.
مدونه الناشرين والناشرات

الصفحات

أعلان الهيدر.

🔴 عاجل: تم الإعلان عن حدث هام - تابع التفاصيل الآن! 🔴
خبر عاجل - قناة الجزيرة
عاجل: قصف جوي يستهدف العاصمة في تصعيد جديد للأزمة!

الأحد، 22 سبتمبر 2024

.. Yasnine is a cruel habit.. Written by. Umm Ali. ياسنين عادت قاسيه. بقلم. ام علي


يا سنين عادت كلها قاسيه
ماشفت فيها حنيه
بضحك والحزن مالينا
والفرح ما فكر فينا
املنا بكرا يكون لينا
نرسم الفرحه لغيرنا
نوفى ولا حد بيوفى لينا
Oh, the years came back, all of them were cruel, I did not see kindness in it with laughter, and sadness was with us, and joy did not think of us. Our hope is that tomorrow will be ours. We will draw joy for others. We will be fulfilled, and no one will be able to fulfill us. 


.. One day we will rise.. Written by.. Dalal Al-Ali. Syria... يوما ما سنرتقي بقلم.. دلال العلي سورية.


يوما ما سترتقي
أنت  في حياتك دائما تعطي لمن تتعامل معهم كل الحب والاحترام ونقدم لهم فوق استطاعتنك وقدرتنك على العطاء
ولكن يوما ما سياتي الوقت وتقدر قيمة نفسك وتضعها في المقام الأول
لن تفرط بالعطاء وترفع سقف التوقعات
وتنتهي من دور التصنع واللامبالاة بقدر نفسك
واستدرك أن الإفراط في الشيء هلاك
ستعرف ماتريد ومايناسبك وماأنت قادر عليه
وتبدأ بمرحلة تحقيق الذات بعيدا عن التصنع وعدم الاهتمام بحق نفسك ستكون منصفا بينك وبين من تتعامل معهم
ولن تقبل أن تكون تابعا لأحد أوتتخلى عن أهدافك ورغاياتك ومتطلباتك من أجل الٱخرين
ستكون حقيقي جدا
سيأتي الوقت لتكون منطقيا ولاتقبل بتقمص عدد من الأدوار  وممارسة التعددية بالشخصيات  وتكون مجموعة أشخاص في شخص واحد لإرضاء غيرك
يوما ما سترتقي بوعيك
نعم سترتقي
بقلمي دلال العلي سوريا
One day you will rise in your life. You will always give all the love and respect to those you deal with and we will give them more than you can and your ability to give, but one day the time will come and you will appreciate the value of yourself and put it first. You will not be excessive in giving, raise the ceiling of expectations, and end the role of artificiality and indifference as much as yourself. And realize that excessive giving The thing is doom. You will know what you want, what suits you, and what you are capable of, and you will begin the stage of self-realization, away from faking it and not caring about yourself. You will be fair between yourself and those you deal with, and you will not accept being subordinate to anyone or abandoning your goals, desires, and requirements for the sake of others. You will be very real. The time will come to be logical and not accept impersonating a number. Of roles and practicing pluralism in personalities and forming a group of people in one person to please others. One day you will raise your awareness. Yes, you will rise. My pen is Dalal Al-Ali, Syria. 


.. How is Baghdad... written by the writer... Iman Al-Badri... هوي بغداد بقلم الاديبة.. ايمان البدري

في هوى بغداد 


في ليل بغداد كم سهرنا وكم تسامرنا 

أخبرتني عشرات الحكايات عن تاريخ بغداد  وحضارتها ، عن كرم أهلها ، عن شوارعها 

عن أفراحها وأحزانها ، عن شمسها الدافئة

ليلها الأنيق والصاخب ، عن سحر نهر دجلة وقصص العشق التي لا تنتهي . .

مازلت أذكر أنك شبهتني بدجلة في عطائه وحنانه وكم تمنيت أن نلتقي وتقترن قلوبنا كما

يلتقي الفرات ودجلة في ملحمة عشقٍ أبدي 

يا إلهي كم تجادلنا مَنْ الأفضل ؟ أنت تقول دجلة وأنا أقول النيل حتى أنتهى بنا الأمر

بأن تقول أنت النيل وأقول أنا دجلة 

ولم لا ؟ فإن الحب يلغي الحدود فتذوب 

الهويات ونصبح كياناً واحداً ، حينها تبسمت وقلت لي لماذا نتشاجر حبيبتي فكلانا أصحاب حضارة تدين لها الأرض ، كلانا يحمل تاريخاً

عريقاً فتعالي يا ابنة الفراعنة لحضن البابلي 

لنصنع تاريخنا معاً . .

لا فرق بين ليل بغداد وليل القاهرة كلاهما 

ساحر ، كلاهما صاخب ، كلاهما يحمل ألاف النجوم الساهرة والمحترقة بجمر الحنين 

ألاف الحكايا والأحلام ، الدموع والابتسامات 

وألاف الآهات التي تحترق بها قلوبنا لبعد المسافات واختلاف العناوين . .

فإن الحب اليوم يحتاج إلى تأشيرات 

يا إلهي لقد وقعت في هوى بغداد دون أن أراها  فقد رأيتها فيك ، في كلماتك ، في صوتك 

في وجهك ، في سحر عينيك ودفء ابتسامتك 

كم تمنيت أن نكون مثل عشتار وجلجامش 

قصة حب أسطورية رغم أختلاف عالمهما 

لكن مصير قصتنا الحزينة كمصير إيزيس وأزوريس ملحمة عشق إنتهت بالدموع والفراق 

كم تمنيت أن تلتقي عروس النيل بفارس بابل 

لنصنع ملحمتنا الخاصة لكنه حلماً تحطم على أعتاب الواقع ليبقى حطامه حبيس قلوبنا 

ذكرى حزينة وإن كان يكسوها الفرح 

ربما يأتي يوماً ننثرها على ضفاف دجلة 


✍بقلمي #إيمان_البدري

In the love of Baghdad, in the night of Baghdad, how much we stayed up late and how much we chatted. She told me dozens of stories about Baghdad’s history and civilization, about the generosity of its people, about its streets, about its joys and sorrows, about its warm sun, its elegant and loud nights, about the magic of the Tigris River and the endless stories of love. . I still remember that you likened me to the Tigris in his giving and tenderness, and how much I wished that we would meet and that our hearts would join together as the Euphrates and the Tigris meet in an epic of eternal love. Oh my God, how much have we argued about who is better? You say the Tigris and I say the Nile until we end up with you saying the Nile and I saying I am the Tigris, why not? Love abolishes boundaries, so identities dissolve and we become one entity. Then you smiled and said to me, “Why are we quarreling, my love? We are both owners of a civilization to which the earth is indebted. We both carry an ancient history, so come, daughter of the Pharaohs, to the embrace of Babylon, so that we may create our history together.” . There is no difference between the night of Baghdad and the night of Cairo. Both are magical, both are noisy, both carry thousands of stars awake and burning with the embers of nostalgia, thousands of stories and dreams, tears and smiles and thousands of groans with which our hearts burn due to the distances and different addresses. . Love today needs visas. Oh my God, I fell in love with Baghdad without seeing it. I saw it in you, in your words, in your voice, in your face, in the magic of your eyes and the warmth of your smile. How I wished that we could be like Ishtar and Gilgamesh, a legendary love story despite the difference in their world, but the fate of our sad story. Like the fate of Isis and Osiris, an epic of love that ended in tears and separation. How I wished that the Bride of the Nile would meet the Knight of Babylon so that we could create our own epic, but it is a dream that was shattered on the threshold of reality, so that its debris remains locked in our hearts as a sad memory, even if it is covered with joy. Perhaps a day will come when we will scatter it on the banks of the Tigris with my pen #Eman_Al-Badri 



.. Love of the soul.. Written by.. Samia Muhammad Ghanem.. عشق الروح.. بقلم. سامية محمد غانم


عشق الروح

عشق الروح باقي أما الجسد فاني

يامن أراك بقلبي وأنت لاتراني 

ألروح تهوى من تحب وتهيم

وأنت للقلب والروح وللجرح شافاني

فالمسافات وهم لاأعترف بها 

فأنت قريب من قلبي ووجداني

تأتي لي أحيانا للقائي

وياله من لقاء بضع ثواني

أتلقاك حينها بشغف بين يدي

وسرعان ماتغرب ماأشقاني

فأنت القلب والروح والعشق

قريب أنت من وريدي وشرياني

إلى متى تغرب شمسك بعيدا

فالظلام والهجر قد أضناني

بقلم /

سامية محمد غانم

The love of the soul, the love of the soul, remains, but the body, I am the one who sees you in my heart and you do not see me. The soul loves the one it loves and wanders, and you are for the heart and the soul, and for the wound it healed me. Distances are an illusion that I do not recognize. You are close to my heart and my conscience. You come to me sometimes to meet me, and what a meeting it is. For a few seconds, I meet you then with passion in my hands, and soon you disappear, how miserable you are for me. Heart, soul, and love are close. You are in my vein and artery. How long will your sun set far away? Darkness and abandonment have embraced me. Written by Samia Muhammad Ghanem 


.. The Story of Sorrows.. Written by.. Mahmoud Abdel Hamid Issa.. قصة الأحزان بقلم.. محمود عبد الحميد عيسي.


قصة الاحزان 
بقلم محمود عبد الحميد عيسى 
21/9/2024
أرحل عند الفجر حاملا وهمى 
أردد قصة الأحزان وأنسى الأسم والعنوان 
وأسأل نفسى ألف مرة وأسأل خظوتى الحيرى 
حياة  الخوف ان بقيت سأحياها فى أى زمان 
لأن زماننا غادر وأحزان الهوى شجرة
زرعناها ولم نجنى لها ثمرة 
ستبقى الغربة مأوانا
سنحمل بين أيدينا
صكوك الهجر والنسيان 
وعند الفجر 
أرحل حاملا وهمى 
وأرحل والرحيل  رفيق 
غريبا أبدأ الرحلة 
وتبدأ حيرة الفنان 
وقلبى يحمل الرغبة 
وأسأل نفسى فى رهبة 
عن أحزانى  عن شجنى 
وقال اليل 
هناك خلف التل أمظارا 
وأشجارا وزهرا لم يزل نادى 
وبالوادى رفيقا بادر الرحلة
فمن زار يوما نفسى  فاض بالشجو كأسى 
    محمود عبد الحميد عيسى
The Story of Sorrows by Mahmoud Abdel Hamid Issa 9/21/2024 I leave at dawn carrying an illusion. I repeat the story of sorrows and forget the name and address. I ask myself a thousand times and ask my confused stepfather, the life of fear. If I live, I will live it at any time because our time has left, and the sorrows of passion are a tree that we planted and did not reap any fruit from. It will remain. Alienation is our shelter. We will hold in our hands the instruments of abandonment and oblivion. And at dawn I leave, carrying an illusion, and I depart, and departure is a strange companion. I begin the journey, and the artist’s confusion begins, and my heart carries desire, and I ask myself in awe about my sorrows, about my grief, and he said, “Night, behind the hill there are spectacles, trees, and flowers. He has never ceased to call, and in the valley there is a companion. He who has visited” hastened the journey. One day, my cup was overflowing with sadness, Mahmoud Abdel Hamid Issa 


.. Farewell.. Written by.. Rita Daher Kasoha الوداع.. بقلم.. ريتا ضاهر كاسوحة


الوداع


فارقتنا الأجساد 

في بعادهم  ذبلت زهور  البساتين ولكن أرواحهم لم تفارقنا فهي تطوف في كل مكان 

ستبقى صورهم راسخة في مخيلتنا عبر الزمان مهما اضنانى البعاد والشوق  لا يستكين ..

أما ذكرى  رحيلهم فكانت خسارة لا تنسى مهما كان

أين الصديقة؟ بعدها فقد معنى الحنان 

وأين الرفيق والصديق والزوج ؟

رحلوا بدون وداع

متوجين فوق كوكب الأرض عطاؤهم لن يغيب 

يا من كسرتم القلوب!!... صورتكم بخيالنا ستبقى دروب...و دروب محفوظة في الوجدان

ما يبدلها تعتيم، مهما هبت ..رياح الغربة ..


وهاجت وماجت الأمواج تعلمنا بجبروتها المعتاد

وفجرت براكين البحار

وأغرق  الدمع خدودنا كأنه غزير امطار 


سكرات الموت بطيئة ...تتراقص بين أنين الصمت ...لا تقرأ ...تنهيدة الزمن ...وصوت الناي ...يسلب ما تبقى من شدا الألحان.. وشوق اللقاء ...ونظرات العيون ...ترى الكون ألوانا ...مختلفة ..ولا تدري .إنه شبح الموت ...يداعب أنفاس بريئة ...عشقتم الصمت ..ولا تتكلمون ...

حتى في رحلة الوداع ...

غابت الشمس ...و افلت النجوم.. وانطفأ ضوء القمر...إختفت كلها من كبد السماء إستعداداً لوداعكم 


ما بقيت حكاية... نرويها جف الريق

يبس الغصن وسقط الورق وانقطعت الأوتار 

والروح تصرخ من الحزن 

الموت حق علينا يا أعز الناس 

تركتم بصمة لن تزول مليئة  بالمشاعر 

كلها حكم من الاخلاق 

ومن... ومن...

 كل الذي اقدر ان أقوله ان الأوفياء بقت اسماؤهم تكتب على كل جدران

ويتربعون في القلب والوجدان


فوداعا يا رفاق دربي وارقدوا بسلام


بقلم ريتا ضاهر  كاسوحة

Farewell, the bodies left us, in their distance, the flowers of the gardens withered, but their souls did not leave us, as they roam everywhere. Their images will remain firmly established in our imagination throughout time, no matter how long the distance, and longing does not subside. As for the memory of their departure, it was an unforgettable loss, no matter what. Where is the friend? After that, the meaning of tenderness was lost, and where is the companion, friend, and husband? They left without saying goodbye, crowned above the planet Earth. Their gift will not be forgotten, O you who broke hearts!!... Your image in our imagination will remain paths... and paths preserved in the conscience that will not be replaced by darkness, no matter how much they blow... the winds of alienation... and they rage and the waves come, teaching us with their usual might and blowing up. The volcanoes of the seas, and the tears drowned our cheeks as if they were heavy rain. Slow death throes... dancing between the moans of silence... do not read... the sigh of time... and the sound of the flute... robbing what was left of the intensity of the melodies... and the longing for meeting... and the looks... The eyes... see the universe in different colors... and you do not know it. It is the ghost of death... caressing innocent souls... you loved silence... and did not speak... even on the farewell trip... the sun set... and The stars went away... and the moonlight went out... they all disappeared from the middle of the sky in preparation for saying goodbye to you. What remains is a story... to tell. The saliva dried up, the branch withered, the leaves fell, the strings were severed, and the soul screams from sadness. Death is upon us, dearest people. You left a mark that will never go away, full of feelings, all wisdom. From morals and from... and from... All I can say is that the loyal people have their names written on every wall and they occupy the heart and conscience. So, farewell, my companions of my path, and rest in peace. Written by Rita Daher Kasouh 


.. A poem about the father.. written by.. the professor. Shehata Kamal Othman Al-Gohary.. قصيده عن الاب. بقلم الاستاذ.. شحاته كمال عثمان الجوهري

قصيده عن الاب

  من تأليف وقلم 

 الاديب الاستاز 

 د/ شحاته كمال عثمان الجوهري

             قصيدةالاب

 ---------------- 

بحبك ياأبي حب بلاحدود 

لايملئه نهر ولابحر ولاسدود

حبك في قلبي ماله حدود

حبك فى قلبي كبيرورب المعبود

مهما اعمل علشان رضاق عليه

لان رضا الرب من رضا الاب عليه

لو سألونى بتحب نفسك ولاابوك اقول لهم طبعا ابويه

الوحيد فى الدنيا هو  ال  عايز يكون ابنه احسن منه

ياأبي انت قدوتي وحياتي

انت سندى وضهرى ونجاحي

انت عمري وأنفاسي وهوائي

كنت ابي واخي وصديقى وكل حياتى

والفرحه  كانت بتكمل لما بتكون معايا

كنت بشوف وشك ضحكتك على طول ويايا

أنا حملت اسمك وده فخر ليه 

كان اسمي مع اسمك ده شرف ليه

ورب العباد بدعيلك ليل نهار

دعائي فى صلاتي ليل نهار

هو خلاص مش هشوفك تاني لاليل ولانهار

يارب يوصل ليك الدعاء  فى قبرك من الليل حتى النهار

ياابي نام فى قبرك وارتاح لان بدعيلك ليل نهار

دعاء ليسي له حدود

علشان بحبك من قلبي ورب المعبود

بحبك ياأبى حب ليس له حدود

لايملئه نهر ولابحر ولاسدود

ده واجب على وعلى كل ابن ورب المعبود

بحبك ياأبي حب بلاحدود

لايملئه نهر ولابحر ولاسدود

رضاق عليه عيد وسعيد وسعاده وفرح وسرور  ليس لها حدود

هو خلاص مش هشوفك تاني حتى ولو على الحدود

نفسي اشوفك تاني قبل يوم الساعه لانه يوم محشود 

وحشتني قوي ومحتاجك قوى وتكون معايا قبل مايجي يوم الموعود 

مش هشوفك تاني خلاص سبتنى لمين كلها قلوب سود

كلهم وحوش وغابه ودنيا تانيه وقلوبهم سود

خلاص مش هشوفك تاني وقلت باي باي على الحدود

قالوا يوم اللقاء هو اليوم السعيد

حتي فى منامي لما بتيجى وتجلس معايا بيكون عليه يوم سعيد

يارب تكون دنيتك احسن من دنيتنا لانك اكيد سعيد

الله يرحمك ياابي حتى اشوفك يوم الموعود

اسمعوا كلامي وجود الاب لوراح مش هيعود

حافظوا على ابهاتكم وقبلوا ايده رضاه عليك هو رضا الله المعبود

-----------------------------------------

         وسلاماتكم

اللهم ارحم ابي وجميع امواتنا واموات المسليمين اجمعين

                 تمت

 نشر فى صفحتنا الأديب

الأستاذ/ د - شحاته كمال عثمات الجوهري   ابن الاهرامات مصر

وحاليا بيقوم بتاليف نص عن الأم

A poem about the father, written and penned by the distinguished writer Dr. Shehata Kamal Othman Al-Gohary. Father’s poem ---------------- I love you, father, a love without limits that cannot be filled by a river, sea, or dams. Your love in my heart has no limits. Your love in my heart is great. The Lord of the worshiped no matter what. I work to please him, because the Lord’s satisfaction is the father’s satisfaction with him. If they ask me, do you love yourself or your father, I will tell them of course, his only parent in the world is the one who wants his son to be better than him. Father, you are my role model and my life, you are my support, my back, and my success. You are my life, my breath, and my air. You were my father, my brother, my friend, and all my life, and there was joy. You continue, when you were with me, I used to see your laughter all the time, and I carried your name and this is a pride. Why was my name with yours? This is an honor for him. And the Lord of the servants, I pray for you day and night. My supplication in my prayers, day and night, is salvation. I will never see you again, night or day. O God, may the prayers reach you in your grave from night to night. Day, my father, sleep in your grave and rest, because I pray for you day and night, a prayer that has no limits, because I love you from my heart and the Lord of the worshiped. I love you, my father. A love that has no limits. It cannot be filled by a river, sea, or dam. This is a duty upon me and every son. And the Lord of the worshiped. I love you, my father. A love without limits that cannot be filled by a river, sea, or dam. May God’s satisfaction be upon him. Happy Eid. Happiness, joy and pleasure have no limits. It is over. I will never see you again, even if on the border. I wish I could see you again before the hour because it is a busy day. I miss you so much and I need you so much and to be with me before the promised day comes. I will never see you again. It is over. You left me to whom. They are all black hearts. They are all monsters and the forest and another world and their hearts are black. That's it, I'll never see you again. I said, "Bye bye" at the border. They said the day we meet is the happy day. Even in my dream, when you come and sit with me, it will be a happy day. I hope your world will be better than ours, because you are certainly happy. May God have mercy on you, father, until I see you on the promised day. Listen to my words. The presence of the father will not return. Keep it. May your blessings be upon you and accept his hand. His satisfaction upon you is the satisfaction of the worshiped God ---------------------------------------- - And your peace, may God have mercy on my father and all our dead and the dead of all Muslims. The writer, Professor Dr. Shehata Kamal Atmat Al-Jawhari, son of the Egyptian pyramids, has been published on our page and is currently writing a text about the mother. 



يتم التشغيل بواسطة Blogger.
body { font-family: Arial, sans-serif; direction: rtl; background-color: #f4f4f4; margin: 20px; } .blog-container { display: flex; flex-wrap: wrap; gap: 20px; } .blog-post { background: white; padding: 15px; border-radius: 8px; box-shadow: 0 0 10px rgba(0, 0, 0, 0.1); width: 300px; } .blog-post h3 { margin: 0; color: #333; } .blog-post p { color: #666; } .read-more { display: inline-block; margin-top: 10px; color: #007bff; text-decoration: none; } .read-more:hover { text-decoration: underline; }