.. She came to ask me about the poet. Abdel Fattah Gharib. جاءت لتسألني للشاعر.. عبد الفتاح غريب..

جأت لتسألني.  


ولت على القلب السنين  وبصمت من حنين جأت لتسل الوتين أما زلت على عهد الحنين لجنتي أم أن خطى الزمان قد طوت بالنسيان طيفي ونجوتي .أجبني يا من دمت فوق درب الحياة

أسمي وكنيتي 


كنت أراك قضاء فوق الجبين  يحمل نصيبي وقسمتي فلعبت بنا الأيام فصرت أضغاث أحلام بين منامي وصحوتي فدعوت ربي ألا اقوم من ثباتي وغفوتي حتى تظل باليقين صبرا يمحو أنيني وزلتي 


كم خاب ظني بأمال كانت ملاذي ونشوتي ملكتني وجوارحي وهواك بات علتي والصبر والسلوان صار  يبدد بسمتي والدمع

والحرمان أضحى يوهن شدتي  أرديت مني القلب بلا أي ذنب 

وتاهت حيلتي


لا تسألين مليكتي فالدهر دونك بات يجدد بالحنايا غربتي  والأنس بعدك دام يحرقني ويشعل أنيني ووحدتي وغابت الأحلام من على درب التلاقي صغيرتي  فنسيت نفسي بين أهاتي ولوعتي


عرفت هواك محال المنال فكنت رحائي بالحياة ودعوتي وقلبي كما الأسير مقيد بنبض فقير ليأسي وسلوتي فشدوت

والأيام لحن انغام أنيني وشقوتي حتى ولت كل امال اللقاء لتردي دنيتي


أبحرت في بحر عيناك حتى تحطمت بين أمواج  جمر  الفراق سفينتي وتاه عقلي بعد اليقين  على درب وهم الحنين  حتى تلاشت حكمتي  وبنيت أوهامي  في كهف أيامي حتى أواري نبضي وسكرتي 


عز نبضك للقاء فسلبت مني التمني لنبضتي وهانت عليك مدامعي كالنار تحرق مهجتي وبزيف عهدا للتلاقي زرعت وهم بخافقي  فحصدت منك زلٱ قبل حرمان دام يسكن فوق كتمان حنيني ولهفتي


عبدالفتاح غريب

She came to ask me. The years have passed in the heart, and in silence of nostalgia, they have come to haunt the hearts. Are you still in the era of nostalgia, my paradise, or have the steps of time forgotten my specter and my salvation? Answer me, O you who have longed on the path of life, my name and my nickname. I saw you as a judgment on the forehead carrying my share and my share. So the days played with us, and I became a pipe dream among people. My sleep and my awakening, so I prayed to my Lord not to rise from my steadfastness and my slumber so that you would remain with certainty. Patience erases my groans and slips. How disappointed I was with hopes that were my refuge and my ecstasy possessed me and my wounds. Your passion has become my ailment. Patience and solace have begun to dissipate my smile. Tears and deprivation have begun to weaken my distress. You have stripped me of the heart without any sin and my tricks have become lost. Do not ask my queen for eternity. Without you, my estrangement has been renewed with longings, and humanity after you has continued to burn me and ignite my groaning and loneliness, and dreams have vanished on the path of meeting, my child, so I have forgotten myself between my groans and my agony. I knew your love is unattainable, so you have been my joy in life and my calling, and my heart is like a prisoner chained to a poor pulse for my despair and my serenity, so I chanted and the days are the melody of the melodies of my groaning and misery until all hopes are gone. The meeting to return my world. I sailed in the sea of ​​your eyes until my ship was destroyed among the waves of the embers of separation. My mind was lost after certainty on the path of the illusion of nostalgia until my wisdom vanished and I built my delusions in the cave of my days until I concealed my pulse and my intoxication. The glory of your pulse to meet, so you took away from me the wish for my pulse, and my tears fell upon you like fire, burning my joy and the falseness of a covenant to meet. I planted an illusion in my mind, and I reaped a mistake from you before lasting deprivation. It resides above the concealment of my nostalgia and longing. Abdel Fattah Ghareeb 

♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق