قطار العمر
إلى أين أنت ذاهب أيها القطار ؟
أذاهب أنت وأخذت معك الضوء
والنهار
وتتركنى هنا في حيرة وتعب
الإنتظار
لاجار لنا ولاحبيب يطرق الباب
ولنا زار
حتى ساعى البريدلم يحضر أي
خبر سار
إلى أين أنت ذاهب أيها القطار؟
أذاهب أنت بالحبيب وأنا هنا أموت
وأغار
أخذته مني دون وداع حتى باليد
لاأشار
أنا هنا قابعة ولاأفرق بين الليل
والنهار
قابعة على الأعتاب أنتظر عيون
كل مار
كى أرى فى عيونهم نظرة تقول
خبر سار
أضع الكفوف على الخدين وليس لي
أي خيار
سوى الجلوس هنا مابين الدرج
والأسوار
أنظر الى الزرع أمامي ولاأرى سوي
الصبار
الروح تلفت من كثرة سماع كلمات
الأعذار
تكاد أذنايا تصم عن السمع إلا صوت
القطار
هاأنا أرى أمامي جاري يقف على أهبة
الإنتظار
وفجأة ظهرت حبيبته وأستقبلها استقبال
حار
أين أنا من هذا المشهد الذى أتمناه بعد
الأسفار
ذهب الربيع والخريف وجاءت الشتاء
والأمطار
مهلا أيها العمر وتلطف لقد أضعتك
پإصرار
أنتظر عودة القطار بغيابه تقطعت
الأوتار
عيناي من كثرة السهر قد ضعفت
الإبصار
بقلمي /
سامية محمد غانم
The train of a lifetime, where are you going, train? You go and take the light and the day with you, and you leave me here in confusion and fatigue, waiting for someone to come to us, and no lover knocking on the door, and even the postman visited us, and he did not bring any good news. Where are you going, train? You go with your beloved, and I am here, dying and jealous. You took him from me without saying goodbye, not even with my hand. I do not gesture. I am here, sitting, not distinguishing between day and night. Sitting on the doorstep, waiting for the eyes of everyone who passes by, so that I can see in their eyes a look that says good news. I put my paws on my cheeks, and I have no choice but to sit here between the stairs and the walls. I look at the plants in front of me and see nothing but cactus. My soul is damaged from hearing too many words of excuses. My ears are almost deaf to hearing except the sound of the train. Here I see my neighbor standing in front of me waiting, and suddenly his beloved appears and I receive her with a warm welcome. Where am I from this scene that I hope for? After traveling, spring and autumn have gone and winter has come. And the rains, hey, age, be gentle. I lost you with determination. I wait for the train to return. In its absence, the strings are cut off. My eyes are cut off from staying up too much. My vision has weakened. With my pen / Samia Muhammad Ghanem
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق