مجله تحيا مصر 🇪🇬للإبداع

.. ديوان شعر. اليكتروني. من مذكرات سوسو. الجزء الرابع.. للشاعر. عبد الكريم سلامة

An electronic poetry collection. From Soso's memoirs. Part Four. For the poet. Abdul Karim Salama.. 







61

من مذكرات سوسو S.   B

شو

شو بعمل ابها القلب قوليلي 

اوقهر اوشقى ولٰ حزن تتبيلي

ودموع عين اورايحا مشوار 

اوخد ولَ طلعة ضو يحكيلي 

اوهون ولَ دمعه ونٰعملا امزار

اوملقى أحبا اودمع توصيلي

ونصاص ليل وعا خدود اسهار

اوجوقة صلى والشوق ترتلي

اوفلوا الأحبا وشو العمل يا جار

وبعد وما نار اوحرقت افتيلي 

وبعد اوعليك وما الزمان اوجار

اوقلب وما عدلو للصبر حيلي

وغير ول إنت لتشتعل بالنار

اوبغياب اولف تعيد بمتيلي

اودمع وبِ عين وما إلو دبار

وغير ولٰ عين اقلاع اونهيلي

حكايي ولَ إنت اتعيد ليل انهار

اوعلّي اوما يلّي اوحاج تشكيلي 

الشاعر عبد الكريم سلامه

الملقب بكريم أبو نصري

61 The fourth part of my collection is under publication with the title from Soso’s memoirs S. B. What do I do in the heart? Tell me, I will be defeated, I will be miserable, and sadness will season me, and the tears of my eyes, or my soul, will be a journey. I will take it, and no light will come out. It will tell me, it will be easier, or there will be a tear, and we will make a shrine, or I will find love, or I will say goodbye to my prayers, and a half-night, and on the cheeks of a sleepless night, or a choir of prayer. And longing is reciting, “Follow your loved ones, and what are you doing, neighbour?” And after, “and no fire” or “burned,” my fire, and “on you.” And time is not a burden or a heart, nor are they equal to patience. My tricks and other things, and you are to burn with fire or in the absence of Olive. The poet Abdel Karim Salama, also known as Karim Abu Nasri, is next in line for my artistic work 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

62

من مذكرات سوسو S.   B

تعالي

تَعالي نجمع اعدول المحبي 

اوبِ قلبك حط لِ زايد بِ قلبي 

اوتحتى صير عصفور البراري

اوبِ عش الشوك لك إعمل مَطبّي

 اوت تبقي الّبس من كل الحواري

لبِ عتمة ليل لتخنشل بِ عبّي

ومو هم انعاد قشعونا الضواري

مدام الشوك فينا مستَخبي

اوشمس متشع فيكي تَ ابمداري 

اوحلاكي لم ولٰ أنوار عبّي

الشاعر عبد الكريم سلامه

الملقب بكريم أبو نصري

تعالي

تَعالي نجمع اعدول المحبي 

اوبِ قلبك حط لِ زايد بِ قلبي 

اوتحتى صير عصفور البراري

اوبِ عش الشوك لك إعمل مَطبّي

 اوت تبقي الّبس من كل الحواري

لبِ عتمة ليل لتخنشل بِ عبّي

ومو هم انعاد قشعونا الضواري

مدام الشوك فينا مستَخبي

اوشمس متشع فيكي تَ ابمداري 

اوحلاكي لم ولٰ أنوار عبّي

الشاعر عبد الكريم سلامه

الملقب بكريم أبو نصري

62 The fourth part of my collection is under publication with the title from Soso’s memoirs, S. B. Come, come, let us gather together the lover’s love, open your heart, put Zayed in my heart, or even become a bird of the prairie, open the nest of thorns for you, make a mat for you, and keep wearing clothes from all the neighborhoods, the core of the dark night, so that you can feel my burden and not worry. Bring back our predators, madam thorns among us are hiding, or the sun is shining in you, you are always in my care, or my dreams are gone. The lights of my father, the poet Abdel Karim Salamah, nicknamed Karim Abu Nasri, come, come, let us gather Adul the lover, give your heart to Zayed in my heart, or even become a prairie bird, or a nest of thorns for you, make a raincoat, let us wear it. From all the dialogues, the core of the darkness of the night, to gnaw at my abdomen, and they are not concerned with returning our scavengers, the predators, madam, the thorns among us are hiding, or the sun is shining in you, you are in my orbit, or your dreams, the lights of my abdomen, the poet Abdel Karim Salamah, nicknamed Karim Abu Nasri. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

63 

من مذكرات سوسو S.   B

عمر

عمر عشناه قرّب عا النهايي 

اوقبل ما اتكون لِ انهايي ابدايي 

وما غير النوم ياخذنا وما يرجع

اولوين اوراح فينا ابدون غايي 

اوتَشمس ابعين  لك ما انشوف تطلع 

وبِ ظلمة ليل عين اوّسود رايي 

وتنرجع بل عمى وها الدود نجمع 

اوكفن مربوط لك فينا  ابعِنايي 

ولا غير النخر لك بعٰضام يرقع

اونمل طرقات للرايح  ويجايي

وما بعد ارماد نصفى اومَوت نشبع 

وشو عاد النفع للقالوا بِ آيي

اوعبكره الرب جايي اوقبر نطلع

اوقبر ما ضل ولا اتبقت بِ نايي

ولا عاد اولاد فيها انردت  تقنع 

وبغير اتسولف اوعيد ابحِكايي 

وبغير الإنتِ وبٰ أحلام تجمع 

وبِ حلم اويخلص اومالو  نهايي

وبغير اوكائن اوللموت ترجع

انما مهما اتعيش وزٰيادي اوكفايي 

اوما إنت ابقٰيّمة الأموات تخدع 

وما قبّلا اوجايِ رح تصبح نفايي 

بقى للحب خلي القلب مرجع

اوتا فيه اوإجمع ابروحي اوحشايي 

اولَ موت ابحبك اوعشرين مدفع

وبِ طلقه واحِده ايٰخلد بقايي 


الشاعر عبدالكريم سلامه 

الملقب بكريم أبو نصري

63 The fourth part of my collection is under publication with the title From Soso’s Memoirs S. B. Omar Omar We Lived Near the End or Before I Been To the End of My Beginning And nothing but sleep takes us and does not return for the first time, souls in us I don’t go back to the sun, I bring you sunshine, I never see you rise, and with the darkness of the night, my eyes turn black and come back. Rather, I am blind, and here are the worms we gather, or a shroud tied for you among us, keep me away, and nothing but gnawing for you with bones that patch or fill, paths to the wind and come, and after the ashes of my half, or I die, we will be satisfied, and what is the benefit to those who said, “Aye, tomorrow, the Lord will come, or I will come to my grave, we will go to the grave, my flute will not remain, and there will be no more children left in it. I want to be convinced.” And without me begging or repeating my stories, without you, and with dreams that come together, and with a dream, my end will end, and without beings, or death will return, but no matter how much I live and how much I live, it is enough for me, or you are the value of the dead, you deceive, and before my days you will become my banishment, let the heart be a reference in it, or gather, my soul, my soul, the first death, I love you or twenty m Pay and pay One shot: Is Khald Baqayi the poet Abdul Karim Salamah, nicknamed Karim Abu Nasri? 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

64

بعنوان 

من مذكرات سوسو S.   B

اومعقول

اومعقول عمر اوينقضى وتٰروح

اوعطشان قلبي يا حبيب الروح 

اوهوّي بِ مَي النار ما ابليل انسقى

وغير الجفا ما في بقي لجروح 

وغير وعا صدر اودين ضرب اودقدقه 

ولا ايعود شوفك لك إلي مسموح

وغير اوحنين اوّكوّم ابجرح انفقا

اوقلب اوعليل امكرسح اومطروح

اودمع اوبِ عين اوحبل رقبي مشنقه

اوشقفة  صليب وعا جبل مشلوح 

اوجثه عليه امسمره ومٰعلقه

اوبعدك لَ ضلَي  وبٰ قبر مسطوح 

اوصوره إلك وبٰ عين  دبق امدبقه 

اوبقبال منك واقف اومدبوح

وقبل وما عين  اتشوفك ولك اسبقا

اوتَ شم عطر انفاسك  الميفوح 

ومع مية بوّسي مِن شفافك اسارقا

اودمعه ب عين وعم تجي وتروح

اوضمي بِ نار الشوق تبقى إحرقا

اوترماد اصفى وتّطلعي يا روح 


الشاعر عبد الكريم سلامه

ابملقب بكريم أبو نصري

64 The fourth part of my collection is under publication with the title from Soso’s memoirs, S. B. Or is it reasonable or reasonable? Life is over or gone or my heart is thirsty, O beloved of the soul, or I am falling in the water of fire. There is no wetness to drink other than dryness. There is nothing left for wounds and unconsciousness. A chest that wants to be beaten or pounded, and the sight of you will not return to what is permissible or not. Or longing, or broken, or broken, or sick, or broken, or cast down, or with tears in my eyes, or a gallows on my neck, or the roof of a cross, and on top of a mountain, nailed to it and hung, or after you, I have no shadow, and a flat grave, or a picture of you, and a sticky eye, or before you, standing, or rolling, and before, and I have no intention of seeing you, and you have never been able to smell the perfume of me Fask Al-Mafouh And with a hundred kisses from your lips, I will steal, or a tear will fall into my eye, and it will come and go, and embrace me in the fire of longing, and you will remain burned or ashes purer, and you will rise, O soul of the poet Abdel Karim Salama, nicknamed Karim Abu Nasri 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

65

من مذكرات سوسو S.   B

احلفت

احلفت وب الله اومية لك دم المسيح

مهما ابعذاب اتكتري ولٰ آخ صيح

غيرك بِ قلب ولأ ضلي اتذكّري

اومعلول صرت املقح اوفرشي طريح

اوطلبي لَ الله اوموت دين اتسمري 

اوخشبة صليب امعلقه امصاوب جريح

اوقبر وعا مهل اوفوت لمن تأمري

اودريز بِ باب اوسد طاقه اوإستريح 

اوغيرك ما في بخٰيال ماضي اويندري

وفيه الأنا لِ كنت ها الكبش الذبيح

اوّنتِ  لَ ضحكه اوتم عطر العنبري

اوصوره بِ عين امغمضه 

وقٰدور زيح  

الشاعر عبد الكريم سلامه

الملقب بكريم أبو نصري

65 The fourth part of my collection is under publication with the title from Soso’s memoirs, S. B. I swear, I swear, by God, I swear to you, the blood of Christ, no matter how much torment you suffer, and no brother, someone else shouts with a heart, and I will still remember, or I will become sick, or I will be sick, or I will lie down, or I will pray to God, or I will die, I will be nailed, or I will hang on the wood of a cross, I will hang it, I will be wounded, I will pray to God. I will go to my grave, and I will pay my respects to whomever you conspire to, Odrez, at the door, I will lose my energy, I will rest, or others, there is nothing in the imagination of my past, and there is the ego in it. I was the sacrificial ram. You gave me a laugh. I finished the perfume of amber, or I pictured it with a closed eye and a pot of perfume. The poet Abdel Karim Salamah, known as Karim Abu Nasri. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

66

من مذكرات سوسو S.   B

بعدك

بعدك يا إنتِ متل ما إنتِ 

اومتل ابزمانو ما قمر كنتِ

اوحسن اوجمال اوللصبا طلات 

اوحتى وما بعد اوشعر لك شبتي

اومتل اوصبيي اوللصدر ضمات 

اوموعد بِ ليل اوشوفك قبلتي

اوبوّسي ما عمرا انداقت ابقعدات

اوحتى اوما بعد انقال ختيرتي

اوخّذات سن اشفاف مزّرقات 

اولشقد فيها ابنيل لوّنتي

اوآخ ويا إمي اومطيب الوجعات

وبعد وما فيها ابناب وحٰفرتي

اولحّق يا إنتِ ابكترة النهدات

ويا طلوع روح اوين ونٰ صرتي

ونٰفاس عطر اوفشرت الوردات

اوفيها وما إنتِ اقلوب وفجرتي 

اوديب ويا كاسر وسطة الغابات اوحملان فيها اوناب ما اكسرتي

الشاعر عبد الكريم سلامه

الملقب بكريم أبو نصري

66 The fourth part of my collection is under publication, entitled From Soso’s Memoirs S. O my mother, after the transfer of my choice, O my tooth, transparent and bluish, O my son, I have colored it, O my mother, O my mother, O sweetest of pains, and yet, and there are no sons in it, and my hole, I will catch up, O you who make sighs, O the rising of a soul, where my heart is filled, and fragrant breaths, O I spread roses, I will fulfill it, and you are not turning over and bursting Oedipus, O you who break the middle of the forests, O lambs in it. Onab, you did not break the poet Abdel Karim Salama, known as Karim Abu Nasri 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

67

من مذكرات سوسو S.   B

معقول

معقول دونك يطلع ابليل القمر اوغيرك لِ نحنا لِ ابّسمانا نقشعوا

اولاي ايكون فينا ابدونك انحلّي النظر 

ولا شرش عين ومن جذوروا نقٰبَعوا

ونتِ لِ فيكِ الشمس لبٰ نورا ظهر 

اورب الخليقه القال فيها اتطلعوا

اوفيها لِ عمل الكون شوفوا يا بشر 

اوربة جمال قبالها لك وركَعوا 

اوتبقوا ابجمالو مجدوا ابطيف اوعبر

اوهوّي ابحلاها داير اوهيي معو

الشاعر عبد الكريم سلامه

الملقب بكريم أبو نصري

67 The fourth part of my collection, under publication, with the title from Soso’s memoirs S. B. Is it reasonable, reasonable, without you, the moon rises at night or without you, we do not smile at us, we will fall asleep, or there will be among us, without you, be clear of sight and no sparkle in the eye, and those who are rooted will fall down, and in you the sun is a core of light, the Europeans of creation have appeared, and he said, “look up” I will fulfill it for the work of the universe. Look, oh people, the beauty of Europe before you, and kneel down or stay, be beautiful, glorify it, be beautiful, be beautiful, make it beautiful, live, or be beautiful with the poet Abdel Karim Salama, known as Karim Abu Nasri. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

68

من مذكرات سوسو S.   B

حلوي

حلوي اكتير اوأموره

اوفيك شو ابتحلى الصوره 

يلّي بشٰموسك بتّطل

اوبتشعشع علٰ معموره

ابخد امزنر ورد اوفل 

اوخصر اوحايش تنوره

اوزوج اعصافير اومتضل

وعا قد اومو مغروره

امنب ابلوز ابراسا بتسل 

اوعروي اتفك اومزروره 

اوبقفاص وما إلها حل 

اوغير اتكسّر منجورا

ومن بعد وما ايناموا الكل

وت ابعتمة ليل انزورا 

الشاعر عبدالكريم سلامه 

الملقب بكريم ابو نصري

68 The fourth part of my collection is under publication, entitled From Soso’s Memoirs S. B. Sweet, sweet, many things, and I will love you. How beautiful is the picture that shines with your suns, or shines on the world? There was no solution or other, it was broken open, and after that, everyone did not sleep, and the night of Anzura was darkened by the poet Abdel Karim Salamah, nicknamed Karim Abu Nasri. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

69

من مذكرات سوسو S.   B

شو

شو ابقول نِيالو

للي سكن قلبك

وما الحظ غنالو

يوم القعد جنبك 

اوشو العاد عا بالو 

ولم تقعدي اقبالو

اوننعنتر ابحالو

اومي ايٰخربش ابعبك

الشاعر عبدالكريم سلامه 

الملقب بكريم أبو نصري

69 The fourth part of my collection is under publication with هthe title from Soso’s memoirs, S. B. What, what should I say, Niyalo, to the one who resides in your heart, and luck did not sing to him on the day he sat next to you, or did you sit down, turn to him, and why did you sit down, turn to him, and why did you sit down? 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

70

من مذكرات سوسو S.   B

نام

معقول فيي  نام

برّات عينيكي

اي اوشوف بل أحلام 

وغير الحلي فيكي

وما ابعت لِ كِ بسلام

اومرسال زوج احمام

اوتيصبحك قدام 

متلي اوغلي اعليكي

الشاعر عبدالكريم سلامه 

الملقب بكريم أبو نصري

70 The fourth part of my collection is under publication, with the title from Soso’s memoirs S. B. A reasonable sleep in me, I slept, my eyes have turned away, that is, I see, but dreams and other things about you, and I did not send you peace, or send you a pair of pigeons, or may your morning be in front of someone like me, or I will raise you up, the poet Abdel Karim Salamah, known as Karim Abu Nasri 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

71

من مذكرات سوسو S.   B

ما

ما غيري الضل لَ حبك أسيرو

ولا غيرك ضل لَ ليلي سميرو 

ولا غيرك ضل من بين الأطياب

البِ زر الورد لِ شم ابعبيرو 

اوحبيب اوإنت يا الكل الحبايب

اوحبيب اوظن ما اتلاقى ابنظيرو 

ولا غيرك بس انعن عين ولِ غايب

وبِ عضمي الشوق ومٰبلّش نخيرو 

اوبِِ عيني الدمع عل أجفان رايب

وعا خد اوراح وتٰجمّع خميرو 

وتقلك بس لك رغم المصايب 

اوما غيرك بس لَ قلبي أميرو

الشاعر عبد الكريم سلامه 

الملقب بكريم أبو نصري

71 The fourth part of my collection is under publication with the title from Sousso’s memoirs S. B. There is no one but me. Your love has remained captive and no one else has remained. It has remained for Laila Samiru or anyone else. It has remained among the spices. The rose button by Sham Abu Abiru or Habib. Or you, oh all my beloved ones. Or Habib. I think I will never meet Nazeiro or Other than you, but I curse my eye and my absence and my bone longing and I don’t start to breathe. I hide my eyes with tears on my eyelids, and I take souls and gather wine and tell you, “But for you, despite the misfortunes. There is no one other than you, but for my heart.” Emir of the poet Abdel Karim Salamah, nicknamed Karim Abu Nasri 

♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

72

من مذكرات سوسو S.   B

تعالي

تعالي انذكّر ابفيكي اوفيي 

اوبِ يوم اوكنت شوفك من عشيي

اوما بعد الناس ما اتنام وما تغفى

اونَقر شبّاك وما غيرك لِ هيي

ولَ ضو امشعل ولِ اركوض طفّا

اوبِ همسي فوت وتردّي عَليي

ومتل ولٍ لص اوراس متخفّى 

ولَ درفة باب ومزيّق رخيي 

ولَ ملقى احباب فوت اوعين رفا

اومتل غفيان ما عندو خَصيي

وعا صوفا اقعُد لك مكسور حرفا

اوبِديكي امعربطا إنتِ بِ دَيي

وما قبل العتم من ظلمات صفّى 

وما قبل ابعَين ما اتشوفك عينيي 

اوما بوّسي كنت لك عا اشفاف صفّا

اوما ميي صف اوما امقابل بِ ميي

اوما بعد اوصارت الأحضان ملفى 

وبِ عز البرد وتدفّى يا خيي

وما كنت اودين خصر اوعود لفا

ويا رب اغفور لك إلنا خطيي

الشاعر عبد الكريم سلامه

الملقب بكريم أبو نصري

72 The fourth part of my collection is under publication, with the title from Soso’s memoirs S. B. Come, come, I remember I love you, I love you, one day I see you in my evening, or after people, I don’t sleep, I don’t fall asleep, I knock on the window, and there’s nothing else for you, I don’t like it, I don’t turn on the light, and I don’t run, I whisper, I miss you, and you come back to me and like There is no hidden thief of Europe, there is no door opener, there is a loose one, there is no meeting of loved ones, I have lost my eyes, or I am like a comatose person who has no testicles and a woolen blanket. I will sit for you, broken in the letter, or I will show you a knot. You are in my hands, and the darkness before the darkness is clear, and the darkness before my eyes does not see you, or my kisses, I was for you on a transparent and clear surface. Oma, my class, Oma, I meet with me, Oma, after the embraces, my cover, and with the extreme cold, and keep warm, my brother, and I did not want a waist or a wrap, and O Lord, forgive you, my sin, the poet Abdel Karim Salamah, nicknamed Karim Abu Nasri 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

73

من مذكرات سوسو S.   B

يا

يا طير الحب يل تدري بِ حالي 

بِ دربك مر سلّم علٰ غوالي

وما غيرن لأ لك قلن  بِ قلبي

اوحنين اوشوق بنصاص الليالي

اوعمر قضيت إجمع بلٰ مَحبّي

اوقلب صفيت بعدن صار خالي

وما فيه اوكنت بالأشواق خبي

لحبيب اويوم ما فارق خيالي

اوليوم فراق راد وزاد غلبي

وما بعد اوفيه ما خيّب أمالي

اودمع عا خد ما سرح ويا ربي 

ولَ ملقى احباب غيرن لأ مالي

ويا ريت اوبس ما عدت وبِ طلبي

ولَ ونّو ابّرَد يوصلني ابرسالي 

ما غيرك إنت لتمنيت  جنبي

ولَ طلعت ضو نسهر تحت دالي

وتا شوفك عود ولٰ أحضان طبي

اوعليها اشقد مو امعوّد يا غالي

الشاعر عبد الكريم سلامه

الملقب بكريم ابو نصري

73 The fourth part of my collection is under publication with the title From Soso’s Memoirs S. B Oh, love bird, you know my condition On your path Pass by Say hello to my dears and nothing else No to you Say in my heart Nostalgia and yearning In the middle of the nights Or a lifetime spent gathering without my lover Or a heart cleared away Aden has become empty and nothing In it, I was longing to hide for a lover, or the day my imagination did not leave, the day of separation was sad, and my grief increased, and after I fulfilled it, my hopes were never disappointed. I shed tears for the sake of taking what was released, and, oh my God, I will never find loved ones other than me, for my money, and I hope Opus has not returned with my request, and no one is cold enough to send me a message. There is no one but you, you would have wished by my side. And when the light came out, we would stay up late under my bed, and I would see you again, and there would be no medical hugs for it. I would burn for it. I am not accustomed to it, my dear. The poet Abdel Karim Salama, known as Karim Abu Nasri. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

74

بعنوان 

من مذكرات سوسو S.   B

من

من ريقك الحليان

لبٰ طعم لكنافي 

الياما ابزمانو كان 

يتقدم اضيافي

عبيت لك فنجان 

من لِ بقي اوبقيان

اوتشرب أنا اوغفيان 

اومتبوّسي اشفافي

الشاعر عبدالكريم سلامه 

الملقب بكريم أبو نصري

74 The fourth part of my collection is under publication, entitled From Soso’s Memoirs S.B. From your saliva, Al-Halyan, a taste for my skin. In the days, Abzamanu used to come forward as a guest. I prepared for you a cup of “Leh Baqi” or “Obqian,” or “drink,” I am Ogfian, Omtbosi, heal me, the poet Abdul Karim Salamah, nicknamed Karim Abu Nasri 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

75

من مذكرات سوسو S.   B

ما

ما اعرفت طعم الحب لَ دقت العذاب 

اوقلب وما بعد افراقنا سكّر ابواب

وما ضل غير الشوق فيه اونستعين

اوبعد وما صفى لمتلنا أسواء عقاب

اولَ اوجاع نجمع من بقاياها الحنين

اولبناب صك ابناب ونكّسر بِ ناب

وغير وبِ ليل اوذاكره اشقدو حزين

اويرجع بِ صوره تمر لك عبر الضباب 

اوهيي العلينا اتطل من خلف السنين 

الفيها وما كنا اغنان وعٰزف يا رباب 

اوعطر المحبي ايفوح متل الياسمين

ومتل وبِ ملقى احباب ما بعد الغياب

اوضمي لَ صدر وإم لٰ ابنا السجين

وبعد وما فك الأسر والرب استجاب 

اوكيفك يا إمي والدمع عجنة عجين

اوجسم وما عاد اويحتمل سندة رِكاب 

اوكنو افترقنا اومين غيري الضل مين

الهوّي لبِ دمع اويجمع اويغسل ثياب 

اوعمرو لِ باقي ولٰ صفي لحبك رهين 

ولٰ ابيوم فيه اوترجعي اوينطر عا باب 

اولقبال منك يحلف اويقسم يمين اوعمرو ما غيرك حب لا ابشيب اوشباب

الشاعر عبد الكريم سلامه

الملقب بكريم أبو نصري

75 The fourth part of my collection is under publication, with the title From Soso’s Memoirs S. B. I did not know the taste of love, I beat the torment or a heart, and after we parted, there were closed doors, and nothing remained but longing in it, whether we seek help or distance, and what has cleared up our path, the worst punishment, the first pains from the remains of which we collect longing, or a son, a son’s note, and we break With a fang and others, and with a night or a memory, I feel sad and it comes back with an image that passes for you through the fog, Oh, upon us, I look out from behind the thousand years, and we were not singing and playing, oh Lord, or the lover’s perfume smells like jasmine, and like the smell of finding loved ones after absence, embrace the breast and mother of the prisoner’s son, and after and beyond Captivity and the Lord responded O How are you, my mother, and tears are a lump of dough or a body and can no longer bear a stirrup support Or if we parted Omen other than me, the shadow Who is the love of a pulp of tears O collects or washes clothes O Amr For the rest and no line For your love is a hostage and has no day in it Whether you come back, or wait at a door, or come to you, take an oath or swear an oath O Amr, there is no other love than you Not as young as the poet Abdel Karim Salama, known as Karim Abu Nasri 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

76

من مذكرات سوسو S.   B

يا

يا رب الحسن من عندك أكيدي 

تَ فيك انشوف وبِ عين الطريدي ومتل غزلان بمٰراعى قطيعه 

اوأسد جوعان ونياب اوحديدي

اوشبه إنسان والعيشي وديعه

وبِ علمك كان أخلاق اوحميدي

ولَ بنت اوشاف وبٰ اول ربيعه اوحلاوي اوحسن ومٰلابس فريده

ويا دوب ابلوز  ما منو نفيعه 

ولغير الستر لمواسم حصيده

ولَ هاك تيير  ولبسني مطيعه

ولَ فوق ركاب شبرين اوكيدي 

وما عقل اوطق وما اتناسى الشريعه 

اوشريعة شو ومحاسب بعيده 

وما هوّي ابعين وبٰ لفتي سريعه

وما هوّي قال ما ابيطلع بإيدي

وما غير ابنار  اوبموتي شنيعه

ولَ بوسي بس من تما وحيدي

اوقَطع شريان إن بدّا بديعه

اومعو لقطعت كرمالا وردي

ولَ موت اخترت هل موتي الفظيعه

نبِ بوّسي اومت ونٰفاسي شريدي

ويا طلعة روح لك ردي الوديعه

ويا موت اسماع شهقاتي اونهيدي

الشاعر عبدالكريم سلامه 

الملقب بكريم أبو نصري

76 The fourth part of my collection is under publication with the title from Sousso’s memoirs S. B. O Lord of goodness from you, I am sure that I will see in you, and in the eyes of the taredi, and like a deer in the pastures of his flock, or a hungry lion, and an iron fang, or like a human being, and the living is meek, and with your knowledge, the morals of O’Hamidi, and the daughter of Oshaf, and in the first spring of his life Oh sweet or good, and the clothes are unique, and oh Doubloz, there is nothing useful, and nothing but a cover for the seasons of his harvest, and there is no tack, and he dressed me obediently, and I do not have two spans of stirrups, and I do not have a stronger mind, and I do not forget the law or the law of Shaw, and an accountant is far away, and I do not want two feet, and I turn quickly, and I do not want to say that I will not come out with my hands, and nothing but Abnar Obmuti Heinous and my kisses, but since I died alone, I cut off an artery. If it seemed beautiful, Ooh, I would have cut off my pink karma, and I did not choose. Is my terrible death, my kisses dead, and my breath is gone, and oh my soul goes out to you, my farewell return, and oh death, hear my sobs, my sighs, the poet Abdel Karim Salamah, known as Karim Abu Nasri. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

77

الجزء الرابع من ديواني قيد الإصدار

بعنوان 

من مذكرات سوسو S.   B

ياما

ياما لَ عندا ابليل ما مرّيت 

اوفيها ابحنان الإم ما اتدريت

وما ابعز بَرد وما كنت بردان 

وما ابحضنها طبيت وتدفيت

وعيون تبقى امفتحا اوغفيان

اولشقد طفل اوإرجع اتمنيت

ومن نبع صافي اوإشرب ابفنجان

اودوق ولَ طعم الحب لتشهيت

ولَ طلوع ضو مناولة قربان

اوصحه يا إميي وما بعد كفيت

اوكاس وما بعدا اوأصبحت سكران

اولقبال زوج دياب ما اتمنيت 

اوبعد وما فك اباسرهم سجان

اوكون اولَ مره ابها العمر صليت

وفيي بِ ناب اويغرزوا ابأبدان

اوتَصّرخ يا إمي اوقول لك ياريت

اوموت وبِ ناب امعلق ابشريان

اوطلعه لَ روح اورب ما وصّيت

الشاعر عبدالكريم سلامه 

الملقب بكريم أبو نصري

77 The fourth part of my collection is under publication, entitled From Soso’s Memoirs S. B. Oh, Oh, Oh, Oh, When I Have a Night I have not passed, I will fulfill it with the tenderness of a mother, I did not know, and I did not hate the cold, and I was not cold, and I did not hug her. I was healed and warmed, and my eyes remained open, or I fell asleep, or I cried a child, or I came back, I wished, and from a pure spring, or I drank from a cup or a cup. I have no desire for the taste of love, nor the rising of the light of communion of a sacrifice. I will wake up, my mother, and after I will be enough, or after that, or I will become drunk, or before Diab’s husband, what I wished for, and after, and a prisoner will not loose their captives, or it will be the first time in her life, I prayed with a tooth in me, or my body will sink in, or I will scream, mother, I say to you, I wish I would die with a tooth. I will comment on Ibshrian or bring him to the soul of Europe, as I advised the poet Abdel Karim Salama, known as Karim Abu Nasri. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

78

من مذكرات سوسو S.   B

بعد

بعد افترقنا ونقضى المشوار 

وشو عاد فيك ولك إنت تحكي

اوقلب ويا حسرة مشتعل بالنار

اودمع ولَ أخد ابيقعد ابيشكي

وعل كان إلنا اوللعيون امزار

اومَوعد صلاة الصبح ولٰ فَكي

وعن عين غبنا ونٰصَدف بنٰهار

ولا ابمية آخ ركاب ويركي

اوين ويا إنتوا ايصيح متل اذغار

اوَصوت ويا إنت اسماع بِ بكّي

الشاعر عبدالكريم سلامه

 الملقب بكريم أبو نصري

78 The fourth part of my collection is under publication with the title from Soso’s memoirs, S.B. After we parted and spent the journey, and what happened to you and to you you are talking or a heart and oh heartbreak burning with fire or tears and I will not sit down I will complain and we will have a shrine or the time for the morning prayer and my jaw and an eye we will go away and come across during the day. And I don't know how to listen to the crying of the poet Abdul Karim Salamah, nicknamed Karim Abu Nasri. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
79
من مذكرات سوسو S.   B
اعملتك
اعملتك قَصيدي ما إلى آخر 
وعٰملت لجّلك لك أنا شاعر
اوحتى بإسمك عنون المكتوب 
اجمعت ابحروفا كترة امشاعر
وت ابغيبتك لتصير عني اتنوب 
اوتنقل حنيني البل هوى امسافر
 اوتل بس فيكي ولب حَلاكي دوب 
اوصفي لَ فحم اويوقد امباخر
اوبخور عطرا يجمع اوبقلوب 
اوفيه ولَ ضلي ترجعي ناطر
اوصيح ويا محلى رجعت المحبوب 
وحتى وبِ عين وما كنت قادر
اوشوفو لِ جايي وبِ شموس اغروب 
اومتل وبِ حلم ابها الدني داير
اوماشي معو وبٰ هاك هاك ادروب 
الباما وما فيها ابليل ونٰغامر
اونقعد ب عمتي ولٰ قمر محجوب 
وحٰباب ملقى اوقول يا ساتر
ولَ طلوع ضو اوتبتدي لحروب 
اوشفي ب شفي امبلّشي اتناحر
ونفاس عطر امحمّلي بطٰيوب
اتبلسم بِ جرح اوتجبر ابخاطر 
الشاعر عبد الكريم سلامه
الملقب بكريم أبو نصري
79 The fourth part of my collection is under publication, entitled From Soso’s Memoirs S. B. I made you, I made you, my poem, etc., and I made for you, for you, I am a poet. Even in your name, the title of the written, I collected letters of many feelings, and I miss you, so that you may turn away from me, or convey my nostalgia, my passion is a traveler, but in you, the core of my sweetness, describe it. No charcoal or burning incense burners, or incense, a perfume that gathers or loyal hearts, and I keep you coming back waiting to shout, oh my sweetheart, I have returned the beloved, and even with an eye, and I was not able to see what was coming, and with the suns of sunset, or like, and with the dream of her earthly life, I am walking with him, and there I am, here I am, the path of the Alabama, and there is no night in it, and we will venture out and sit with my aunt. And there is no moon obscured and loved ones thrown away. I say, Oh cover, and when the light rises, wars begin. Heal with a cure. Let me fight and breathe perfume. Load me with spices. I balm a wound. I mend the thoughts of the poet Abdel Karim Salamah, known as Karim Abu Nasri. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕


80

من مذكرات سوسو S.   B

كيفك 

كيفك يا إنت اوكيف لك حالك

اولنّو لّ مرّا اوّنخطر ابّالك

اوبّس ولَ كيفك مرحبا وتٰٰقول 

ولَ طير ياما ابليل غنّالك

اومعقول تنسى لِ مضي معقول 

وفيك الأسى ويّزيد بحٰمالك

اوقهر اوشقى ولَ قلب لك معلول

اولَ الفيه إنت اتدوس بنٰعالك

ولا ابحبك اوّلتعود لك مشغول 

اوليل اوما كان ايسيّهر اخيالك

اوفيك الغزل ما ينسجو بلا نول

اوتوب المَحبي ايخيط كرمالك

اوتَ البّس ترجع ما انعَمل منزول

وفيه وما كتر الشوق خبّالك 

اوزيد وبِ قلبو ولٰ حنين افيول 

اوتتنام تغفى اوتخت دفالك

وفيه ويا إنت اوبل حضن مغلول

اوضمي لَ صدر ايقول نيّالك 

ويا ريت عمري شوي بعد ايّطول

وتا ابنار فيك اوإشعل ابدالك

اودوب ابحناك تا العمر ويّزول 

اويّنك يا طلعة روح بقٰبالك

الشاعر عبدالكريم سلامه

الملقب بكريم أبو نصري

80 The fourth part of my collection is under publication with the title from Soso’s memoirs, S. B. How are you? How are you? How are you? How are you? How are you? How are you? How are you? How are you? How are you? How are you? How are you? How are you? How are you? How are you? How are you? How are you? How are you? How are you? How are you? How are you? How are you? How are you? How are you? How are you? How are you? Hello and you say, “Oh bird.” Maaloul, the first millennium, you are trampling With your slippers and I don't love you. When you come back to you, I'm busy all night. As long as your imagination stays awake, I'll fill you with the yarn. It won't weave without a loom. The lover will sew for your sake. Out of the clothes, you will return. What I didn't do. Down and in it. And how much longing is there for you, Ozid, and in his heart, and with nostalgia, you will fall asleep, or you will fall asleep, and you will fall asleep in it. Oh, you are the apple of a chained embrace. Hold me tight. No one can say good luck to you. I wish I had a little longer life to live in you. I would like to replace you. I will make you happy. I will make you happy for life and it will go away. May your soul rest in peace. I will meet you. The poet Abdel Karim Salama, known as Karim Abu Nasri. 

♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕









ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق