غزه سماح لن يفي لك اعتذارا
كلمات الشاعر.. سمير شراويد..
سئمت الحياه إذ نري ليلا نهارا
صوت الجياع في فؤادي انكسارا
ماتت ضمائر البشر صمتا وعارا
اين المكان الديار مابقت ديارا
اين العرب صاروا كفنا لنا ونارا
اين الرمن إن الرجوله تتواري
اين الخجل كل يحارب الصغارا
فقد كفانا انتقاما ودمارا
حين الوهن قالوا سلامنا خيارا
فكم يموت من طفولتنا حصارا
يوم القيامة الحساب انتظارا
انهم رجال عاهدوا الله انتصارا
هم للحبيب المصطفي كانوا مسارا
فئه قليه أمنت ربنا اختصارا
فمن خضع فمن صمت زاد انحدارا
ﻧعم الوكيل حسبيا الله استخارا
مات العرب إن اجتمعوا لا قرارا
غزه سماح لن يفي لك اعتذارا
غزه سماح لن يفي لك اعتذارا
Gaza Samah No apology will suffice you Words of the poet.. Samir Shrawid.. I am fed up with life as we see, day and night, the voice of the hungry in my heart broken. Human consciences died in silence and shame. Where is the place? Homes are no longer home. Where are the Arabs? They have become our shroud and fire. Where are the pomegranates? Masculinity hides. Where is shame? Everyone fights. When we were young, we had enough of revenge and destruction. When we were weak, they said, “Our peace is a choice.” How many of our childhoods die under siege on the Day of Resurrection, waiting for them. They were men who pledged victory to God. They were for the beloved Chosen One. They were a path. A small group believed in our Lord. In short, whoever submits, whoever is silent increases his decline. Yes, the disposer of affairs. God suffices me to seek help. The Arabs die if they come together. No. A decision made by Gaza Samah will not suffice you with an apology. Gaza Samah will not suffice you with an apology
الدمع يهمي وقد زادت مآسينا
من كثرة الدمع قد جفت مآقينا
من حال أمتنا قد شفني سقم
تفرق العرب قد صاروا دكاكينا
ديست كرامتنا من بعد فرقتنا
حتى الزرازير قد صارت شواهينا
يا من لذلة عرب بعد قوتهم
باعوا العروبة مذ باعوا فلسطينا
دماء غزة والأقصى تلاحقكم
يا من نسيتم كتاب الله والدينا
كفوا خناجركم عن طعن خاصرتي
ما زال تطبيعكم في القلب سكينا
نساء غزة والأطفال تسألكم
اين المروءة بل أين المحامونا
نموت جوعا فهل ماتت مشاعركم
ما عاد معتصم في العرب يحمينا
يا أمة العرب والإسلام تشكوكم
لله أشلاء طفل ليس مدفونا
نهر من الدم لم يوقظ ضمائركم
قصف وجوع وما زلتم تدينونا
خل الدمار وجيش العرب يخذلنا
خكامه خون ماذا تقولونا؟!
عبد الحليم الخطيب
The tears are flowing, and our tragedies have increased from the abundance of tears. Our sorrows have dried up from the condition of our nation. I have been cured of sickness. The Arabs have dispersed. They have become our shops. Our dignity has been trampled upon after our division. Even the starlings have become our marshes. O you who humiliated the Arabs after their strength. They sold Arabism since they sold Palestine. The blood of Gaza and Al-Aqsa is pursuing you, you who have forgotten. The Book of God, our parents, stop your daggers from stabbing my side. Your normalization is still a knife in the heart. The women of Gaza and the children ask you, “Where is the chivalry?” Rather, “Where are our lawyers?” We are dying of hunger. Have your feelings died? Mutassim in the Arabs is no longer protecting us. O nation of the Arabs and Islam, you complain to God. The remains of a child are not buried. A river of blood has not awakened your consciences. Bombardment and hunger, and you still condemn us with destruction and the Arab army is letting us down with its treacherous rulers. What do you say to us?! Abdel Halim Al-Khatib
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
العون والنجدة
ألُوذُ بمن وجدت فيه أمنـي
كنتُ أظنْ أنَّ العروبة حصنٌ
نحتمي بحماها
أتمني ويمني عليَّ رضاها
تجمعهم كلمة واحدة
حتي من آجلي توحدوا
لقد آتاني شرُ لايحمدُ عقباهُ
كل ٌ في طريقهِ يسعي
فليس باليد الواحدةِ دون الآخري
يُسمع ُصوتُها
هنا في غزة في رفح
ضحايا يفترشوا الأرض
والسماء غطاءهم
يتألم الناس إن نظروا لحالهم
كيف بمن يعيش ليله ونهاره
شق الطريق لِكسرةٍ
إن وجدها
ولا أحد يكسر ذاك حصارا
تئن الكرة كلها
أي قهر صارا
ولا أحد يرغم العدو
علي ذلك إجبارا
العون والنجدة.
✍️ الشاعر
نشأت سرحان الحصري
Help and rescue. I seek refuge in the one in whom I found my security. I used to think that Arabism was a fortress under whose protection I hope and wish for its satisfaction. One word brings them together. Even for my sake, unite. An unimaginable evil has come upon me. Each one goes his own way. It is not one hand without the other. Its voice is heard here in Gaza, in Rafah. Victims spread out on the ground. And the sky is their cover. People suffer if they look at their situation. How can someone who lives day and night pave the way for a breach if he finds it, and no one breaks that siege. The whole world groans, what oppression they have become, and no one forces the enemy to do so by force, aid and rescue. Poet Nashat Sarhan Al-Husary
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
حبيبي رغم بعد المسافات
...
حبيبي رغم بعد المسافات
والوجع والمطبات.. جرحي لم تروه
الأيام والحكايات...
عجز قلبي أن ينساك
فكنت عنوانا لقصائدي وكلماتي التي تشير إليك
عزفتك لحنا لأغنيتي ونبض قلبي الذي يهواك...
دعني أحبك كيف أشاء فأنت سجيني بالأحشاء
رسمتك على طريقي لتكون في دروب الحياة رفيقي...
أغمض عيوني في الظلام أراك تقبلني في الأحلام...
وقفت أخيط قلبي من الألم فكنت سهم عشقي الذي لا يرام...
أنت النجم الساطع الذي يضيء الليالي ومؤنسي بالأيام...
أنت زهرة الشباب وكل الفصول
بعدك الحياة خريفا يطول...
أحس أن الطريق طويل مليء بالأشواك والفراغ قتيل...
فررت من شذى حبك والتقفني حبا جديدا.. ضربني بصاعقة الوجد
وارتميت بين احضانك كطفلة
تبكي ضريرا...
ام خليل الصالحي
My love, despite the distance... My love, despite the distance, the pain, and the bumps... My wound has not been seen by the days and the stories... My heart was unable to forget you, so you were the title of my poems and the words that point to you. I played you as a melody to my song and the pulse of my heart that loves you... Let me love you as I want, for you are my prisoner. With the depths of my heart, I drew you on my path to be my companion on the paths of life... I close my eyes in the darkness and see you kissing me in dreams... I stood sewing my heart in pain, and you were the arrow of my unjust love... You are the bright star that lights up the nights and keeps me company during the days... You are a flower Youth and all the seasons are after you. Life is a long autumn... I feel that the road is long, full of thorns and emptiness. I have fled from the shade of your love and a new love has embraced me... It struck me with a bolt of emotion and I threw myself into your arms like a child crying blind... Umm Khalil Al-Salhi
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
لغة خالدة
(لغةٌ إذا وقعتْ على أسماعِنا)
طرِبَ الفؤادُ وردّد الأنغامَا
فالحرفُ منْها روضةٌ وعبيرُها
أهدىٰ الوجودَ الحبّ والإلهامَا
هيَ في الحروبِ رصاصةٌ وقنابلٌ
فاقتْ إذا حَمِيَ الوطيسُ سِهامَا
ورسالةُ العشّاقِ في أشعارِهمْ
شِعرًا يميسُ محبّةً وهيامَا
لغةٌ أرادَ اللّهُ صَوْنَ حُرُوفِها
فاقتْ لغاتِ العالمينَ كلامَا
نَزلَ الكتاب بهِا منيرا مرشدا
صقلَ العقولَ وأبْهرَ الأفهامَا
هيَ كالشّموسِ منيرةٌ وضياؤها
دحرَ الظّلامَ وبدّد الأوهامَا
هي كالجبالِ شموخِها وثباتِها
هي كالبحارِ بدُرِّها تتسامَى
لغةٌ زلالٌ سلسبيلٌ حرفُها
أهدىٰ الوجودَ سكينةً وسلامَا
فلمَ التّجاهلُ مِن بنِيها ويحهمْ
أعْلَوْا لغاتِ الأعجمينَ مقامَا
عُودا إلي لغةِ البيانِ جميعُكمْ
ولِتجعلوها للغاتِ إمامَا
ثناء شلش
An eternal language (a language if it falls on our ears) The heart rejoices and repeats the melodies, for the letter is a kindergarten and its fragrance guides existence love and inspiration. It is in wars a bullet and bombs. It surpasses arrows when the battle is heated, and the message of lovers in their poems is poetry that touches love and passion. A language that God intended to sound. Its letters surpass the languages of the worlds when the Book was revealed It is a luminous guide that refines minds and dazzles understandings. It is like the suns, illuminating and its light defeats darkness and dispels illusions. It is like mountains, its height and stability. It is like the seas, its full moon transcends. The language of the earthquake of Salsabil, whose letter gave existence peace and tranquility. The languages of the foreigners are a place. Return to the language of rhetoric, all of you, and make it an imam for the languages in praise of Shalash.
_♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
꧁☀꧂شمس الخطوب ꧁꧂
ألاَ....واللهِ أَنْتَ يا عمر....... كالشمس
تسقط في البحر عند....... الغروب
هل يؤوبُ الزمن؟ وقد........ ابيضّت
. الذوائِبَ وهرم الجسد من. الخُطوب
كأنّه درس.. هل تعلمناه من الأقدار؟
ونحن قد تهنا في البلاد..... نجوب
عن أي خطأ نقول اواه! قد فقدنا به.
لون الشمس في الشّروقُ،أو الغُروبُ
لَعَمْري.إن رأيت وَجْهَ نائبات.. الدهر
كالافعى تظهر في الخفاء عنك تَنُوبُ
ما هبت الرّيحُ منها، إلاّ نَعي نائحات بالنوى.والظلم هو حمئ هذا.. الهبوب
مُضرِّجاً بالدماء من ريح... السموم قد
اغرقتك مذ كنت فتىً تلك.. الذنوب
وَكَهْلاً..حملت سيفا تَلُوحُ به.. من عَلَى
مفارِقِ الموت تصرخ في كل الدروب
هوَ المَوْت الزؤام.. الذي طوى... أمم
ومن يقول مفارق له هو....... كذوب
حَكيماً، أنتَ اذا صعدت....... الجبال
الطود... فارسا تَهوى الخيل.... رَكُوبُ
ورضعت المجد عزة وكالبحر كريما
ما احببت الا ان تصعد ركائب القلوب
فكن... كالشمس تشرق مرة... وتغيب
مرة وهكذا الحياة دوما بنا. لعوب
بقلم الشاعرة الدكتورة عطاف الخوالدة...2022
꧁꧂ Engagement Sun ꧁꧂ Except....By God, you, O Omar....... are like the sun falling into the sea at....... sunset. Does time change? And it........ turned white. Melts and aging of the body. Engagement is like a lesson.. Have we learned it from fate? We are lost in the country..... We respond to any mistake and say, Oh! We lost him. The color of the sun at sunrise, or sunset, for my life. If I see the face of vices.. Time is like a snake appearing in secret from you, turning from what the wind has blown from it, except mourning women wailing with mourning. And injustice is the heat of this.. blowing, stained with blood from the wind... The toxins have drowned you since I was a boy with those sins and an old man who carried a sword, waving it. From the corners of death, she shouted on all paths, “Death is the looming one” that has folded... nations, and whoever says that it will separate from it is....... a wise liar. You are... If you ascend....... the mighty mountains... a knight who loves horses... riding and suckling glory, magnanimous and generous like the sea, you only love to ascend the stirrups of hearts, so be... like the sun, it rises once... and sets once, and this is how life is always with us. . Playful by the poet Dr. Attaf Al Khawaldeh...2022
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
..
.. قطـر الخريف
..
نعـم ..
كـإنهـا أينعـت
من بعـد .. خريف طال
وقسوة .. القحـط منها
وبها تقلبـات .. الاحوال
وبـرُم الغصـن .. قســرا
بعـد اللتواء .. الاشكـال
عليه تنـاثرت بـ قطرهـا
موقظةٌ به . كـل الأمـال
وااا سعدهُ منها والنفسٌ
وظلل زِحـام .. الأهـوال
يا جذوةٌ
أنّـت ..
ورقّت ..
وحنّـت ..
لـ غربة الترحال
كـم مـن ..؟ ربيـع
بائـس منهُ الاثقـال
وبعض الخريف وقد
مال بهِ غصن الاحمال
كيف يلهوا من تشابهت
رِقّ أوصاله ركن الكمـال
ولحاء الجـذع تشققت
وتقطّعت به الأوصال
مـا نفعـهُ .. ؟؟؟؟؟؟
منهُ أمتلاء السلال
ومـا نفعهـا . ؟؟؟
وعُود الربيـع
محــاااال.
..
. قلمي
. عباس ابو عادل
. العــ🇮🇶ــراق
.. .. the drop of autumn.. yes.. as if it had revived from afar.. an autumn that was long and harsh.. drought from it and with it fluctuations.. conditions and the twisting of the branch.. forced after twisting.. shapes on it scattered with its drop, awakening it. All hopes and happiness from them, and the soul and the shadow of crowding.. horrors, oh embers, you.. were tender.. and longed.. for the estrangement of travel, how many..? A wretched spring that bears burdens and some autumn, and the branch has swayed with burdens. How can they entertain one whose limbs resemble the pillar of perfection and the bark of the trunk is cracked and the limbs are torn, what is the use of it..?????? From it the baskets are full and what is its use. ??? The promises of spring are impossible. .. . My pen. Abbas Abu Adel. Iraq
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
كأنما العمر ماكان ✍️ أحمد جاد الله
قدمت عمري في
الحياة كفاحا
خلف سرابا يقول
إنه أحلاما
أحلاما ظننتها بالصدق
تتحقق
وضاع العمر وأصبحت
أوهاما
رأيت كثيرا من الناس
تقف أمام حلمي
بكل مكر ودهاء
وحقد لايبالي أخلاقا
صممت إني لست
اجاريهم واظل
على الحق دائما
عنوانا
غرست الحب في
تعاملي
فلم يفيدني الحب
إلا زادني نيرانا
منهم وبهتانا
عمر مضى بيني
وبينهم
صراعا بين الحق
وحقد من قلوبهم
ألوانا
كصراع موج بين
المد والجزر فلا
يجد على الأرض
مرساتا
لم أستطع منهم
أن أرفع العدل بين
الناس برهانا
سقى قلبي منهم
من ألم في الحياة
جهرا وكتمانا
وكأنما العمر ماكان
في لحظه
وبكى القلب على عمرا
مضى مع بشر يلوث
قلوبهم حقد وفساد
الوانا
وعدم الأخلاق لهم
عنوانا
فلم أطلب الصفح
من لص يطاردني
ولم أقبل أعيش
العمر مهانا
فضاع العمر في
صراع بينهم شوقا
وحرمانا
Ahmed gadallah
It is as if life was nothing Ahmed Jadallah. I gave my life in life as a struggle behind a mirage that said it was dreams. Dreams that I thought were true. They came true. Life was wasted and became illusions. I saw many people standing in front of my dream with all deception, cunning and spite, not caring about morals. I was determined not to keep up with them and always stick to the truth as a title. I instilled love in my dealings. Love did not benefit me except that it increased my fire from them and their slander. A lifetime passed between me and them, a struggle between truth and hatred from their hearts, in colors like the struggle of a wave between the ebb and flow, not finding an anchor on the ground. I was not able from them to raise justice between people as proof. My heart was watered by the pain of them in life, openly and secretly, as if life had never been. In a moment, the heart cried over a past life with people whose hearts were polluted by hatred, corruption, colors, and immorality as a title. I did not ask for forgiveness from a thief who was chasing me, and I did not accept to live a life humiliated, so my life was wasted in a struggle between them, longing and deprivation. Ahmed gadallah
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
البيضة والحجر بقلمي عبدالله رجب ابوعدنان
غني نظرة عينه سخيفة
ولمسه ايده جمر
الكل يجري ورا جيفة
وبيلتمس لنفسه العذر
وفقير ف همه بات
يقضي الليل سكات
عايش عيشه الأموات
ومتغطي بلحاف الصبر
لا يعرف بنكنوت
وم الغلا بيرقع بأعلى صوت
وعلى ضهره بالنبوت
قسمه وضرب و جبر
يحط ايده ف جيبه تطلع نضيفة
وع البرش ب الأمر
وياما ف الدنيا لعيبة و حريفة
تلعب ب بالبيضة و الحجر
The egg and the stone written by Abdullah Rajab Abu Adnan Ghani. The look in his eyes is ridiculous, and the touch of his hand is embers. Everyone runs after a corpse and seeks an excuse for himself. He is poor and concerned. He spends the night in silence, living the life of the dead. He is covered with the quilt of patience. He does not know the banknote. The price is clattering loudly. On his back is the prophecy of his division and multiplication, and reparation puts his hand down. In his pocket, it looks clean, and the human being is aware of the matter, and one day, the world is playful and careless, playing with the egg and the stone.
البحر انت
ما أروع اغوارك وما اعمق خوالجك حيث ودعت قلبي واودعت روحي.
لامست زرقة عينيك حين ابتسمت فارتعش خزري وتزايد نبضي كم كنت اعشق انسيابك بين أصابعي وانت ترقصين.
كنت أحاول منع نفسي ان تنجرّ وراء خصلات شعرك المبعثرة على وجنتيك .
صدقيني كنت أعشقها حتى النخاع لولا زمجرة موجها العاتي ذات ليلة وانا اعانق طيفك واقص له قصة عشقي كانت اللحظة رومنسية قطعة حلم جميل لولا تدخل موجك اللئيم .
أحسست أن لزرقة عينيك أقفال مشفرة ولعذوبة صوتك وخرير كلماتك سم حلو المذاق،. وانا لا أقاوم شفتيك.
بقلم//فرج علي الجزائر
You are the sea, how wonderful are your depths, and how deep are your depths, where you bid farewell to my heart and bid farewell to my soul. I touched the blue of your eyes when you smiled, and my heart trembled and my pulse increased. I loved your flow between my fingers as you danced. I was trying to prevent myself from being drawn into the strands of your hair scattered on your cheeks. Believe me, I would have loved her to the core, had it not been for the roar of her fierce wave, one night while I was hugging your ghost and telling him the story of my love. The moment would have been romantic, a piece of a beautiful dream, had it not been for the intervention of your mean wave. I felt that the blue of your eyes had coded locks, the sweetness of your voice, and the murmur of your words were sweet-tasting poison. And I can't resist your lips. Written by: Faraj Ali Algeria
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
$ رحيلي نهااااائي$
بقلم/عماد الأبنودي
•••••••••••••••
سعااات بتكون الغباوة أرحم
من فهم كتير بدون داعي
و عتاب من بعده راح تندم
و تقول يحسرة على غبائبي
شعورياً قلبك اهو متكسر
فتافيت كتيره كده عالفاضي
و إحساس موهوم ليك متدمر
ف معارك خسرانة آه ياااااني
بتلملم توب الحسرة لوحدك
جايز فاضلك م العافيه باقي
و تعلي صوت صرخة حزنك
أنا لسه نصيبي م الحب باقي
ولا ضاع مني ف غفلة و توهة
و خد وياه حتي اشتياااقي
ونا قلت توبة من دي النوبة
لو خبط الحب مرة بااابي
هأقوله جبرنا خلاص شطبنا
ماعنديش وقت يكون لصراعي
روح يالا بالسلامة و فوتنا
وجودك هنا ماالوش داعي
حكمت بنفسك و خدت قرارك
و سبتني للوحده لوحدي أعاني
كنت بتلذذ بعذابي جناااابك
و كأن الوضع بالنسبالك عادي
قرار بقرار طيب كده وماله
مادام اخترت البعد و راضي
هأحترم رغبتك تملي عشانك
وسعتها هيكون رحيلي نهاائي
،، بقلم ،،
عمااد الأبنودي
28 , 2 , 2024
$ My departure is final $ Written by/ Imad Al-Abnoudi ••••••••••••••• I’m sorry. Stupidity is more merciful than understanding a lot without need and blaming after it. You will regret it and say, “You regret my stupidity.” Emotionally, your heart is broken and you have lost many pieces. This is empty and an delusional feeling for you is destroyed in the battles of loss, oh oh my, you are getting over the repentance of heartbreak alone. Your virtue may remain, and your cry of sadness will become louder. I am still my share of love that remains, and I am not lost in heedlessness and lostness, and take it with it until I miss you, and I said repentance from this shift. If love once knocks on my father, I will say that we have made up for it. We have written off. There is no time for my struggle to have a soul. Oh, peace and we missed your presence here. There is no need. You judged yourself and made your decision and left me alone, alone, suffering. You were enjoying my torment, beside you, as if the situation was normal for you. A decision to make a good decision like that and its money as long as you choose distance. Satisfied, I will respect your wishes and your wishes. My departure will be final. Written by Imad Al-Abnoudi, February 28, 2024.
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
أهات وحزن وألم
نبضة طرقت بابي
رغم سكوتي
تطفو الروح
ياعاشق الظلام تمهل
أظلمت ليلتي
أناجي طيفك وقت السحر
يؤرقني سهادي
يعتصرني ألم كبير
يطول بكائي
تحطمني أحزاني
الى اين انت راحل
يانجمة أنرت الفؤاد
سأحتضنه حتى موتي
سأجمع عمري وأهديه إليك
أراك في مرأتي وكلماتي
لزاما أنني بالوعد أوفى
أنسى الحزن حينما أراك
فراقك اوقدني صوابي
روحي مكلولة لفراقك
رحلت وعيوني كلها دموع
ملكت الروح وذاك أمر القدر
حسن حوني جابر، العراق
Tears of groans, sadness, and pain. A pulse knocked on my door despite my silence. The soul floats, O lover of darkness. Slow down. My night is dark. I call upon your ghost. At the time of magic, I am disturbed by my sedation. I am overwhelmed by great pain. My crying goes on. My sorrows destroy me. Where are you going? Oh star, you enlightened the heart. I will embrace it until my death. I will gather my life and dedicate it to you. I see you in my mirror and my words. I must keep the promise. I can more fully forget the sadness when I see you. Your separation has set me to my senses. My soul is burdened by your separation. You are gone, and my eyes are full of tears that have taken over the soul, and that is the matter of fate. Hassan Houni Jaber, Iraq
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
The sting of affliction.. Peace to her heart.. Everything she wanted.. She hoped for in the depths of the heart. She trampled it, and her Lord decreed... What he decreed, oh heart, the sting of affliction and passed. Peace to her soul. Abbreviation, succinctness, and neglect are permissible in her sanctuary. Hidden.. Buried.. Hidden in the chest with the heart, its embeds in a clear mind. As you wish..! He who is right and true to his last statement is a blow. Your account with him has been cancelled. He does not recognize you or your account. He is held accountable, and there was a long silence. As usual, I have a sky. Thunder.. and shout.. and grow proud. Oh sky, rain cold and peace upon your heart. May God grant your heart His water. May He bestow protection upon your soul. My heart.. with my pen.. Iman Shaheen #tip of the #iceberg of Diwan #Alif and #Nun
إني راحل
....
تركت أحزاني خلف ذاكرة الأيام
وأغلقت نوافذ الضباب والغموض
متخفيا بين أطلال التيه
لملمت جراحي فوق رفوف الإنتظار
حيث تجتمع بقايا من حب تكسر بفعل الهجر
وما بين شعاع يأتي من كوكب متجمد يعمه السكون
أحسست بدفء المشاعر
ينثر غبار النسيان من قلبي
وقشعريرة سرت بجسدي تهزني بعد ثبات طويل
وفي مرآتي أبدو شاحب الوجه ضربني الشيب
حتى ظننت أني لست من البشر
حيث أتقوقع في صومعة الإنكار والإنكسار
بات الجميع لا تعرفني حتى أنا
ما بين الحين والآخر
أترقب من بعيد لعلها تأتي من كانت سببا في الرحيل
فأخر ما قلت لها بعد طول عتاب صامت
وداعا إني راحل
عاطف خضر
I am leaving.... I left my sorrows behind the memory of the days and closed the windows of fog and mystery, hiding among the ruins of the wilderness. I healed my wounds on the waiting shelves, where the remnants of a love broken by abandonment gather, and between a ray coming from a frozen planet filled with stillness. I felt the warmth of feelings scattering the dust of oblivion from my heart and chills. I walked with my body shaking after a long steadfastness, and in my mirror I looked ashen-faced, struck by gray hair until I thought I was not human, as I retreated into a silo of denial and brokenness. Everyone did not even know me, and from time to time I watched from afar, perhaps she would come from the one who had caused her to leave, so the last thing I said to her was yet. Long silent reproach, goodbye, I am leaving Atef Khader
من أنا...؟
أنا فاقد.... ومفقود....
دعونا نقول ونكتب (الفقد) ...
لكن ماهو الفقد...؟؟
هو قلب مات وهو ينبض.
أنا
إنسان داسته أقدام الحياة....وأطفأ الآخرون في جسده سجائرهم........
كل حلم وفي كل ليلة ينام فيها
على أرصفة الطرقات
يشعر بكف الوجع على وجهه
يسمع صدى حوافر.....
حيوانات بشرية....
هكذا نعيش وهكذا يمضي بنا العمر......
متسارعآ إلى الفناء ...
ماالعمر ...؟
عربة عابره...مصنوعة من الهموم......
محملة بجثث أموات مجهولي الهوية....
لم يعد يثق بأحد....ولا يبني على أحد
أمل
لكنه أحب الجميع....
والأكثر به غدر.....
وتنتهي لعبة الحياة
لم يتبق سوى محطة واحدة سيصل ..
النهاية
يدرك أنه سيكون وحيدآ .....
وحيدآ
وحيدآ
ولن يسمعه احدآ صوته....
ولا حتى بضع كلمات...مكتوبة
على ورقة ممزقة من بقايا
دفتر طفل مات والداه في غزة
مزقت دفاتره طائرة
قصفت الخيمة
وتناثر كل من فيها
كلمات ولو مزيفة....
يشعر رغم علمه بأن لا أحد
يسأل عنه ...
يواسي نفسه
أن هناك من يسأل
عنه........
بقايا رجل من بقايا أمة.
بفلم الكاتب. نضال علي الحسين
I am who I am...? I am lost....and lost....let us say and write (loss)...but what is loss...?? It is a dead heart beating. I am a human being who has been trampled by the feet of life....and others in his body have extinguished their cigarettes........every dream and every night that he sleeps on the sidewalks of the roads. He feels the palm of pain on his face. He hears the echo of the hooves of.....human animals... This is how we live and this is how life passes us by... hastening towards annihilation... What is life...? A passing cart...made of worries...laden with the bodies of unidentified dead...he no longer trusted anyone...and did not build hope on anyone, but he loved everyone...and the most treacherous... And the game of life ends. There is only one station left. He will reach... the end. He realizes that he will be alone... alone, alone, and no one will hear his voice... not even a few words... written on a torn piece of paper from the remains of the notebook of a child whose parents died in... Gaza tore up his notebooks. A plane bombed the tent, and words were scattered on everyone, even if they were fake. He feels, despite his knowledge, that no one is asking about him. He consoles himself that there is someone asking about him........ The remains of a man, the remains of a nation.
Written by.. Writer.. Nidal Ali Al-Hussein
لسعة بلاء..
سلام لقلبها..
كل ما بغته.. رجته
في غياهب القلب دسّته
وقضى ربها... ما قضى
يا قلباً لسعه بلاء ومضى
سلام لروحها
فالاختصار والإقتصار والإهمال مباح في حرمها
مكتومة.. مدفونة.. مكنونة الصدر بالقلب مغرزها
سليقة العقل
ألفتِ وشئتِ..! من حقَّ وصدق بآخر أقواله ضربة لازب
حسابك عنده ملغى..غير معترفٍ بك ولا حسابك حاسب
وساد صمتاً تليدا... كما عادتك
فيا سماء أرعدي.. واهتفي.. وكبري
ويا سماء أمطري برداً وسلاماً على قلبك
فليرزق الله قلبك مناه
فليغدق روحك حماه
من قلبي.. بقلمي.. إيمان شاهين #غيض من #فيض ديوان#ألف و #نون
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
وراح
وراح يسال عني ذاك الذي لا اعرف
ولم يستح اذا بالخاص للصديقة
يتفوه القول باني لست بكاتب او شاعر
لكثرة الاخطاء في النحو عندما القي
فلما اخبرت الصديقة نقلا عنه
سررت وحزنت وقلت نعم للنصح
كان عليه ان يات الي ذاك افضل
واكن له شاكرا واقدر له الموقف
وعني يا من لا اعرفك حتي اللحظة
خاب مسعاك يا وقح غايتك مفضوحة
على الملأ تريد مسايرة في الحديث
وعلاقة مع الصديقة هكذا توهمت
ولولا الملامة لاضع اسمك على السطر
لكنني بهذا اكتفى يا زير النساء التعس
قلم
فتحي بهجت
And he kept asking about me about the person whom I did not know, and he was not ashamed, so in private to the friend he said that I am not a writer or a poet because of the many errors in grammar when I speak. When I told the friend a quote from him, I was happy and sad and said yes to the advice. He should have come to me better, and I am grateful to him and appreciate the situation for him and for me. Oh, I do not know you until this moment, your efforts have failed, you shameless one, your purpose is exposed in public. You want to keep up with the conversation and have a relationship with the friend. This is how I imagined, and if it were not for the blame, I would put your name on the line, but I am satisfied with this, you wretched womanizer, by Fathi Bahjat.
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
عد يا حبيبي
"""""""""""""""""
رباه الليل قد اقبل
بظلامه
والحبيب لم يعد
وطال انتظاره
انسته وكيف
انساه
هو الحبيب احب
سماع صوته
واغار حين يذكر
غيري اسمه
جميل مظهره
عريض جوانبه
لطيف بحياءه
اذا مرض أو الم
داء به
بكيت واشتكيت
لربه
فعد يا حبيبي
وامسح من العين
دمعه
انت موجود في
الدار وخيره
فلا تغب عني ليلة
ابكي من هوله
يتيم القلب متيمه
و انت للحب سكره
وحلاوته
.................................
بقلم الشاعر ا.محمدبليق
حميدو 2024@
Come back, my love. “""""""""""""""" Oh my God, the night has come in its darkness and the beloved has not returned and he has been waiting for a long time. Miss him. How can I forget him? He is the beloved. I love hearing his voice and I am jealous when someone else mentions his name. He is beautiful, his appearance is broad, his sides are gentle with his modesty. So Illness or pain, an illness with which I cried and complained to his Lord, so come back, my beloved, and wipe away a tear from the eye. You are present at home and its goodness. Do not leave me on a night. I cry from its distress. The heart is orphaned and in love, and you are love’s sugar and sweetness............... .................. Written by the poet A. Muhammad Baliq Hamidou 2024@
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
قلبي يا بلدي
قلبي يا بلدي عليك خايف
احنا ولادك وترابك عرضي
قومي يلا وقولي نشيدك
دمي وروحي وزيك أرضي
نحلف لهم بكل ايمان
أنك دولة مصر وسندي
تقعي شوي الكل يهيص
عمري طفولتي فيك يعدي
بيقولوا عليك كبرت شاخت
لا ورب الكون هي هتجي
وقت الصبر و يبقى خلاص
وطفح الكيل وعدو هنقضي
انت الصخرة الكبرى تمام
تكسر انف عدو وترمي
احنا ملوك العزة وفخر
فخر جنودنا ولا هنعدي
.......بقلم........
.....منى محمد.....
My heart, my country, my heart, my country, is afraid for you. We are your children and your soil are my honor. Come and say your anthem is my blood and my soul and your uniform is my land. We swear to them with all faith that you are the state of Egypt and my support. Fall a little. Everyone is wasting away. My childhood life is with you. It will pass. They say that you have grown old. No, by the Lord of the universe. The time for patience will come and there will be salvation. Enough is enough and the enemy will be destroyed. You are the biggest rock. You will break the nose of an enemy and throw it away. We are the kings of pride and the pride of our soldiers. We will not pass....... Written by........ .....Mona Muhammad.....
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
ياام العيون الخضرة
يا ام العيون الخضرة
سبحانه رب القدرة
نظرات عيونك تسحر
بتمنى منهم نظرة
نظرة تروق بالى
تداوينى م اءللى جرالى
بحلفك بالغالى
شوفي دوالحالى
رقيلى ولو مره
جمال عيونك نادر
يدوب الساحر
قوليلي أعمل اءيه
لجمالك الباهر
ياأميرة الأمره
يا ام العيون الخضرة
بقلم الشاعر عزت صميده
O Mother of Green Eyes, O Mother of Green Eyes, Glory be to Him, Lord of Power. The looks of your eyes are enchanting. I wish for a look from them that pleases my mind. You heal me. Oh my beloved, I swear to you dearly. Look at my current condition. My soulmate, even once. The beauty of your eyes is rare. The magician’s eyes are rare. Tell me what should I do for your dazzling beauty, O Princess of the Nation, O Mother of Green Eyes. Written by the poet Ezzat Samida.
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
غ/زَهْ. غَ/زَهْ. غَ/زَهْ
( الْيَوْمُ السَّادِسُ وَالِارْبَعِينَ بَعْدَ الْمِائَةِ لِلْعُدْوَانِ )
( الْخَمِيسَ ٢٠٢٤/٢/٢٩م )
دُعَاءٌ
-----------------------------------
( بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ)
أَعُوذُ بِهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ
وَ صَلَاةً وَسَلَامًا عَلَى رَسُولِهِ
النَّبِيُّ الْأُمِّيُّ الصَّادِقُ الْكَرِيمُ
النُّورُ الْهَادِي وَالرَّحْمَةُ الْمُهَدَاةُ
لِكَافَّةِ الْخَلْقِ بِالْمَنْهَجِ الْقَوِيمِ
اللَّهُمَّ نَسْأَلُكَ بِجَلَالٍ قُدْرَتِكَ
وَ عِزُّ سُلْطَانَكَ الدَّائِمُ الْمُقِيمُ
أَنْ تَنْصُرَ عِبَادَكَ بِأَرْضِ غَزَّةَ
وَتَوَفُّقُهُمْ إِلَى النَّصْرِ الْعَظِيمِ
أَنْ تُسَدِّدَ رَمْيَهُمْ نَحْوَ النُّحُورِ
أَنْ تَهْزِمَ الْعَدُوَّ الْبَاغِيَ اللَّئِيمَ
وَتُرْسِلُ عَلَيْهِمْ جُنُودًا مُهْلِكَةً
مِنَ النِّيرَانِ وَ بَلْهِيبِ الْحَمِيمِ
طَيْرًا أَبَابِيلَ تَقْصِفُ جِبَاهَهُمْ
بِحِجَارَةٍ مُسَوَّمَةٍ مِنَ الْجَحِيمِ
بِحَقِّ اللَّهِ أَكْبَرُ تَسْحَقُ الْأَعْدَاءَ
تَرَهُّبُهُمْ بِصَوْتِ الْحَقِّ وَالْهَزِيمِ
يَارَبَّ قَدْ وَقَفَ الْعِبَادَ بِبَابِكُمْ
يَرْجُونَ نَصْرًا مِنْ لَدُنْكَ كَرِيمٍ
بَقَلَمٍ
مُحَمَّدُ عَطَااللَهُ عَطَا. مِصْرُ
Gaza. Gaza. G/Z (The one hundred and forty-sixth day of the aggression) (Thursday, 2/29/2024 AD) A supplication ------------------------------ ----- (In the Name of God, the Most Gracious, the Most Merciful) I seek refuge in him from Satan, the accursed, and may blessings and peace be upon his Messenger, the unlettered Prophet, the truthful, the generous, the guiding light, and the painful mercy Guidance for all of creation with the right approach. O God, we ask you, by the majesty of your ability and the glory of your ever-residing authority, to grant victory to your servants in the land of Gaza. And they led to victory What is great is that you direct their aim at the beasts, that you defeat the oppressive, vile enemy, and that you send upon them armies that destroy birds with fire and the flames of the fierce fire. Babylon will pound their foreheads with poisoned stones from hell, with the truth of God the Greatest, crush the enemies, intimidate them with the voice of truth and defeat, O Lord, may The servants stood at your door, hoping for a generous victory from you, by Muhammad Atallah Atta. Egypt
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
أناجى القمر
---------------
جلست بشرفة منزلها تناجي القمر ، كنت الدفء في ليالي الشتاء الباردة، بسمة السعادة لهمومي وأحزاني ،فهل تستطيع أن تذكرني بيوم واحد مما مضى مع أقراني وخلاني، ولم تزل تناجي القمر بمثل هذا النجاء ،حتى رأته ينحدر إلى مغربه، فودعته وداعا جميلا، واتكأت على مضجعها للحنين إلى أيام الصبا وما تحويه من عبق الذكريات والأيام السعيدة المعدودة في حياتها التي بلغت من العمر كهولته، لكنها تحتفظ بفؤاد طفلة تحنو دائما لأيام الشباب ، تخرج الصور من ألبومها الشخصي وتلمسهم تارة بيدها وتارة أخرى بشفتيها
أدعوك يا من هبطت من السماء يا ملاك. لنحيا بجنة العشق التي باتت مهجورة. و انك آتى لا محال ، محولا الفيافي النائية إلى جنة خضراء. فان قلبي سيظل لك وفائي و هائما وأنك لن تتيه كثيرا عني . نعم ملامحي تغيرت اصبح شعري الأن بلون ثلوج الشتاء .عيناي بلون السماء الصافية, يوم ليلا ونهارا صيفا وشتاء. ستعود لتغسل أدران ذاته.
I commune with the moon --------------- She sat on the balcony of her house, communing with the moon. You were the warmth on the cold winter nights, the smile of happiness for my worries and sorrows. Can you remind me of one day that passed with my peers and those who were with me, and you still commune with me? The moon was in such relief, until she saw it descending to its west, so she bid it a beautiful farewell, and leaned back on her bed to nostalgia for the days of her youth and the fragrant memories and numbered happy days they contained in her life that had reached her old age, but she retained the heart of a child who always longed for the days of youth. Pictures came out of Her personal album, and she touches them sometimes with her hand and sometimes with her lips. I pray to you, O angel, who descended from heaven. Let us live in the paradise of love that has become deserted. And you will inevitably come, transforming the remote countryside into a green paradise. My heart will remain loyal to you and wandering, and you will not stray far from me. Yes, my features have changed. My hair is now the color of winter snow. My eyes are the color of the clear sky, day and night, summer and winter. She will come back to wash his dirt.
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
_ الطوفان
_رسالة
وطني
لى فى غيابك . . كلمة . . حضن إرسلها
شتاءك علي . . طاااال .
_ مفتتح
الطفل الذى . .
كان يهوى الضغط
على ازرار الكهرباء
فى الحجرات المظلمة . .
كبر
واصبح يتسلل اليها كل ليلة
برا
وبحرا
وجوا
ليراقص فيها الشمس
_ مدخل
هذه الليلة
دقت اجراس الشتاء
تعلن . .
عن انتهاء صيف
يشبه بانتهاء . .
حقبة احتلال . . متغطرس
_ الحالة
ويسقط صوت المطر
يقطع التيار الكهربائى
يسرع بعود ثقاب
يضئ شمعة . . مكتبه
ويسرع الى شباك حجرته
يمد يده . . يغمس كفيه
تحت قطرات الضوء
التى تمطرها سماء الوطن
على اهل الوطن .
_ رسالة
المدينة
لاترفع رايات العصيان
الا فى وجه . .
من لا يستطيع . . حمايتها .
_ تذكرة
المدينة
لاترفع رايات الولاء
الا لاخر جندي . .
رفض الهروب
مع الذين هربوا
ووقف يدافع عنها
معلنا لها
معك حتى اخر رمق .
_ اللوحة
يقتلون العصافير
على اشجار الزيتون
ويظنون
ان الكون سيخلو
من زقزقاتهم.
واهمون.
انظروا
الى لمبات الفلورست
فى سقف مدرسة الشهيد/
صلاح صلاح الدين
تبنى فيها اناث العصافير . . اعشاشها
تضع بيضها بلون . . الاصرار على الوجود.
ويأتى على مواكب . . الا بد الربيع
طوفان الاقصى
فتمتلأ ساحات طرقات . . الوعى
اشجار الزيتون
فيسألون هؤلاء الحمقى
الفاقدين . . للحس
من اين تأتى كل هذه العصافير ؟!!!
كطوفان الاقصى
الشاعر/
د/يسري عزام المرصفى
🇪🇬مصر
_The Flood_My country’s message to me in your absence. . word . . Hug, send your winter to me. . Long. _ The beginning of the child who. . He loved pressing electric buttons in dark rooms. . He grew up and started sneaking there every night by land, sea and air to dance in the sun - entrance Tonight the winter bells rang to announce. . About the end of a summer that feels like an end. . Occupation era. . Arrogant - the situation, and the sound of rain falls, cutting off the electrical current, quickly using a match to light a candle. . His office and hurried to his room window, extending his hand. . He dips his palms under the drops of light that rain down on the people of the country. _ Al-Madina’s message: Do not raise the flags of disobedience except in the face of... . Who can't? . Protect her. _ City Ticket: Do not raise the flags of loyalty except for the last soldier. . He refused to flee with those who fled and stood up to defend her, declaring that she would be with you until her last breath. _ The painting: They kill birds on olive trees and think that the universe will be devoid of their chirps. They are delusional. Look at the fluorescent bulbs in the ceiling of the Martyr Salah Salah El-Din School, where female birds are housed. . Their nests lay colorful eggs. . Insistence on existence. He comes in processions. . Unless spring comes the flood of Al-Aqsa, filling up the squares and roads. . Awareness is olive trees, so they ask these foolish fools. . I wonder where all these birds come from?!!! Like the Al-Aqsa Flood, poet/Dr. Yousry Azzam Al-Marsafi, Egypt
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
(لغة الضاد)
لغة الضاد لغتي
وبحروفها وجدت هويتي
ألفها ..ألّفت القلوب ببعضها
بائها..بُنِيَتْ أمجاد عروبتي
تائها..تالله أفديها بدمي
ثائها..ثورة على صنّاع الظلمةِ/ي
حائها..حيرتني بسهولة نطقها
خائها..خبر يبشر بالفرحةِ/ي
جيمها..جميلة جمال يوسف
دالها..دليل وعنوان لكرامتي
ذالها..ذابت بها كل اللغات
راؤها..ربي احفظ سوريتي
زينها..زهوراً تزين روحكم
سينها..سنبلة تزين حديقتي
شينها..شبيهة بالنجمات
صادها..صبري على كربتي
ضادها..ضاد حرف يجمعنا
طائها..طاهرة كطهارة قلعتي
ظائها..ظافر من يتقنها
عينها..عربية هي هويتي
غينها..غضب على المعتدي
فاؤها..فألُ أتاني بفرحتي
قافها..قيود على أعدائها
كافها..كالبدر أنار ظلمتي
لامها...لملمت شمل العرب
ميمها...محمد نبي أمتي
نونها...نور في ليل الدجى
هاؤها...هلال أنار نجمتي
واوها...والله أعشق حروفها
ياؤها..يارب احفظكم ياعشاق اللغةِ/ي
(عبد الرحمن خضور)
(The language of the dhaad) The language of the dhaad is my language, and with its letters I found my identity. I composed it.. I united hearts with each other. With it.. The glories of my Arabism were built lost.. By God, I redeem it with my blood. Its contents.. A revolution against the makers of darkness.. Its embarrassment.. It confused me with its ease of pronouncement. Its betrayal.. News that heralds joy/ Oh Jimha.. Beautiful Jamal Youssef Dalha.. Evidence and title of my dignity.. All languages melted in her sight.. My Lord, protect my Syria, decorate her.. Flowers that decorate your soul Sinha.. A spike that decorates my garden Shinha.. Similar to the stars He counteracted it.. My patience in my distress is counteracted by her. ..the opposite of a letter that brings us together..its light..pure as the purity of my castle..its light..the victor of the one who masters it..Arabic is my identity, its absence..anger at the aggressor who missed it..an omen that came to me with my joy that stopped it..restrictions on all its enemies..like the full moon it illuminated my darkness to blame it.. May the Arabs be reunited. Its meme...Muhammad is the prophet of my nation. Noha...a light in the night of darkness. Haha...a crescent that illuminated my star. Waha...By God, I adore its letters. Yaha.. Oh God, protect you, language lovers. (Abdul Rahman Khaddour)
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
هي أرقى نساء الدنيا
وأكثرهن حنان
كلبدر والسماء لها عنون
هي زهور باريه
الحان ونغمات سحاريه
هي من تارقصت لها
كل حروف الابجديه
هي انشودة كل مساء
هي المرأه الوفيه
ثم
انا المجنون بسحر عينها
انا من عشق الهوا
ومن تمنا رضها
انا من اراد يوم لقها
ثم
هيا محبوبتي
هيا خليلتي
هيا انسي
في ليلي واوحداتي
هي ارقي نساء الدنيا
واكثرهن حنان
(((¥¥¥¥¥¥¥)))
بقلمي
احمد فهمي
She is the most beautiful woman in the world, the most tender of Kalbdar, and the sky has an address. She is the wild flowers of melodies and magical tones. She is the one for whom all the letters of the alphabet dance. She is a chant every evening. She is the loyal woman. Then I am crazy with the magic of her eyes. I am the one who loves the air and who wishes to please her. I am the one who wanted the day he met her. Then come on, my beloved. Come on, my girlfriend, let me forget my night and my loneliness. She is the finest and most tender woman in the world (((¥¥¥¥¥¥¥))) written by Ahmed Fahmy
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
إجعل من قلمك بندقية :
===============
إنهض واغضب واجعل من قلمك بندقية
لاتكن يوما" أبدا"خانعا" مطموس الهوية
أين منك ياأخي حفظك لعروبتك الأبية
شارك بكلمة قوية•واجعلها عالية مدوية
فجميعنا لدينا ما نفعله كأصحاب رسالة
أن نقرأ•••ونكتب•••وننشر•••عن القضية
ماعاد الأمر يحتمل••ويستدعي السكوت
أخي المفكر••والمثقف يابن أمتي العربية
دعني•••ودعك من كتاباتنا••••عن الغزل
وادعاءك••••وادعائي ملوكا" للرومانسية
الأرض أرضنا حقنا•• واحتلوها إغتصابا"
شرازم من شتات••• حسالة الصهيونية
والله يوما"جميعنا سيحاسبنا رب البرية
ماذا فعلنا ••••لأجل مقدساتنا الإسلامية
الويل لنا••• أنا••• وأنت•••وهو•••وهي!!
إن أهملنا يوما"قدسنا فتلك هي القضية
=========================
عبدالرحمن أحمد حسان
الشهير بالشاعر
[[[[ أبوحسان ]]]]
دماص/ميت غمر /دقهلية /مصر
****************
Make your pen a gun: =============== Get up and get angry and make your pen a gun. Never be “submissive” with an obscure identity. Where is your preservation of your proud Arabism? Share a strong word and make it loud and resounding, for we all have it. What we do as people with a message is to read, write, and publish about the issue. The matter is no longer tolerable and calls for silence. My brother, the thinker and the intellectual, son of my Arab nation, let me leave our writings about flirting and your claims. ••And I claim to be kings of romance. “The land is our land, our right. They occupied it by usurpation.” Partisans from the diaspora. I swear to God, one day, “We will all be held accountable by the Lord of the wilderness. What have we done? ••••For the sake of our Islamic sanctities. Woe to us.••• Me••• And you•• •And he •••and she!! If we ever neglected “our sanctity,” then that is the issue ========================= Abd al-Rahman Ahmad Hassan, famous as the poet [[[[Abu Hassan]]]] Damas/Dead Ghamr / Dakahlia / Egypt ****************
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
نص بعنوان
🌾قوافل النبض 🌾
✍️بقلمي ام البراء
رجل في حياتي
ليس ككل الرجال
هناك رجالات للوطن
ولكن أي وطن الوطن ضاع
أنا هنا لأتحدث عن رجل
جعلني فوق كل عالي
رجل اختصرت معه كل الرجال
واختصر معي كل الإناث
ياااااااه
لو كان بيدي أن أجعل له تمثالا
يرمز له
حنان العالم فيه
طيبة الدنيا لاتغادر قلبه
إليك......
يا قائد نبضي حيث تريد
و عندما تريد...
إليك أنت...
ترتحل قوافل النبض
فأنت أجمل مايكون ...
وأروع ما هو موجود
أتحدى بك كل العقبات
أعشقك كأني لم أعشق ف الدنيا سواك
أجوب كل الزوايا
كل الدروب
لم أجد مثلك
عنادك يزيد من عشقي لك
كلامك القاسي يقسمني نصفين ولا أبالي
حين تغيب ترحل كلمات
ترتحل أحرف
ينعقد لساني
كتاباتي أقلامي وكل القوافي
تغادرني إلى أماكن مجهولة
من أنت ??
لماذا أتيت??
لماذا أنا ??
هل من حسن حظي وجودك قربي
أحببت نفسي بوجودك قربي
داويت جراحاتي
جددت كل حياتي
سعيدة بك
لكن أنا ليس لدي حظ
فرحي لايدوم
أخاف من الفرح
يخالجني شعور بأن الحب لاينتهي حتى لو انتهيت
أعشقك برغم كل شئ
حبك سكن كل جسدي
لايغادرني حتى وإن غادرت
إلى عالم الفناء
هناك حب يولد معك وكأنك مخلوق لأجله
كل الأشياء الجميلة
التي أسعدتني معّك
لايمكن أن تحمل معنّى
السعادة مع غيرك
أنت نبض القلب
إلى أن يتوقف
فأنا بك أزهر من ماء الحياة الدي حباك به الله
أرتوي من رضاب شفاهك
وأشتهي أن أذوب بين أحضانك
يانبضي الذي صداه أيقظني من سبات عميق
لأن أفارقك مهما حدث
ياملك الكيان والوجدان
فأنت أنت الحياة
أنت البقاء
أنت رمز العطاء،،،،،،،!!!!
A text entitled “Caravans of the Pulse” written by Umm Al-Baraa. A man in my life. Not like all men. There are men for the homeland, but any homeland. The homeland is lost. I am here to talk about a man who put me above every high. A man with whom all men were shortened and all females were shortened with me. Oh, if only I could make him a statue to symbolize tenderness. The world has the goodness of the world that does not leave his heart. To you... O leader of my pulse, wherever you want and when you want... to you... the caravans of the pulse travel. You are the most beautiful thing... and the most wonderful thing that exists. With you, I challenge all obstacles. I adore you as if I had never been in love. In the world except you, I roam all corners, all paths. I have not found someone like you. Your stubbornness increases my love for you. Your harsh words divide me in two. I do not care. When you are gone, you are gone. Words depart. Letters travel. My tongue is tied. My writings are my pens. And all the rhymes leave me to unknown places. Who are you?? why did you come?? why me ?? Is it my luck to have you near me? I loved myself with you being near me. You healed my wounds. You renewed my whole life. I am happy with you, but I have no luck. My joy does not last. I am afraid of joy. I have a feeling that love does not end even if it ends. I adore you despite everything. Your love resides in my entire body. It does not leave me even if I leave for the world of annihilation. There is a love that is born with you as if you were created for it. All the beautiful things that made me happy with you cannot carry the meaning of happiness with anyone else. You are the pulse of the heart until it stops. In you I bloom from the water of life that God endowed you with. I drink from the satisfaction of your lips and I desire to melt in your arms, my pulse whose echo woke me up from A deep slumber because I leave you, no matter what happens, O possessor of entity and conscience, you are life, you are survival, you are the symbol of giving,,,,,,,!!!!
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
كبرت ياأمي
مهما كبرت يا
أمي .....
حتي أشيب
لا غني عنك
في حياتي
أشتاق لأنفاسك
ووجودك بجواري
صوتك سؤالك
لم أجد مثلك
يكون بقربي
يأخذ بيدي
ويهون علي
ويجفف دموعي
وحشاني ياقلبي
وحشني صوتك
مضت الايام و
السنين ....
أعدهم باليوم
والساعة والثانية
خمس سنوات
ياأمي.....
كأن العمر أعياني
لم تعد لدي
قوة هزمت من
بعد رحيلك
رؤياك في منامي
أسعدني.....
لم أنساك لحظة
صورتك محفورة
في ذاكرتي
بقلمي كريمة عبدالوهاب
I have grown up, my mother, no matter how old I have grown, my mother..... Even as I grow gray, you are indispensable in my life. I miss your breath, your presence next to me, your voice, your question. I have never found someone like you to be near me, to take my hand, make it easy for me, and dry my tears. I miss you, my heart. I miss your voice. Days and years have passed.... I promise them the day and the hour. The second is five years, my mother..... It was as if life was too old for me. I no longer had strength. I was defeated after your departure. Seeing you in my dream made me happy..... I did not forget you for a moment. Your picture is engraved in my memory with my pen, Karima Abdel Wahab.
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
ولد الهدي
........ .......
ولد الهدي والسعد جاء بقربه
وتنسمت كل البرايا بعطره
بشراك آمنة السعادة والمني
لما ولدت محمدا خير الوري
اشرقت شمس الحب في الاكوان
واهتزت حروف الكفر والطغيان
(((هلت نسائم التوحيد والبركات))
يا خير من شهدت له النسمات
أخلاقه وصفاته باتت لنا مأربا
و خصاله نورا مشعا مطلبا
رباك ربك واصطفاك بفضله
ومن عليك واجتباك بلطفه
صلوا عليه وسلموا تسليما
ياخير من جاد الزمان به رسولا
فالذكر منه والإيمان يقينا
بشرت بالقرآن أعظم بشارة
نورا وهَدي فيه للإنسان
المسك فاح فتعطرت دنيانا
لما اتانا أمننا وحمانا
شوقي إليك يارسول الله
فالقرب منك محبة وشفاء
والعين تدمع رغبة ورجاء
بأبي وأمي ياحبيب الله
ياسيد الاكوان يارفيع الجاه
ياسيد الرسل الكرام سلام
أعطاك ربك بالإسراء مقاما
واختارك الرحمن خير إمام
إني أحبك والأشواق تغمرني
ارجو الشفاعة منك فاشملني
بعناية وإحسان
صلي عليك الله في العلياء
ياخير من جادت به البطحاء
فالنور منك والجوار دواء
بقلم / امل محمود عبد الرازق
سفيرة السلام
The guidance was born........ ....... The guidance was born, and happiness came near him, and all the creatures breathed his perfume with secure traps of happiness and semen. When you gave birth to Muhammad Khair Al-Wari, the sun of love shone in the universes and the letters of disbelief and tyranny shook (((The breezes of monotheism have come) And the blessings)) O the best one to whom the breezes have witnessed, whose morals and attributes have become for us a hope and his characteristics a radiant light seeking. Your Lord has raised you and chosen you with His grace and who is against you and chosen you with His kindness. Pray upon him and grant them peace. O the best of those who have given time as a Messenger, so remembrance is from him and faith is certain. You have been given good tidings of the Qur’an, the greatest tidings of light and guidance in it for the human being. Our world became fragrant when our security and protection came to us. My longing for you, O Messenger of God, for being close to you is love and healing, and the eye sheds tears of desire and hope for my father and mother, O Beloved of God, O Master of the universes, O exalted in prestige, O Master of the honorable messengers. Peace. Your Lord has given you a station during the night journey, and the Most Merciful has chosen you as the best imam. I love you and longings overwhelm me. I ask for your intercession, so cover me with care and kindness. Pray. May God be upon you in the highest places, O the best one whom you have come to, for the light is from you and the neighborhood is medicine. Written by: Amal Mahmoud Abdel Razek, Ambassador of Peace
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
الغايب حضر
بقلم سامي محفوظ حنا
الغايب حضر
وخضر في الخريف
ورق الشجر
الغصن الضعيف
قوى وشال ثمر
رجعت لينا ليالينا
وأوقات السمر
تعيد الذكرى حكاوينا
ونسهر ونسهر القمر
الغايب حضر
بلقاه شافت النور عيونا
وروى من نبعه
عطش قلوبنا
شهد ينسينا مرارة فراقنا
والورد فتح على خدودنا
لما الربيع في الخريف حضر
رجعنا لطبيعة البشر
دوب قلوب كانت من حجر
قلوب تحب
ما تعرفش تكره
عندها أمل في بكره
شايلة من الماضي
أحلى ذكرى
عايشه الربيع
مهما الزمان ولا وعبر
وعدها الربيع
ما فيش خريف
ما فيش غياب ولاسفر
الغايب حضر
بقلم سامي محفوظ حنا
The absent is present by Sami Mahfouz Hanna The absent is present and green in the fall The leaves of the trees The weak branch is strong and its fruit shawl has returned to us Our nights and times of darkness bring back the memory of our stories And we stay up and stay up The absent moon is present to meet it Our eyes saw the light and quenched from its source The thirst of our hearts witnessed It makes us forget the bitterness of our separation And the roses opened on our cheeks when spring In the fall, we returned to human nature. Hearts that were made of stone. Hearts that love and do not know how to hate. They have hope for a tomorrow that will carry from the past. The sweetest memory of living in spring, no matter the time or time. Its promise is crossed by spring. There is no autumn, there is no absence, and the travel of the absent is present. Written by Sami Mahfouz Hanna
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
أسير في الدروب تائهة
اذكرك بصمت
فيضحك قلبي والصدى أنين
مجروح أناأعيش وحدتي
مستأنسابالذكريات
لست حزين
وفية أنا هذا ضعفي
كل لحظةوكل حين
تجرعت الصبر من الصغر
أتنفس شوقاوحنين
اسألك سيدي
سكوتك قاتلي
قل لي فإني أخترتك مليكي
من بين الملايين
كنت وسأبقى أعشقك
إليك سيأخذني الطريق
بقلم كارولينا اب
I walk on lost paths. I remember you silently, and my heart laughs, and the echo is a hurt groan. I live alone, enjoying the memories. I am not sad. I am loyal. This is my weakness. Every moment, and every time I swallowed patience from childhood, I breathe longing and nostalgia. I ask you, sir, your silence. Kill me. Tell me, for I chose you as my king from among millions. I was and will continue to adore you. The path will take me to you. Written by: Carolina Up.
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
الإنتظار
حبيبتي جلستْ تنتظر
أيها القلم هذه حبيبتي
عليكَ اليوم أن تهمس
بالحروف والكلمات
وبما أن حبيبتي تحب القلم
وتهوى الأسرار همستْ
لا تكْسِرْ القلم
أتركه يسبح بين القوافي لأني أحبه
فهو قلمكَ هل نسيتَ
كم كتبتَ لي رسائل
واليوم جئتكَ بمشاعر ملتهبة
وهيهات أن تهدأ
وتذكر جيدا كل أحلامي هي في حبكَ
ليستْ من غير طينتكَ التي منها جُبِلْتَ
فلا تحرمني من رسائلكَ المليئة بالحب
أنا هنا أعاتبكَ حبا وإشتياقا
وهامتكَ أحببتها
لأنكَ رفضتَ أن تطأطئ رأسكَ لي
هل تذكر أنني صحوتُ في أمسي
مع حروفكَ
سأكون هنا عندما تريدني
نقية مليئة بالحنان
فالحياة تريدكَ أيضال مثلي
وأنا أتمنى نفس الحياة الى جواركَ
أضمم القلم إلى كفكَ
وأكتب لي ولا تكسره
إني أحبه كما أحبكَ
تحياتي
محمود إدلبي – لبنان
Ⓜ️🇱🇧
Waiting, my love, she sat waiting, oh pen, this is my love. Today you have to whisper letters and words, and since my love loves the pen and loves secrets, she whispered, do not break the pen. Let it swim between the rhymes, because I love it, it is your pen. Have you forgotten how many letters you wrote to me, and today I came to you with burning feelings? It is impossible for you to calm down and remember well all my dreams. She is in love with you, not from anything other than your clay from which you were made. Do not deprive me of your letters full of love. I am here blaming you with love and longing. I loved you because you refused to lower your head to me. Do you remember that I woke up in the evening with your letters? I will be here when you want me pure and full of tenderness. Life wants you too, like me, and I wish. The breath of life is next to you. Hold the pen to your palm and write to me. Do not break it. I love it as I love you. My regards, Mahmoud Idlibi - Lebanon.
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
طوفان الحنين . .
البحر ، الشتاء ، القهوة ، الكتب
كل الأشياء صارت عادية
لا مذاق لها . .
فقط بقى مذاق الحنين
مذاق ابتسامتك على فنجان
قهوتي . .
بقايا عطرك فوق وشاحي
لمسة أناملك على صفحات
كتابي . .
دفء صوتك في ليالي شتائي
الباردة . .
نسيم البحر الذي يشبه
أنفاسك . .
كل أشيائي المفضلة لم تعد
مفضلة . .
فإن طوفان الحنين دمر
كل أشيائي .
✍ بقلمي #إيمان_البدري
A flood of nostalgia. . The sea, winter, coffee, books, all things have become ordinary and tasteless. . Only the taste of nostalgia remains, the taste of your smile in my cup of coffee. . The remains of your perfume on my scarf, the touch of your fingertips on the pages of my book. . The warmth of your voice on cold winter nights. . The sea breeze that feels like your breath. . All my favorite things are no longer favorites. . The flood of nostalgia destroyed all my things. Written by #Iman_Al-Badri
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
تعبت
تعبت يادنيا بقسوتك ظلماني
يادنيا من حلو الحياة حرماني
وبقسوتها وطعمها المر سقياني
وبالهم والآسى دايما محملاني
بجبروتك معانداني وعن السعادة بعداني
ومن البسمة بخلانة عليا ومخصماني
العين بتبكي من حسرة قلبي
والقلب بيبكي على بختي وحظي
مجروح وجرحي نزيفه دمي
الهم همي ومين يرفعه عني
والعين باكية وفاضت من دمعي
والروح بتصرخ وصرختها ألمي
والآنات نغمة آهاتها لحني
يادنيا خاب فيكي حظي وظني
وضاع فيكي حلمي وأملي
وشمس نهاري غَرَبِتْ ومعاها زهر عمري
وقمر ليلي زاغ وأفل معاه نجمي
لا شفت من الأحبة نظرة تسعد قلبي
ولا سمعت منهم كلمة تجبر خاطري
ولا صاحب جنبي يواسيني في همي
ولا قريب بقربه يسعفني ويجبرني
يادنيا بكفاية ظلم وقسوة تعذبني
هدني ظلمك وظلم الأحباب قَتِيلْني
يادنيا فطمتيني على همي وحزني
أشكي لمين من قسوتك ينصرني
لرب الوجود شكوايا بعدله ينصفني
ومن آلامي وعذابي برحمته يرحمني
جمال فوده
31/12/2023
I'm tired, I'm tired, oh world, with your cruelty, you oppress me, oh world, from the sweetness of life, deprive me, and with its cruelty and bitter taste, they give me drink and worry, and sorrow always burdens me with your tyranny, stubborn me, and from the happiness that keeps me away, and from the smile for the betrayal of me and my adversaries. The eye cries from my heartbreak, and the heart cries for my luck, and my luck is hurt, and my wounds bleed, my blood is my worry, and who can take it away from me, and the eye is crying and overflowing. From my tears and the soul is screaming, and its scream is my pain and the groans are the tone of its groans, my melody, O world, my luck and my belief are disappointed in you, my dream and my hope are lost in you, and the sun of my day has set and with it is the blossom of my life, and the moon of my night has faded and my star has fallen with it. I have not seen a look from my loved ones that makes my heart happy, nor have I heard a word from them that comforts me, nor a friend beside me to console me in my worry. And there is no relative close to Him who can help me and force me. O world, enough injustice and cruelty torment me. Your oppression and the injustice of my loved ones guided me. You killed me. O world, you weaned me of my worry and sadness. To whom do I complain of your cruelty? He grants me relief to the Lord of existence. My complaints are with His justice. He grants me justice, and from my pain and torment with His mercy, have mercy on me. Jamal Fouda 12/31/2023
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
لغتي العربية
لغة الضاد ، لغة القرآن
لغة البيان و فخر الأقوام
لغتي يا فجر الأمجاد
يا نورا عبقًا رباني
منهاج صرح أنت
ثابت الأركان
لغة القرآن و اقرأ
تسمو بحسنها و جمال
فيك المجاز صار حسنًا
و بات البيان سلسبيلا جاري
بك نزل الوحي الرباني
بكلمة" اقرأ" للعرب و العجمان
في بحرك يا لغتي أجذف مبحرا
بألوان المجاز و بديع الأوزان
و أركب حروفك هائمًا
متدفقًا طوفان الألحان
و أطير في أفلاكك سامقا
كالطير في سما الرتعان
عربية أنت
و العرب أهل فصاحة
و أصل بلاغة و مروءة و بيان
عمت بشائرك الأكوان و أغدقت
لؤلؤات من ثنايا الوجدان
دمت سامقة السنام بهية
رقراقة العذب
فياضة الأنسام
بأبهى النسائم
أهيم صادحا
أبيات شعر و آيات الرحمان
صانعة الامجاد عربية
تزهو بها مغانم العربان
فيض أنت للمجد ترياقا
صب أنا في حبك تواقا
في رحابك أضحيت متيما
و أمسيت شاعرًا نابعًا مغداقا
فهلموا شباب العرب لعزها
تنالوا الثريا و معالي المنطيقا
وصلوا على خير الورى محمد
من كان للبيان سيفًا دليقا
بقلم مراكشي رهواجه
My Arabic language is the language of adjectives, the language of the Qur’an, the language of statement and the pride of nations, my language, O dawn of glories, O light, fragrant, divine path. You are steadfast in foundations. The language of the Qur’an and read is exalted by its beauty and beauty in you. The metaphor has become beautiful, and the statement has become a smooth path to you. The divine revelation came down with the word “read.” For the Arabs and the Persians, in your sea, O my language, I paddle sailing with the colors of metaphor and the splendid of meters, and I ride your letters wandering and flowing in the flood of melodies, and I fly in your spheres, soaring like a bird in the sky of the desert. You and the Arabs are people of eloquence and origin of eloquence, chivalry, and eloquence. Your good tidings have permeated the universes and you have showered pearls of The folds of conscience have flowed with a high hump, gloriously delicate sweetness, overflowing with breaths, with the most beautiful breezes, I am wailing, shouting verses of poetry and the verses of the Most Merciful, the maker of glories, Arab, with which the spoils of the Arabs flourish. You are an abundance of glory. You are an antidote for glory. Pour. I am in love with you, yearning in your spaciousness. You have become an orphan and have become a poet, full of blessings. Come, youth of the Arabs, to its glory, and you will obtain the riches. And His Excellency the Mantiqa, may they rest in peace, Muhammad, who had a sharp sword for the statement.. Written by.. Marrakshi Rahwaja..
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
تنادى بنا الدهر يا صاحبي..
واغرى بنا نجم ليل مشع
فأهوت تصلي تراتيل المنى،،
واكاذيب فجر بارض سطع
واهوت سواجم دمع على،،
صفائح خد بثغر طبع
فذاك نفسي ما بالهأ،،،
ابيحت ربانا لفيض بشع
فيا صاحبي ما نحن غير الهواى
تداعى شقأقا بغيض وخلع
الاستاذ عبد الله عماري
Eternity calls to us, my friend.. And the star of a radiant night tempted us, so you prayed hymns of sperm,, and the lies of a dawn in a shining land, and the divinity of streams of tears on,, sheets of a cheek with the gaps of a print, so that is my soul, I do not care,,, I have given our Lord to an ugly overflow in me, my friend, we are nothing but passions falling apart A hateful rift and the removal of Professor Abdullah Ammari
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
أرأيت كيف أرتب ذاتي في سطور الكلام ،،
أيمر عليك طيفي إلا وتنتهي الآلام،،
أما كنت عابر بكل سلام ،،
أما كنت طامعا في الود والغرام ،،
كيف كان تأثير نبضي حين أشعرتك بالهيام،،
ألمست كيف كان البوح خالي من الأوهام،،
أأيقنت أني طيف يرسم أروع الأحلام،،
ألم أمزج لك عطر جميع الأقلام ،،
أتذكرين عندما نقشت البحر و سفنا تعلوها الأعلام ،،
وسحبا تمطر بالأنغام ،،
أولم تتلهفي شوقاً حين أطرب بإنسجام ،،
ألم أكن حافظ للوعد ودربي ليس فيه الغدر والإنتقام،،
أيمر عليك كل هذا كالهواء الخافت في الظلام ،،
ألم تقنعي نفسك ألف مره أن لا يوجد ملام،،
كيف هذا الحب أمسي في الفرح وأفاق يصحو علي إبتسام ،،
كم كان في القصيد ألف ألف رواية وصحيحها لمن يملك نهر الإلهام ،،
تحياتي....
....السلطان،،👑
محمد شوقي فتحي ✍️
جمهورية مصر العربية 🇪🇬
Have you seen how I arrange myself in the lines of speech? My specter passes over you and the pains end. Were you not passing by in all peace? Were you not greedy for affection and love? What was the effect of my pulse when I made you feel wandering? You felt how the revelation was devoid of illusions. Are you sure that I am a ghost drawing the most wonderful dreams? Did I not mix for you the perfume of all the pens? Do you remember when I carved the sea and ships topped with flags and clouds raining with melodies? Did you not yearn for me when I sang in harmony? Did I not keep the promise and my path does not include treachery and revenge? Does all this pass over you like faint air in the dark? Haven’t you convinced yourself a thousand times that there is no one to blame? How did this love become happy and wake up with a smile? How many poems have a thousand thousand novels and they are true for those who have the river of inspiration. Greetings. .. ...The Sultan,, Muhammad Shawqi Fathi, Arab Republic of Egypt
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
" عَلِّمِينِي "
التصنيف [ شعر عمودي ]
......................
عَلِّمِينِي كَيْفَ يَسْمُو اَلْبَرِيقُ زهوا في مُقْلَتَيْكَ
وَعَنْ سِحْرِ اَلْجَمَالِ اَلْمُطَرَّزِ شوقا بوَجْنَتَيْكَ
وَكَيْفَ اَلْخَلَاصُ إِذَا وَالْحُبّ سهم برَاحَتَيْكَ
وَكَيْفَ يُبْدُوا اَلثَّلْجُ نَارًا بِقَبْضَةٍ مِنْ يَدَيْكَ
عَلِّمِينِي
عَلِّمِينِي كَيْفَ أَفْتَحُ شُرْفَةُ اَلسَّعَادَةِ بِمَدِينَتِكَ
عَلِّمِينِي كَيْفَ أَرْتَشِفُ اَلرَّحِيقُ مِنْ مَفَاتِنِكَ
وَكَيْفَ يَبْدُو اَلْأَلَمُ لَوْ بَدَا بَهْجَةً مِنْ جِرَاحِكَ
عَلِّمِينِي كَيْفَ أَصْبَحَ طِفْلاً تُوَاسِيهُ قُبُلَاتُكَ
عَلِّمِينِي
عَلِّمِينِي كَيْفَ أُطِيقُ اَلْبُعْدُ عَنْكَ وَأَنْتَ اَلْمَلَاكُ
وَكَيْفَ أَبْرَحُ اَلْأَرْضُ اَلدَّنِيَّةُ وَأَسْكَنَ هَوَاكَ
وَكَمْ يَبْدُو اَلْحُبُّ جَمِيلاً حِينَ يَأْخُذُنِي نِدَائِكَ
وَكَيْفَ اَلْعُمْرُ يَنْتَهِي إِنَّ هَدَأَتْ عَنِّي رِيَاحِكَ
عَلِّمِينِي . . . عَلِّمِينِي
.........
بِقَلَمِ
د . عِمَادُ اَلشَّافِعِي مُوسَى
مصر
“Teach me” Category [vertical poetry] ...... Teach me how the sparkle shines brightly in your eyeballs, and the magic of beauty embroidered with longing on your cheeks, and how to be saved when love is an arrow in your palms and How They make snow start fire with a fist of your hands. Teach me. Teach me how to open the balcony of happiness in your city. Teach me how to sip the nectar from your charms. And what the Pain if he seemed to be happy from your wounds. Teach me how to become a child who is comforted by your kisses. Teach me. Teach me how to stand being away from you when you are an angel, and how to leave. The earthly land, and dwell in your love, and how love appears It is beautiful when your call takes me, and how life ends if your winds calm down on me, teach me. . . Teach me......... Written by Dr. Imad Al-Shafi’i, Musa, Egypt
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
قصيدة بعنوان ( عروبتي)
*********************
جلستُ و قلميِّ
اُسطرُ على كُراستيِّ
فلم اجدْ حرفاً بجعبتيِّ
سَمعتُ بداخليِّ صوتاً
اكتبْ
عُرُوبَتيِّ عُرُوبَتيِّ
سمعتُها تَصرخُ
وامعتصماه ...وامعتصماه
قُلتُ
مهلاً مهلاً
لستُ انا المُعتصمْ
أنا المُعتصرُ
عُرُوبتيِّ
الأفواهُ مُكممةُ
الاقدامُ مكبلةُ
الايديِّ مُقيِّدةُ
أنا المُواطنُ العربيِّ
في العراق المُهلهلة
في سُوريا المدمرة
في لبُنان المحيرة
كُسِّرتْ سيوفُنا المُشهرةُ
خُنِّقتْ جيادُنا المُتصاهلةُ
فلا صليل و لا صهيل
عاد لنا
لستُ انا المُعتصمْ
انا المُعتصر
عروبتي أنا المعتصر
عروبتي
بقلم محمد امين توفيق
A poem entitled (My Arabism) ********************* I sat with my pen writing lines on my notebook, but I did not find a letter on my sleeve. I heard a voice inside me, write. My Arabism. My Arabism. I heard her screaming. And Mutasimah...and Mutasemah. I said. Hey, hey, I'm not Al-Mu'tasim, I'm Al-Mu'tasir. My Arabism has mouths gagged, feet tied, and hands tied. I'm the Arab citizen in shattered Iraq, in destroyed Syria, in bewildering Lebanon. Our brandished swords have been broken. Our condescending horses have been strangled. No neighing or neighing has returned to us. I'm not me Al-Mu'tasim. I'm Al-Mu'tasim Arab. I am the conqueror of my Arabism, written by Muhammad Amin Tawfiq
A poem entitled (My Arabism) ********************* I sat with my pen writing lines on my notebook, but I did not find a letter on my sleeve. I heard a voice inside me, write. My Arabism. My Arabism. I heard her screaming. And Mutasimah...and Mutasemah. I said. Hey, hey, I'm not Al-Mu'tasim, I'm Al-Mu'tasir. My Arabism has mouths gagged, feet tied, and hands tied. I'm the Arab citizen in shattered Iraq, in destroyed Syria, in bewildering Lebanon. Our brandished swords have been broken. Our condescending horses have been strangled. No neighing or neighing has returned to us. I'm not me Al-Mu'tasim. I'm Al-Mu'tasim Arab. I am the conqueror of my Arabism, written by Muhammad Amin Tawfiq
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕عربي
أنا والفخر لي
قلمي وكراسي
والحبر من دمي
أعتز
بكل البلدان
جزائري
مصري سوداني
ليبي
تونسي
والقدس عنواني
عراقي
والدهر لن ينسي
القائد الأعلى
صدامي
سوريا
والمجازر
بلبناني
يارب سلم
كل بلاد العرب
بلداني
البلوكامين
I am an Arab, and pride is mine, my pen and my chairs, and the ink is from my blood. I am proud of all countries. Algerian, Egyptian, Sudanese, Libyan, Tunisian, and Jerusalem is my address. Iraqi, and eternity will not forget the Supreme Commander Saddam. Syria and the massacres in Lebanon. O Lord, grant peace to all Arab countries. My countries. Blockchain.
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
لا الفراق يجرِ عليّ نسيانه
ولا وجود الصحب أنساني
لو ألف سيف نال من قلبي
لكان القتل جراء عيناكي
الفتي خيري.
لا الفراق يجرِ عليّ نسيانه
ولا وجود الصحب أنساني
لو ألف سيف نال من قلبي
لكان القتل جراء عيناكي
الفتي خيري
Neither separation makes me forget, nor does the presence of companionship make me human. If a thousand swords stabbed my heart, it would be killing through your eyes. My boy is good.
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق