا حبيبتي فتمهلي

في مملكتك بقلبي الأنس فلا تتوهمي

أخيرك بين حبي وحبي

فأوقدي شموع السهر ولا لا لن تندمي

سأمنحك أن تختاري

لكنني لا لا ولن أسأم بحبك الأسفاري

لعلي أكون مخمورا بحبي

لا بأس ياحبيبتي بخمائلي أن تحتاري

ها أنا ذا أراك بعين قلبي

أنت ملكة القلب التي ستغتال أعذاري

كلما حاولت تهملي

فحبك مثل قطرة وسط أمواج بحاري

لا تحاولي أن تبتعدين

عني فحبي بقلبك ستفضحه الأنظاري 

بقلم الشاعرالأديب جمال أحمد طلبه محمد

المنصوره الدقهليه جمهورية مصر العربية

......(I loved you and made my decision)... I bear witness that no woman made me fall in love with the madness of love except you, my love. I am addicted to your love in my heart, my love, and I cannot keep you away from me. And love, my love, remains a strong bond between us, dear to the end of my life, my lady. I have never loved anything other than you, with your love in the past. Even if lovers blame me, oh my beloved and the source of my stillness, I fall asleep with your image engraved between my eyelids, oh owner of the heart and my doctor, my inspiration. I fall asleep and your image fills my eyes, my love, my joy, and my kindergarten. I fall asleep and your image fills the meadows with my eyelids, my love. What is the matter with me and the September of autumn? No, you will not wither in my branches. I loved you, darling of my dreams, and your spectrum caresses my heart. It materializes before me. Whenever your spectrum passes through my imagination, my soul blames me and my heart complains about me. I loved you and kept my secrets. And after passion, to whom will I send the revelation of my poems? There is no decision after love, my travel path, the path is my path, my love And the decision is my decision, these are my whispers, so do not be hasty. Please, my love, slow down. No, no to running away. You are to my poems like the kiss of the chosen one. So be my shining moon always for me in my home. You are always for me the hand of an old man guiding me. You are a sweet river that cleanses me of all my sins. Do not leave me, my beloved, to burn. So I and my heart will go to a ferocious beast. I love you, a garden of fresh flowers. My kingdom without you, my lady, is like a desert. I love you, oh My love, so take your time in your kingdom with my sweet heart, so do not imagine that I will choose you between my love and my love, so light the candles of staying up late. No, no, you will not regret it. I will give you the choice, but no, no, and I will not get tired of loving you on my travels. Perhaps I will be intoxicated with my love. It is okay, my love, with my secrets to be confused. Here I am, I see you with the eyes of my heart. You are the queen of the heart who will be assassinated. My excuses whenever you try to ignore me. Your love is like a drop in the waves of my sea. Do not try to get away About me, my love in your heart will be exposed by the eyes Written by the poet and writer Gamal Ahmed Tolba Muhammad Al-Mansoura Al-Dakahlia, Arab Republic of Egypt  




                                

































ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

المجله الإلكترونية الاسبوعيه. تصدر عن دار دار نشر تحيا مصر للإبداع

The weekly electronic magazine is issued by Tahya Misr Creativity Publishing House