بحث هذه المدونة الإلكترونيةSamir nageeb 85blogspot. com

ديوان شعر الجزء الاول.. حبيبتي يابلدي. للشاعرة. فاتن فوزي

A collection of poetry, part one. My love, my country. For the poet. Faten Fawzi. 



رقم ١ 


بحبك يلي فيكي 

سكني 

دبحتي قلبي بسكينة 

بعتي عهد الهوي 

وضاع قلبي بعد الوداع 

بحبك يا بنتي ومهما كنتي 

عمري ما هودعك 

عمري عشتة ليكي 

وبدمي مشتريكي 

ولا عمري هخون حبي 

مهما شفت من عنيكي 

شربتيني كاس الهوا 

وكان مرار 

عذبتيني بطول الانتظار 

وكل دة وحبي ليكي 

عمر الزمن ما غيرة 

لكني عاتب عليكي 

من مرارة قسوتك 

الحلو فيكي بقا مرار 

ومررتي دنيتي 

حبي ليك عايش وهيعش 

مهما شفت من سواد بايديكي 

بسي قولي هنت عليكي 

وانتي امي وانا ابنك وشايلك 

جوة عيني 

مهما كنت ومهما شفت عمري 

ما هخون عشقي ليكي 

بعشقك ترابك 

بسي برجوكي بلاش تبهدليني 

عمري وحبي وقلبي شاهدين 

علي حبي ليكي 

بسي لية ضاع الحب فيكي 

عمري ما هودعك 

طول ما عشتي فيكي 

وقلبي دايما مشتهيكي 

مهما أشرب من المر كاسات 

عمري ما بيعك ولو بسكات 

صابر معاكي يا صبرة 

وعمري كلة أمل ومع الصبر والعمل 

هعيش عمري الباقي ليكي 

مهما أشوف من أهوال 

بسي نفسي تحني يوم علينا 

وتنسينا مرار الأهوال 

هشرب كاس الصبر وأتجرعة 

وبتمني أشوف حبي باين في عنيكي 

يا أجمل ما شافت عيني 

نفسي يزول عنك الغول

وننسي ظلام المرار 

ونعيش حبك وحبي مهما نشوف من اهوال 

بحبك يا صبية يا ام الشال والخلاخال 

بقلمي فاتن فوزي

No. 1 I love you, the one who lives with you, you stabbed my heart with a knife, you sent away the era of love, and my heart was lost after saying goodbye. I love you, my daughter, and no matter how much you are, I will never say goodbye to you. I have lived for you, and my blood is yours. I will never betray my love, no matter how much I see from your eyes. You have given me a cup of love, and it was bitter. You have tortured me with a long wait, and all that, and my love for you is a lifetime. Time doesn't change me, but I blame you for the bitterness of your cruelty. Sweet about you is still bitter and my world is my love for you. It lives and will live, no matter how dark I see. In your hands. Just tell me, it was easy for you, and you are my mother, and I am your son. And I will carry you inside my eyes. No matter what you are or no matter what I see, I will never betray my love for you. I adore you, your dirt. Please, please, don't deceive me. My life, my love, and my heart are witnesses to my love for you. But why did I lose my love for you? I will never say goodbye to you as long as I live for you. My heart always longs for you. No matter how many cups of bitter I drink, I will never sell you even if I keep quiet. I will be patient with you, oh patience. My life is full of hope. With patience and work, I will live the rest of my life for you, no matter how many horrors I see. I hope that one day will be kind to us and make us forget the bitterness of horrors. I will drink the cup of patience and gulp and wish to see my love evident in your eyes, oh the most beautiful thing my eyes have ever seen. My wish is that the ogre will go away from you and we will forget the darkness of bitterness and we will live your love and my love no matter what horrors we see. I love you, girl, mother of the shawl and anklets, with my pen, Faten Fawzi. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

رقم ٢ 

رجالة مصر 

أسود النصر 

شالوا اروحهم علي أكتافهم 

وقالوا هنعيش احرار 

مهما شفنا من أهوال 

وكلة فداء ام الأبطال 

مصر دايما حرة 

وهتفضل حرة الي اخر الزمان 

مصر الأبية 

وعلي شعبها محابية 

وأولادها بيقدموا أرواحهم 

ودماهم فداء للحرية 

مصر الغالية ام الدنيا 

نفدي ترابك ولا يدنسوها 

رجول اعداؤك 

اروحنا فداء ترابك 

وهتفضل دايما حرة ابية 

غصب عن حسادك 

بقلمي فاتن فوزي

No. 2 The men of Egypt, the Lions of Victory, put their souls on their shoulders and said, “We will live free, no matter how many horrors we see.” And for all of them, redemption is the mother of heroes. Egypt is always free and will remain free until the end of time. Proud Egypt, and its people are treated with favoritism, and its children offer their lives and blood as a sacrifice for freedom. Dear Egypt, the mother of the world. We will redeem your soil and let the manhood of your enemies desecrate it. Let us sacrifice your soil, and you will always remain free, abstaining from your envy, written by Faten Fawzi 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

رقم ٣ 


نصر أكتوبر 

كنت لسة في عالم الغيب 

مكنتش اعرف يعني اية 

حرب العزة 

ابويا وصفلي الجبهة 

وعرفني يعني اية صاروخ 

ويعني اية دبابة 

وعمل اية المصري مع الديابة 

وقف الجندي المصري 

رافع راية لا للهزيمة 

النصر يا نول الشهادة 

وكانت القيادة 

ولمصر الريادة 

مصر دي بلدنا احنا المصريين 

وعمرها ما كانت قطعةلأسرائيل 

مصر بلد السيادة والمصري أصيل 

وفي حب بلدة ينشد مواويل 

وان نادت علية أمة يلبي نداها 

مهما كان مستحيل 

ولو هيضحي بدمة فداء لامة 

ولا يخشها غادر ولا مستعمر 

ويعيش المصري أسير 

المصري محي كلمة مستحيل 

وعبر ودمر خط اسرائيل 

عظيمة يا مصر يا هبة النيل 

عظيمة بأولادك 

وشعبك أصيل 

بقلمي فاتن فوزي

Number 3: October Victory. I was still in the unseen world. I did not know what the war of pride meant. My father cleared the front line and taught me what a missile meant, what a tank, and what the Egyptian man did with the tank. The Egyptian soldier stood and raised the banner of No to Defeat. Victory, oh the martyr’s banner. And it was the leadership, and Egypt has the leadership. Egypt is our country. We Egyptians. It has never been a part of Israel. Egypt is a country of sovereignty. The Egyptian is purebred, and in love with his country, he sings songs of praise. And if a nation calls upon him, he responds to its call, no matter how impossible it is. Even if he sacrifices a blood to redeem a nation, and does not fear it, he leaves and is not colonized, and the Egyptian lives as a prisoner. The Egyptian erases the word “impossible” and crosses and destroys Israel’s line. Great, Egypt, gift of the Nile. Great for your children and your people are authentic, written by Faten Fawzi 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

رقم ٤ 


لية نبيع الحب 

لية نعيش العذاب 

حبي ليكي بقا عذاب 

كنا أصحاب واكتر من الصحاب 

كنا أخوات 

الفرح بنقسمة حتي العذاب 

لقيت الفرح غاب وما فضل غير العذاب 

بعتي الحب لية 

ولية ضاعت الصحاب 

حتي الأخوة بقت سراب 

وبقت الدنيا من غير صحاب 

غاب عنك جبر الخاطر 

وبقت الحياة بنا مخاطر 

والحب عندك بقا مخاطر 

وخلاص يا شاطر 

راح زمن العتاب 

وعشنا في زمن هباب 

المعروف بقا تراب 

بقلمي فاتن فوزي

No. 4 Why do we sell love? Why do we live in torment? My love for you is still torment. We were friends and more than friends. We were sisters of joy divided. Even torment. I found joy gone and nothing remained but torment. You sold me love. Why and why companions were lost. Even brotherhood became a mirage. The world remained without companions. Reparation of thoughts left you and remained. Life for us is risky, love for you is risky, and that's it, smart one. The time of reproach is gone, and we live in a time of blasphemy that has become dust. With my pen, Faten Fawzi 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

رقم ٥ 

 

لماذا بعد القرب بعد ؟ 

لماذا بعد الحب كرهة ؟ 

فهل وجد الحب 

أم لم يتواجد داخل النبض 

سالتك حبيبي سؤال 

هل بعد القوة ضعف 

أين ذهب جبروات الحب ؟ 

بل لماذا تركت القلب ؟ 

ياتري هناك من ملئ القلب 

وما كل هذا الوهن 

أين أجدك 

لقد طال شغف القلب بك 

وطال أنتظاري لسماع كلماتك 

هل ياتري وجددت من أخذت مكاني 

أم انت حقا مذهول 

ياتري سيطول الانتظار 

أم سوف تعود علي طول 

حقا كنت مشغول 

ام اخذك الذهول 

لم اعد أعرف متي

ستعود ؟ 

حقا ستعود أم انكسر العود 

ولم تعد للعهود مكان 

قلبي حزين ويسالني 

متي سيعود 

وجسدي مهزول ولا يعرف متي ستعود 

أم ذهب وقت الحب وترك نبض القلب 

وأستغني ولن يعود 

مامعني ذلك الصمت الطويل 

ليتك تتحدث ليصمت القلب الهزيل 

ويقوي ويمضي في طريق الحب 

ام يعود الي ذالك السكون بين الضلوع 

ويقوي علي الجرح المثقوب 

ويعافر كل الظروف 

لينتظر الحب مفقود 

ليتك لم تظهر ولم يهواك ذلك القلب 

المحسود 

ويبقي السؤال 

وهل للسؤال أجابة 

أجبني هل ستعود 

ام سترحل وترحل معك كل العهود 

فعهد الهوي ليس له حدود 

بقلمي فاتن فوزي

No. 5 Why so close yet? Why after love hate? Did love exist or did it not exist within the pulse? I asked you, my beloved, a question: Is there weakness after strength? Where did the might of love go? But why did you leave the heart? I wonder if there is someone who filled the heart and what is all this weakness? Where can I find you? The heart’s longing for you has long been long and I have waited long to hear your words. Have you renewed the one who took my place or are you really astonished? I wonder if the wait will be long or will you come back soon? Are you really busy or have you been astonished? I no longer know when you will come back? Will it really come back or has the oud broken and vows no longer have a place? My heart is sad and asks me when it will return and my body is weak and does not know when it will come back. Or has the time of love gone and left the beating of the heart and dispensed and will not return? What is the meaning of that long silence? I wish you would speak so that the weak heart would be silent and strengthened and go on the path of love. Or will it return to that stillness between... The ribs, strengthens the punctured wound, and forgives all circumstances to wait for the lost love. I wish you had not appeared and did not love you. That envious heart remains. Does the question have an answer? Answer me. Will you return or will you leave? And all the covenants will depart with you. The covenant of passion has no limits. With my pen, Faten Fawzi. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

رقم ٦

وجوه كثيرة حول وجهي 

تخفي بداخلها أنين وحسرة 

ويظهر لي غير المستخبي 

وجوة تظهر الحب والخوف 

علي مصلحتي لكنها تغلي 

من وجودي في الحياة 

وجوة محبتها مصطنعة 

وعيوبها بتخبيها 

لكن عيوبي عمرها ما تقدر تخفية 

وجوة مخيفة بشعة في معانيها 

ليتها لم تظهر 

او تأخذ سكن ليها بعيد عني 

بقلمي فاتن فوزي

Number 6: There are many faces around my face that hide groans and sorrow inside them, and the unhidden one appears to me. Faces that show love and fear for my own good, but they boil over my presence in life. The face of her love is artificial and her faults are hidden, but my faults can never be hidden. Faces that are frightening and hideous in their meanings. I wish they had not appeared or taken up residence far away. About me, written by Faten Fawzi 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕. 

رقم ٧ 

المعلم 

يابني اجيالا

ينقش علي الحجر 

يربي ابناء 

جيل وراء جيل 

بالعلم ترتقي الأمم 

والمعلم رسولا 

ينقل علما 

ليخرج علماء 

ينفعو اواطانهم وانفسهم 

وكم من شاعر 

قال في المعلم 

أشعار 

المعلم قيمة ذات قامة 

يحيا من اجل الاخرين 

بقلمي فاتن فوزي

No. 7 The teacher, my son, engraves generations on the stone. He raises the children of generation after generation. With knowledge nations rise, and the teacher is a messenger who transmits knowledge to produce scholars who will benefit their countries and themselves. How many poets have said about the teacher, the poems of the teacher are valuable and of great stature. He lives for the sake of others. Written by Faten Fawzi. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

رقم ٨ 

أكتوبر النصر 

شاهد علي كل عصر 

ماحي ماضي مظلم 

نكسة كسرت مصر 

لكن مصر عفية 

والمصري قوي البنية 

فرعون بنا الأهرامات 

من غير بنية 

المصري أصيل 

رافع كرمتة

حافظ لأرضة 

صاين لعرضة 

حلف يمين مايدخل علينا 

عدوا غاصب لأرضة 

خطط في ٦ سنوات 

وفي ساعة الصفر 

كانت تدق طبول الحرب 

حرب العزة والكرامة 

حرب الشرف 

وقال لا للمهانة 

رفع علم بلادة علي ارض أجدادة 

وكانت حرب أخرها خير وسعاده 

وأسترداد للارض والعرض 

وحفظ للكرامة 

بقلمي فاتن فوزي

No. 8 October Victory is a witness to every age, erasing a dark past. A setback that broke Egypt. But Egypt is safe. The Egyptian is strong in build. Pharaoh. We built the pyramids without a structure. The Egyptian is purebred, lifting up his vine, preserving his land. Safeguarding his honor. He swore an oath. An enemy who usurped his land would not enter us. He planned for 6 years, and at zero hour the clock was ticking. The drums of war, the war of pride and dignity, the war of honor, and he said no to humiliation, raising the flag of his country on the land of his ancestors. It was a war, the end of which was goodness and happiness, the restoration of land and honor, and the preservation of dignity, written by Faten Fawzi. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

رقم ٩ أبويا وصاني 

بحب مصر بكل كياني 

علمني يعني اية كلمة بلدي 

يعني أرضي وعرضي وبنتي وأبني 

أبويا حكاليا يعني اية أكتوبر 

يعني اية حرب 

علمني أبويا أن المصري عمرة ما يطاطي 

ولا يبيع شبر من أرضة 

مهما كان لزم ادافع عن أرضي 

أبويا واحد من جنود حرب العزة 

شال سلاحة وحلف يرد أرضة 

ويحمي عرضة ويمحي عار الهزيمة 

ونادا بلأعلي صوتة تحيا مصر 

مهما أشوف من الحرب 

حتي لو مت هكون شهيد يا مصر 

وقال الله أكبر 

وجاب النصر ورفع علم مصر علي 

أرض مصر 

عظيمة يا مصر يا أرض الوطن 

كل نصر وانت طيب يا أبي 

في يوم النصر 

بقلمي فاتن فوزي

Number 9. My father taught me to love Egypt with all my being. He taught me what the word “my country” means. It means my land, my honor, my daughter, and my son. My father, Hakalya, means what October means. What war. My father taught me that the Egyptian will never trade or sell an inch of his land. No matter what, I must defend my land. My father is one of the soldiers of the War of Pride. He pulled out his weapons and swore to restore his land, protect his vulnerable, and erase the shame of defeat. He called out with the loudest voice, “Long live Egypt, no matter what I see from the war, even if I die, I will be a martyr, Egypt.” And he said, “God is Great,” and he brought victory and raised the flag of Egypt on the land of Egypt. Great, Egypt, homeland. Every victory, and you are good, my father. Victory Day written by Faten Fawzi 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

رقم ١٠ أحنا مين 

أحنا شعب أصيل 

أحنا ولاد أم المصريين 

مصر يا بلدي 

مصر بلد النيل 

حبها جوة قلبي 

من يوم أمي ما ولدتني 

بلدي وحبيبتي واختي 

ربنا دايما حافظها 

ومن عين حسادها 

ربنا حاميها 

بحبك يا بلادي 

بحبك بكل كياني 

ومليش مكان تاني 

وانا في حبك اناني 

حبك تاني حب 

بعد حب ربنا ورسولة الكريم 

علية افضل الصلاة واتم التسليم 

حبك قبل حب أبويا وأمي 

وبأقولها بكل دمي 

مصر هي امي 

بقلمي فاتن فوزي

No. 10 Who are we? We are an authentic people. We are the children of the mother of the Egyptians. Egypt, my country. Egypt is the country of the Nile. Her love has been inside my heart since the day my mother gave birth to me. My country, my beloved and my sister, may God always protect her and from the eyes of her envy, may God protect her. I love you, my country, I love you with all my being and there is no other place, and I am in your selfish love. The second love after the love of our Lord and Holy Messenger, may the best prayers and peace be upon him. Your love comes before the love of my father and mother, and I say it with all my blood. Egypt is my mother, with my pen, Faten Fawzi. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕. 

رقم ١١يارب 

لك الحمد 

تكرمت علينا بالنعم 

وبفضلك اهتدينا 

يارب أعنا  ولا تعن علينا 

وعلي طاعة أكرمنا 

ولا تحرمنا لذة التقرب اليك 

يارب حبب الينا الصلاة 

يارب أجعلنا مقيمين اليها حبا في طاعتك 

يارب أرزقنا لذة النظر اليك 

يارب أكرمنا بحبك وحب من أحبك 

وكرمنا بفضلك 

يارب أعنا علي طاعتك 

وأقبل عبادتنا منا 

أكرمنا يارب بفضل الصلاة علي من أحببت 

وأحببنا طب القلوب ودوائها محمد صلي الله عليه وسلم 

أرزقنا شفاعتة وأكرمنا بشربت ماء من يدة الشريفة 

الطاهرة 

يارب أجعلنا من المقبولين 

ودعائنا مستجاب 

يارب هون علينا مصائب الدنيا 

ورزقنا حسن الخاتمة 

يارب لا تهناء الحياة الأ بذكرك 

ولا تطيب القلوب الا بصلاة علي من أرسلة رحمة مهداة 

اللهم صل وسلم وبارك على سيدنا ونبينا وحبيبنا وقدوتنا 

طب القلوب ودوائها 

شفيعنا محمد رسول الله صلى الله عليه وسلم تسليما كثيرا 

أكثروا الصلاة والسلام على رسول الانام 

فاتن فوزي

Number 11: O Lord, praise be to You. You have been gracious to us with blessings, and thanks to You we have been guided. O Lord, help us and do not help us and obedience. Be generous to us and do not deprive us of the pleasure of drawing close to You. O Lord, make prayer beloved to us. O Lord, make us abide by it out of love and obedience to You. O Lord, grant us the pleasure of looking at You. O Lord, honor us with your love and the love of those who love you, and honor us with your grace. O Lord, help us to obey you. And accept our worship from us. Honor us, O Lord, by virtue of praying upon those whom you loved and loved. The medicine and medicine of hearts is Muhammad, may God’s prayers and peace be upon him. Grant us his intercession and honor us with a drink of water from the pure, honorable hand. O Lord, make us among those who are accepted and our supplications are answered. O Lord, make the misfortunes of this world easy for us and grant us a good ending. O Lord, life is not happy without remembering you and you are not good. Hearts except by the blessings and blessings of God upon the one who sent him, a gift of mercy. O God, bless and bless our master, our prophet, our beloved, and our role model. The medicine and medicine of hearts is our intercessor, Muhammad, the Messenger of God, may God bless him and grant him peace, abundant peace and blessings be upon the Messenger of humanity, Faten Fawzi. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

رقم ١٢ 

يوم عيد 

يوم استرداد للحقوق 

يوم شاهد علي العصر 

وأنتصر فية الجنود 

جيش وشعب مصر 

عبر الحدود 

وهي دي مصر 

مصر يابني يعني قصر 

من غير سور لكن له حدود 

تاريخ كتبة أسود 

محو أسم الهزيمة 

رفعوا العلم علي أرضها 

ترابها مروعي بدمهم 

نسور طاروا في جوها 

وحفروا مقبرة للجنود

وكلمة الله أكبر 

زعزعت قلوب 

ورعب جوة أرواح 

الصهاينة اليهود 

كان يوم صعب 

خطط لية الصقر 

وخدع اليهود 

وفي ٦ ساعات 

جاب النصر هدية لمصر 

حرب يذكرها التاريخ 

حرب وكانت والدنيا قامت 

ولحد النهاردة ذكري حلوة 

حرة يا بلدي وأغلي درة 

ودايما حرة وعلي الغدر شاهدة 

مصر يا ام الدنيا 

بقلمي فاتن فوزي

Number 12 is a day of celebration, a day of redemption of rights, a day that witnessed the era and the soldiers won, the army and the people of Egypt across the borders, and this is Egypt, Egypt, my son. It means a palace without a wall, but it has borders. The history of black scribes erased the name of defeat. They raised the flag on its land, its soil is horrific, with their blood, eagles flew in its atmosphere and dug. A cemetery for soldiers, and the word “God is Great” shook the hearts and terror within the souls of the Jewish Zionists. It was a difficult day. The falcon planned for it and deceived the Jews. In 6 hours, victory came as a gift to Egypt. A war that history remembers. It was a war and the world had risen, and to this day it is a sweet, free memory, oh my country. The most precious pearl and always free. And against treachery, witness Egypt. Mother of the world written by Faten Fawzi 

♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

رقم ١٣ 

مصر يا ام الصابرين 

صبية تملا العين 

عاشت بهية تعافر 

عبر السنين 

ظلم وقهر وشعب تعبانين 

لكنها صابرة علي مر الزمان 

وألاودها كمان صابريين 

أسمها المحروسة وسط جيرانها 

وحارسها أسد أمين 

شاهد علي مجدها 

عاشت عصور مليها الأنين 

لكن أيمنها كان عظيم 

صهينة وهكسوس 

وأنجليز 

وحرب هزت العالم اجمعين 

وعرف أعداء مصر 

مين هي أم المصريين 

ويعني اية بهية صابرة وأبية 

وصبرها كان له حدود 

وجاء يوم النصر المبين 

وأستطاعو اولاد بهية 

سحق عدوهم الأثيم 

في ٦ ساعات 

وكان النصر حليف المصرين 

ولبست بهية ثياب النصر 

وخلعت ثياب الهزيمة 

البالي القديم 

شعب اصيل وصبية عفية 

ونيل عظيم 

وحضارة سنين 

وتاريخ كتب بعظمة المصريين 

وأهرمات شاهدة وبهية صامدة 

بقلمي فاتن فوزي

No. 13 Egypt, O Mother of the Patient, is a girl who fills the eye. She lived in a beautiful way. She endured through the years injustice, oppression, and a tired people, but she was patient over time, and her children were also patient. Her name was guarded among her neighbors, and her guard was a faithful lion, a witness to her glory. She lived through ages full of groans, but the right side of them was great. Zionists, Hyksos, and the English, and a war that shook the world. All together, the enemies of Egypt knew who the mother of the Egyptians was, meaning Aya Bahiya was patient and proud, and her patience had limits, and the day of clear victory came, and Bahiya’s sons were able to crush their evil enemy in 6 hours, and victory was the ally of the Egyptians, and Bahiya wore the clothes of victory and took off the old, worn-out clothes of defeat, an authentic people, a chaste girl, a great Nile, and civilization. Years and history written with the greatness of the Egyptians and pyramids bearing witness and steadfast beauty, written by Faten Fawzi 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

رقم ١٥ 

قليل الاصل 

فهلوي بطبعة 

ولبس وش مش وشة 

ومهما تقول له وتوجهة 

مسر علي قبحتة

تعمل معروف لتلاقية متلوف 

ومن الخوف يكشف عن وقحتة 

قليل الاصل علي اصلوة بان 

وهو قافل البيبان 

ومهما تقول له وتنصحوة 

باقي علي غدروة 

بقلمي فاتن فوزي

No. 15 is of poor origin, Fahlawi has a bad manner and dress, not a bad face, and no matter what you say to him and his attitude, he is happy about his ugliness, she does a favor to meet Mutlouf, and out of fear, he reveals his rudeness, he is of poor origin, Ali Aswa, while he is at the doorstep, and whatever you say to him and he wakes up, he will remain treacherous, with my pen, Faten Fawzi. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

رقم ١٦

مهما أقول بحبك 

ومهما يطول الكلام 

عمري شيلك في قلبي سلام 

يرفرف الحمام بجناح السلام 

ويروق ليا المنام مع الأحلام 

وحبك في قلبي مفيش كلام 

بحبك يا بنتي ما أنتي سفنتي 

وحبك غرام 

بحبك يا بلد الكرام 

أيوة بحبك وهفضل أقولها 

بحبك فعل وليس كلام 

أيوة بحبك مهما كان فيك من لئام 

يا سكني ومدينتي أنتي حبيبتي 

يا أمي طول عمري شيفك بقلبي 

بقلمي فاتن فوزي

Number 16 No matter how much I say I love you and no matter how long I talk, I will always have peace in my heart. Doves flutter with the wings of peace. I like to sleep with dreams. And I love you in my heart. There are no words. I love you, my daughter, you are not my ship. Your love is love. I love you, honorable country. Yes, I love you, and I will keep saying it. I love you in action, not in words. Yes, I love you no matter what. There was so much meanness in you, my home and my city, you are my love, my mother, all my life I will see you in my heart with my pen, Faten Fawzi 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕. 

رقم ١٧

أحلف يمين 

ما رأت عيني 

زي المصريين 

المصري أصيل 

شايل سلاحة 

حارس أمين 

علي تراب ارض المصريين 

لقن أعداؤة درس 

سيدرس عبر السنين 

عرف العالم مين هما المصريين 

المصري واقف رافع علم بلادة 

وكلمة الله أكبر تهز قلوب أعداؤة 

وجابوا لبلدهم النصر العظيم 

بقلمي فاتن فوزي

No. 17 I swear an oath that my eyes have never seen. Like the Egyptians, the Egyptian is Aseel, carrying a weapon, a faithful guard on the soil of the Egyptians’ land. He taught his enemies a lesson that will be taught. Over the years, the world will know who the Egyptians are. The Egyptian is standing, raising the flag of his country, and the word “God is Great” shakes the hearts of his enemies, and they brought the great victory to their country, with my pen, Faten Fawzi. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

رقم ١٩ 

لا يامن كنت حبيبي 

خلاص ضاع مني حنيني 

تاهت كلامات 

تبعثرت حروفي 

لم تذكرك نبضاتي 

هربت من بين ضلوعي 

لا أبعد عن أيامي 

وأنسحب من احلامي 

أتركني انام وأصحوا علي غرامي 

سألتك حبيبي كم تهواني 

فلم تجيب عن سؤالي 

معقول يكون هواك لعبة 

وكلامك ووعودك أحلام 

في المنام 

وصحيت من منامي 

ياريتك ساكن امامي 

كنت شفت حبك في عيوني 

كنت حسيت بغرامي من سلامي 

ومن بعثرت كلماتي 

لكنك خيال 

وحلم في منامي 

صحيت من اوهامي 

ولم تعد في خيالي 

بقلمي فاتن فوزي

Number 19 No, you who were my lover, that's it. My longing is lost. Words are scattered. My letters do not remember you. My pulses have fled from between my ribs. I will not go far from my days and withdraw from my dreams. Leave me to sleep and wake up to my love. I asked you, my love, how much you love me, and you did not answer my question. Is it possible that your love is a game, and your words and promises are dreams in a dream? And I woke up from my dream, I wish you were living in front of me. I saw your love in my eyes. I felt my love from my peace and from the scattered words of my words. But you are an illusion and a dream in my dream. I woke up from my delusions and you are no longer in my imagination. With my pen, Faten Fawzi. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

رقم ٢٠ 

نور علي نور 

خلقة الله نور 

ثم أتم نورة 

ظهر النور علي جابين عبدالله 

وحملتة أمنة بكل سرور 

وجاء الدنيا ليظهر النور 

ويطفئ نيران الكفر والشرك 

أصطفاه ربه حين سماه 

من فوق السماوات 

نزل علية الوحي بأخر الرسالات 

وقد تزينت له الأرض والسماوات 

فأحبة كل من في الحياة 

من شجر وأنسان حتي الحجر 

سبح بأسم مولاة 

حبيبي يا خير خلق الله 

صل عليك الله 

فصلات عليك جميع مخلوقات الله 

أحبتك القلوب دون أن تراك 

ولكن سنتك ورسالتك 

جعلتني نتمني ان نراك 

ونتمني ان تكون في هذا الزمان 

يا من تقدمت من سدرة المنتهى 

حين أنتهت رحلة الأسراء والمعراج 

بقلمي فاتن فوزي

No. 20 Light on me, the light of God’s creation, light. Then He completed His light. The light appeared on Jabin Abdullah and carried him safely with joy. And the world came to reveal the light and extinguish the fires of disbelief and polytheism. His Lord chose him when He named him from above the heavens. The revelation was sent down to him with the last messages. The earth and the heavens were decorated for him, so he loved everyone in life. From trees and people to stones, praise the name of my beloved master, O best creation of God, may God’s blessings be upon you, may God’s prayers be upon you, all of God’s creatures. Hearts loved you without seeing you, but your Sunnah and your message made me wish to see you, and we hope that you will be in this time, O you who came forward from the Sidra of the End, when the journey of the Night Journey and Ascension ended. Written by Faten Fawzi 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕













ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق