بحث هذه المدونة الإلكترونيةSamir nageeb 85blogspot. com

The book of the most beautiful letters. Idea and presentation. Ryan Jado


نلتقي اليوم مع برنامج اجمل الحروف. 
فاللغه العربيه وحروفها من اجمل واشهر واغني لغات العالم سواء بمفرداتها او مصطلحاتها وتعبيراتها ونحوها لذلك فهي لغه تعبيريه جميله وقد اطلق عليها النحاه القدامي لغه الضاد
وقد اختصر جمالها. 
الشاعر العربي. حافظ ابراهيم.. حين كتب. 
انا البحر في احشائه الدر كامن
  فهل سألوا الغواص عن صدفاتي
فلنقطف من جمال جمال حروفكم معني وفصاحه ولغه وشذي كعبير الورود
ننوه ان لكل ناشر نص واحد فقط
مع وضع صوره تحت نصه للتكريم
مع ارق واسمي تحيات الاداره. 
ريان جادو
A morning of activity, a morning of love, a morning fragrant with roses and jasmine, Rayan Jado…..Samir Shrawid, we meet today with the program The Most Beautiful Letters. The Arabic language and its letters are among the most beautiful, famous, and richest languages ​​in the world, whether in terms of its vocabulary, terminology, expressions, or the like. Therefore, it is a beautiful expressive language. The ancient grammarians called it the language of the dād, and its beauty was summed up. Arab poet. Hafez Ibrahim.. when he wrote. I am the sea, with pearls lurking in its bowels. So did they ask the diver about my shells? Let us take from the beauty of the beauty of your letters, meaning, eloquence, and language, and a fragrance like roses. We note that each publisher has only one text, with a picture placed under its text for honor, with the kindest and warmest regards of the administration. Ryan Jado 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

قصيدة (بكل حروف الأبجدية )
وقالت أنت شريانى 
ونصف قلبى الثانى 
ورفيق دربي وأحلامى 
وبين حروفك تنسانى 
فقلت حبيبتى الراقية 
أنت بشعرى القافية 
و بك كلماتي  الباقية 
ودوما أنت مرئية
بكل حروف الأبجدية 
أميرتى أنت 
يا من توجتنى بحبها 
وأكرمتنى بعشقها 
وجعلتنى أميرها
بدرٌ بدد ظلمتى
 بنوره أنت
ترنيمةُ عشقى أنت  
ثوبُ الأناقةِ والثقافةِ
والرقى أنت 
جمرة تشعلُ روحي 
ولعاً لا ينطفئ أنت 
حوريةٌ الجنةِ أنت 
خَمرٌ حلالٌ سُكره أنت 
درةُ تيجان الغرامِ أنت 
ذهبٌ فَتَنَ عقلى أنت  
رسالةٌدفنت بقلبي أنت
زينةُ الأيامِ وهدية 
          الزمان أنت  
ساحرتى وسري
 وأسيرتى أنت
 ‏شمسي وشروقى أنت
 ‏صبرى وسلوتى أنت 
 ‏ضحكة تعانقنى أنت 
 ‏طائرى المهاجر وطنه أنت 
 ‏ظمأى روائه أنت 
 ‏عناقيد حبى أنت 
 ‏غيمة أروت صحرائ أنت 
 ‏.فقير بدونك أنت 
 ‏قصيدةُ عشقى أنت 
 ‏كريمةُ الاخلاقِ أنت 
 ‏ليلي نجمتهُ أنت 
 ‏موجى شاطئه أنت 
 ‏نورى ونيرانى أنت 
 ‏هدوء ثورتى أنت 
 ‏وترى وألحانى أنت 
 يمينى ويسارى  أنت
 ‏فكيف أنساكى
 وكل حروف الأبجدية أنت 
 ‏ولن أصفك بالجميله 
 ‏وكل الجمال أنت 
 ‏ولن أصفك بالأنيقة 
 ‏و شق الأناقة  أنت
 ‏وما حاجتى للنساء 
 ‏وكل النساء أنت  
 ‏                بقلم :  د.منى عبدالعزيز 
 ‏A poem (with all the letters of the alphabet) and she said, “You are my artery, the second half of my heart, the companion of my path and my dreams, and between your letters you forget me.” So I said, “My refined love, you are with my rhyming poetry, and with you are my remaining words, and you are always visible with all the letters of the alphabet, my princess, you, who crowned me with her love, honored me with her adoration, and made me her prince.” A full moon that dispersed my darkness with his light, you are a hymn. My love, you are a garment of elegance, culture, and sophistication. You are an ember that ignites my soul with an inextinguishable passion. You are a nymph of paradise. You are a permissible wine to intoxicate. You are the jewel of the crowns of love. You are gold, the temptation of my mind. You are a message buried in my heart. You are the adornment of the days and the gift of time. You are my witch, my secret, and my captive. You are my sun and my sunrise. You are my patience and my solace. A laugh that embraces me, you are my migratory bird, its homeland, you are my thirst for its narrative, you are the clusters of my love, you are a cloud that watered a desert, you are poor without you, you are the poem of my love, you are generous in morals, you are its night, its star, you are its wave, its shore, you are my light and my fire, you are the calm of my revolution, you are And you see, and my melodies, you are my right hand, and you are my left hand, so how can I forget you, and all the letters of the alphabet are you, and I will not describe you as beautiful, and all the beauty is you, and I will not describe you as elegant, and the part of elegance is you, and what is my need for women, and all women are you, Written by: Dr. Mona Abdel Aziz 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

قصيدتي((سندريلا))
    ليلتي أنا سندريلا
   حروف العشق أنت
  أعيش حلم بالخيال
يأتيني من طرفة صوت 
رقيق هامس يفوق صوت
الناي برومانسية العشاق
ملأ  الفضاء عزف الناي            
أضاءت النجوم و قمر 
يرقص في سماء ليلتنا 
سطع نورة وضئت الأرض
 لنا و فاحت رائحة عطر
 الأزهار لياسمين سهرنا
           ليلة حب
  أنا و أنت  رقصنا علي
 عزف الناي نسينا أنفسنا 
  ليلتي معاك هواها حلم 
              جميل
      جعلتني سندريلا 
         يا أميرى 
   سجلها بحروف الهوا
  في رواية رومانسية 
أو لحن نوته موسيقية 
    عزفها المايسترو
      ما احلاها ليلة    
        سندريلا❗ 💙
قلمى/سها صلاح ابراهيم
My poem ((Cinderella)) My night I am Cinderella The letters of love You are living a dream of imagination Coming to me from the blink of a gentle, whispering voice louder than the sound of the flute With the romance of lovers filling the space The playing of the flute The stars lit up and the moon dancing in the sky Our night shone a light The earth was illuminated for us And the fragrance of the flowers smelled of Jasmine We stayed up late A night of love You and I danced to the flute playing We forgot ourselves My night with you is my love A beautiful dream You made me Cinderella, my prince Record it with love letters In a romantic novel or a melody A musical note played by the maestro What a sweet Cinderella night My pen/Soha Salah Ibrahim 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

إلى متى؟
الي متى ؟
حب عمري
التقينا معا
وسرنا نتحدث ونتكلم
عن حبنا
مرت السنين 
ويدانا متشابكة 
ولن يفترقا 
سنظل معا
وحبنا مستمر بيننا
ولكن حبيبي
الي متى؟
مرت السنين 
وكما نحن 
متي سنجتمع معا
ونكمل مشوارحياتنا
وسنين عمرنا
ونحيا بحبنا
الي متى ؟
الشاعرة ليلى حسبن 
مصر
till when? till when ? The love of my life, we met together and we were happy to talk and talk about our love. The years have passed and our hands are intertwined and will not separate. We will remain together and our love continues between us, but my love, for how long? Years have passed and as we are, when will we meet together and continue our lives and years of life and live with our love for how long? Poet Laila Hasbin, Egypt 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

جمعه مباركه أعزائي

......  عشق .. وعشاق

بلغة العشقِ تسامرنا وتناثرت 

  اشواقِ

هُنـا وقَفتُ طويلاً وثارَتْ كلُّ

    أَعماقِ

  ما للفُؤادِ  عَن التّذكَارِ  مِن

    وَاقِ

 عَيني  عَلى الأبوَابِ  تنطرُ

   طارقِ

  فَقدْ  تفَجّرَ  وَجدِي وَسـطَ

    أعمَــاقِ

غازلتها عيني  بلهفٍ ولثمتُ

   ألاحداقِ

  أنا  الملهوف  لقدها  وكُلّها

   الرقراقِ

مصقولٌ قدها مهفهفة تمشى

  على النمارقِ

 لمْا  تذوقتها إشتعل  الوجد

   نعم الّمذاقِ

مجنونٌ بطيفك مسافر إليك

   بالاشواقِ

 يا لهفتي عليَّها  في القلبِ

  إشفاقِ

شهد  وعسل تريثي لأملّأ

 منه أطباقِ

دهنُ البيلسان شذاها نعم

   المذاقِ

إني ظمئآن  لما  في الثغر

 ولذة العناقِ

نعم  السقاء العذب جيدك

   الساقِ

طفل على مدارج الفطام

 لمهدي مشتاقِ

لا تحرميني رضاب ثغرك

    الرقراقِ

على حواف الثغر ملهوفٌ

  مشتاقِ

لَمَّا دنوت منها كشهد قامت

   بإغراقِ

مررت بروض خدهاأسكرني

   باشفاقِ

مسك فاح من ثغرها مساءً

   وإشراقٍ 

 طيبة الوجنتين ست النساء

   والعشاقِ

ليس الكثير  من عمري بعدك

    باقِ

الليل أسكن وَجّدُنا لهفةً دون

   إخفاقِ

 كالّبدرِ لاحت للتو خرج من

     محاقِ

الايام قصيرة لا تبخلي عليَّ

    بترياقِ

كم طاب لي وصلك والشهد

 في العناقِ

للحيظك الحورُ سجنجل نعم

    المئآقِ

يا لروعة الدنيا ونعيمها لحظة

    الاشراقِِ

 شبقٌ ذائباً  بيننا كالشهدِ نعم

   الترياقِ

ما اجملَ الوصل بالحبيب بعد

   الّفراقِ

روائع الاديب الشاعر

..... امين ابو عياش

Happy Friday, my dears...... Love.. and lovers in the language of love. We communicated, and our longings were scattered here. I stood for a long time, and all the depths of my heart revolted from the protection of remembrance. My eyes were at the doors, waiting for Tariq. My grandfather exploded amid the depths that my eyes flirted with I gasped and caught my gaze, anxious to see it, and it was all so bright Polished, her drive is languid, and she walks on the gongs. When I tasted her, passion was kindled. Yes, the taste is crazy with your specter, traveling to you with longings. Oh, my longing for her in the heart. Pity of honeycomb and honey. I wait to fill dishes with it. Elderberry oil, its fragrance. Yes, the taste. I am thirsty for what is in the mouth and the pleasure of embrace. Yes, the sweet waterings of your goodness. The leg is a child on the weaning stages. By Mehdi Mushtaq, do not deprive me of the contents of your mouth, soft on the edges of the mouth, longing and longing. When I approached her, like a witness, she drowned, I passed by the meadow of her cheek, intoxicated me with pity, a scent of musk from her mouth, evening and radiance, sweetness of the cheeks, six women and lovers, not much of my life after you. For the rest of the night, I live. We found eagerness without fail, like the full moon, which just appeared, came out of The tribulations of the days are short, do not spare me an antidote. How good I have received you. And the witness in your embrace is the poplar, the hoplar. Yes, the hour. Oh the splendor and bliss of the world. The moment of sunshine. A melting luster between us like a witness. Yes, the antidote. How beautiful it is to connect with the beloved after separation. Masterpieces of the writer and poet..... Amin Abu Ayyash. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
أنا من جعلتك شاعرة 
أنا من جعلتك شاعرة الأمسيات 
أنا الخريف والريف 
وأنا لليل الصيف ضيف 
كعزف الأمنيات 
سلى حشاك 
كم لحرفي منه أنجب الكلمات 
هجئتك  النثر والشعر 
وقفيت الشطر والأبيات 
جودى على غيري 
فما كنت عمري 
سائلا 
مائلا 
ألملم الولهات 
فإن كنت نظمت حرفا 
فأنا للشعر وحيا 
أضل به وأهدى 
وأخلق الدمع والضحكات 
فأنا السر الأعظم 
والقلم الأعلم 
لصراخ الحرف  ونسيم الهمسات 
بقلمى/أشرف عيسى إبراهيم
I am the one who made you a poet I am the one who made you a poet The evenings I am the autumn and the countryside And I am a guest for the summer night Like the instrument of wishes Ask your heart How many of my letters give birth to words I spelled you prose and poetry And I stood the line and the verses My goodness to others I was never an inquiring slanting to gather moments If I compose a letter I am for poetry and I live by it I guide and create tears and laughter, for I am the greatest secret and the pen most knowledgeable of the screams of letters and the breeze of whispers, with my pen/Ashraf Issa Ibrahim 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕. 
وشوشة غريبة
قضيت طويلا في بداية صباحي
 وكأني أعيش ثلجاً في عالمي
أشياء كثيرة تنتهي في بضع ثوان
وأنتَ في واقع الأمر تختار بين هذا وذلك
ولكن تلك الوشوشة
 كانت عن غير الحقيقة
وشوشات عن الموت ساعة وعن الحياة أخرى
يحبني الطريق هذا شعوري
وجاري يبتسم لي حبا فهو جاري
تفرح الدنيا بي لأني أنا من يحب الدنيا
الله في قلبي دائما يعيش هذه كانت لغة أمي
ومع حبنا لله ينتصر الخير كانت أفكار أبي
وفي صدورنا لن يعيش الكذب كانت تعاليم أستاذي
والجمال في ضميري يوم تثقفنا
وكان ظل الخير في حياتنا ينير الطريق
والعيش لذيذ لأن الضمير لم يمت فينا
ودائما كنت ألمح مع الغيث نسمات الأمل
وما زلت سعيدا بحياتي
تحياتي
محمود إدلبي – لبنان
Ⓜ️🇱🇧. 
A strange confusion. I spent a long time at the beginning of my morning as if I were living in snow in my world. Many things end in a few seconds, and in reality you choose between this and that, but that confusion was about something other than the truth. Confusions about death one hour and about life another time. The road loves me. This is my feeling. And my neighbor smiles at me with love. He is my neighbor. The world rejoices in me because I am the one who loves the world. God always lives in my heart. This was my mother’s language. And with our love for God, goodness triumphs. My father’s thoughts were in our chests. Lies will not live. They were the teachings of my teacher. Beauty was in my conscience on the day we were educated. The shadow of goodness in our lives illuminated the path. Life is delicious because conscience did not He died among us, and I always glimpsed breezes of hope with rain, and I am still happy with my life. Greetings, Mahmoud Idlibi - Lebanon 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

بقلمي: هناء دياب

المذلة في الحبِ يعهدها العشاق
فكم من مجنون اَفحمته الأشواق
وفاتناتٍ لم يشفع جمالُها للأحداق
فمن يصبوا صبابة العشاق مِصداق
ومن طربَ الصَبابا تلذذ بالمذاق
الصبر علي نار الشوق جزاءه مغفره
ونار الأخرةِ لا تلتمس للعشق معزره
فمن صبر... وإصطبر... وصابره.... 
عوضه المولي عما  اقهره... 
فما الدنيا إلا ابتلاءَت مسفره
Written by: Hana Diab The humiliation in love is experienced by lovers. How many madmen have been burned by longings and temptresses whose beauty cannot be enough for gazes. So whoever seeks the youth of lovers is reward, and whoever rejoices in youth enjoys the taste. Patience with the fire of longing is its reward. Forgiveness, and the fire of the afterlife does not seek a comforter for love. So whoever is patient... and is patient... And he was patient.... The Lord compensated him for what he had oppressed... The world is nothing but a miserable trial 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

عش بقلبي

عش بقلبي فأنا دوما أعشقك

عش بدمي

عش بروحي

عش.كما تهوى

ولكن........

عش بقلبي

فأنت دوما في 

خيالي

في فؤادي

يا حبيبي ونو عيوني

دعك مني

 فأنت قلبي وحياتي وإنتمائي

عد لقلبي

فأنا إشتقت إليك

فتعالى نجدد حبنا

في ثوان

فأنت الصفاء والوفاء

وأنت حبي السامق إلى

العلياء

بقلمي ابو انس يحيى

Live in my heart, live in my heart, I always adore you, live in my blood, live in my soul, live as you like, but........ Live in my heart, you are always in my imagination, in my heart, my love, and my eyes, leave me, you are my heart, my life, and my belonging. Come back to my heart, for I miss you, so come we renew our love. In seconds, you are serenity and loyalty, and you are my sublime love, with my pen, Abu Anas Yahya 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

تعودت

تعودت في غيابك

أن أعيش يومي فصول

ساعة تتساقط اوراقي

وتبقى جذوري عارية

وساعة يكتوي فؤادي

بحرارة البعد عنك

وساعة يأتي طيفك 

من بعيد يعيد الامل

و تنتعش جذوري

و تنبت اوراقي 

ويعود الدفء لقلبي

ويأتي المطر بكل شموخ

يعيد الحياة بعد موت

وعندما تعود أنت

تأخذني عيناك بعيد

الى كوكب مختلف

اعيش بين احضانك 

صيفي لهب حبك

و شتائي دفئ قلبك

و ربيعي ورود خدك

ورائحة عطرك

و خريفي يظل بعيدا

فلا تتساقط اوراقي

ولا تذبل اغصاني

ولا تموت جذوري

و نحيا كما نشاء.

بقلمي

إبراهيم مصطفي فرحات

In your absence, I have become accustomed to living my day in chapters, one hour my leaves fall and my roots remain bare, one hour my heart is covered with the heat of being away from you, one hour your ghost comes from afar, bringing back hope, my roots are refreshed, my leaves sprout, warmth returns to my heart, and the rain comes with all glory, bringing back life after death, and when you return, your eyes take me far away. To a different planet, I live in your arms, my summer is the flame of your love, my winter is the warmth of your heart, my spring is the roses of your cheek and the smell of your perfume, and my autumn remains far away, so my leaves do not fall, my branches do not wither, my roots do not die, and we live as we want. Written by Ibrahim Mustafa Farhat 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

..وحشتينى..
وحشتنى القهوه من ايدك..
وبأيدك تلمسى اديا...
وأحس برعشة العشاق..
كما المشتاق..
فى عز الحر للميا...
وف قلب التوهه تهدينى..
تضمينى تسافرى فى شراينى..
الملم روحى فى كفوفك..
اطمن قلبك يروح خوفك..
أنا المحتاجلك.
تطمنى فى روحى..
تدارى فى حبى وتبوحى..
ولو بوحك قصاد بوحى..
أنا هعملها اغنيه...
تغنيها القلوب بعدى..
أنا باقى على وعدى..
ووعدك بصونه بعنيا...
يمين الله وحشتينى..
يامالكه كل احساسى.
وعايشه فى تفاصيلى.
ياأول وآخر الرحله..
ياساكنه فى روحى مش راحله..
ومحتله مملكة قلبى.
راح اعلنها ولا أخبى.
بأنك كل ماليا...
وأنك أحلى ما فيا...
وأنى لو نسيتك يوم.
أحس بروحى منسيه...
          جمعه الجر
..I miss you.. I miss the coffee from your hand.. and with your hands touching my hands... and I feel the trembling of lovers.. like longing.. in the heat of the heat for water... and in the heart of loss you guide me.. embrace me and travel through my arteries.. gather my soul in your paws. Rest assured, your fear will go away.. I need you. You are reassured in my soul.. You seek my love and reveal it.. And if your revelation means my revelation.. I will make it a song... that hearts will sing after me.. I am staying on my promise.. and I promise to protect you with my eyes... O God’s right hand, I miss you.. Oh possessor of all my feelings. And I live it in my details. Oh, the beginning and the end of the journey.. You who reside in my soul and are not gone.. and you occupy the kingdom of my heart. I will announce it or hide it. That you are my everything... and that you are the sweetest thing in me... and I wish I could forget you one day. I feel my soul forgotten... Prepositional plural  
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

ه بيعك

بقلم سامي محفوظ حنا 

ه بيعك وانا الكسبان 

خاين وغدار 

ما لكش أمان 

إزاي على قلبي تؤتمن 

ه بيعك من غير تمن 

وأنا الكسبان 

إذا كان على حقي 

فوضت لله أمري 

ه سيبك للزمان 

ه سيبك وأنا مش ندمان 

ه ندم على غدرك بيا 

ولا اللي شفته 

معاك من آسيه وحرمان 

ولا على دمعي 

اللي ياما بيته 

على الخد سهران 

وقلبي اللي شيبته 

من كتر الأحزان 

وزهر العمر دبلته 

قبل الأوان 

ربيعي بالخريف بدلته 

مافضلش فيا 

غير بقايا إنسان 

ه بيعك وانا مش ندمان 

ه بيعك من غير تمن 

ه بيعك وأنا الكسبان

بقلم سامي محفوظ حنا

He sold you, written by Sami Mahfouz. He sold you, and I am the earner. He is a traitor and a traitor. You have no security. How can you trust my heart? He sold you without wishing, and I am the earner. If it is my right, I have entrusted my affairs to God. Forget about time. Forget about you, and I do not regret it. I regret your betrayal of me or what I saw with you. From grief and deprivation, nor from my tears, whose home is on my cheek, I stay up late, and my heart, which has become gray from so many sorrows, and the blossom of life, I have called it prematurely, my spring has replaced it with autumn, and nothing remains in me except the remains of a human being. I will sell you without wishing, I will sell you, and I will be the gainer, by Sami Mahfouz Hanna. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕


أفواه المواقف  ✍️ أحمد جاد الله

تعدد الحديث وكتر
الكلام
ولكن لايصدق إلا
 المواقف

قد تجد حديثا جميلا
ولكن عند الضرورة
تجد الموقف زائف

منهم من كان قريبا
أو كان بعيدا
عند الحاجه إليه
تجدة عنك غافل

ومنهم من لايكثر 
الحديث
فالكلام عنده قليل
وفي شدائد المواقف
تجده بجانبك واقف

فالصدق لايبني على
أفواة الأحاديث
ولكن يبنى على أفواة
المواقف

وطيب الحديث ألا
يغتاب أحدا بغيابه
ويكون معه في
الحق دائما داخل

وقد ترى راع المواقف
يكون صادق في الأقوال
والآفعال ويكون بجانب
الحق واقف

وإن كنت تتمتع بحسن
الخلق
فلا تحكم بين الناس
وتكون مع أحد منهم
مجامل
Ahmed Gadallah. 
Mouths of stances Ahmed Jadallah There is a lot of talk and a lot of talk, but only the stances are true. You may find beautiful speech, but when necessary, you find the stance is false. Among them, whoever is close or far away, when you need him, you will find him unaware of you, and among them are those who do not talk much, for his words are few, and in the hardships of situations, you will find him standing by your side, so honesty. It is not built on the mouths of hadiths, but rather it is built on the mouths of attitudes and good speech, not backbiting anyone in his absence, and always being with him in the truth. You may see the one who takes stances is honest in words and deeds, and he stands by the truth. If you have good morals, do not judge between people and be courteous with any of them. Ahmed Gadallah 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

🌠اكتب ياقلم 

        د. نوال حمود 

اكتب يا قلم

 وجود 

وَصْف حُروف

 بِالزهْرِ

مُرَصعَة

وَكُلُّ حَرْفِ شُعْلَة

 هَوى بِالْخَيْرِ ..

تَجود

حُروفكَ لِلْأَيام 

تذْكَار

وَاُكْثرهَا عُهُود؛

اُكْتُبْ ياقلم

وُجُود.


عشتااار سوريااا

بِقَلَمي د.نَوال علي حمّود

Write, pen, Dr. Nawal Hammoud, write, O pen of existence, a description of letters studded with flowers, and every letter is a flame of desire for goodness.. Your letters are good for the days as remembrances, and most of them are vows; Write, O pen of existence. Ishtar Syria, written by Dr. Nawal Ali Hammoud 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

قصة قصيرة... صوفيا

    ----------------------

      بقلم : صابر حجازى


    مازالت فرقعة الشبشب تهوي عليّ ....، وصرخات السيدة التى تنظر من خلال شرفتها المقابلة تعلو..

    تحرّكت بداخلي مشاعري الإنسانية وكل ما تعلمته وعرفته فى بلدي التى هاجرت منها لأستقر منذ عشر سنوات

    فى هذا المجتمع الغريب عن نشأتي،وعن عقلي وأحاسيسي،

    لكني حاولت أن أتعايش مع كل هذه الظروف وتلك العادات تحت الشمس الشديدة الحرارة،

    عشر سنوات فاتت من عمري عندما تعرفت عليه فى بلدي وجذبتني أخلاقه وطباعه وسمات الشرق الجميل وغموضه وسحره المحفورة على ملامحه ،وأتممنا زواجنا ،وعدنا معاً إلى بلده ، لأجد هذا المجتمع الذى لا يرى فينا سوى إعطاء المرأه جسدها سعياً وراءالمتعة وحرية ممارسة الجنس ، ويعتقدون أن جميع نسائنا عاهرات دون تفرقة ، مع أن هذه الحرية لا تنفي من أحاسيس المرأة معنى الوفاء والإخلاص فهي إذا أحبت أخلصت وتركت كل ما فى الحياة من أجل هذا الحب مع هذا الرجل، وكأنه الرجل الوحيد الذى تراه فى كل الوجود.

    ولكن عندهم المرأة تخون .. ولكن سراً ، بل وأحياناً يعلم زوجها ، ولكن كبريائه وعنتريته الموروثة تمنعانه من مواجهة هذا الواقع ..إنها الحياة الشرقية ،أما عندنا حينما يحدث ذلك يحاول الزوج مواجهته بشتى الطرق من أجل إستعادة زوجته وإن لم يفلح فهو على الأقل ينسحب..

    واليوم ..

    اليوم فقط.. فإن صرخات جارتنا في أم زوجي لتتوقف عن سيل فرقعة الشبشب الذى يهوي على جسدي .. أدركت أن عشر سنوات ضاعت من عمري هباء .. وحين رأيت دموعها مع كل فرقعة للشبشب على جسدي ، كان يتكسر شيء بداخلي ، كانت تجري أمام عيني الأيام والشهور والسنين ، التى عشتها متمسكة بالعادات والتقاليد حسب هذا المجتمع أنا لم أترك جسدى لغير زوجي.. ، أبداً ، بل تلك المرأة التي ضحك زوجي في أول مرة رآها

    وقال

    - هذه حماتك

    يقصد أمه..، هى الخائنة

    لقد رأيتها بعيني مع الشاب الذى تأجّر له إحدى الغرفتين على السطوح .. نعم .. لقد رأيتها،

    ومن يومها ، وهى تتفنن فى تعذيبي ، وهدم قوايا ، والتنكيل بى أمام الجميع حتى لا أفشي ما رأيته،

    لكن هذه المرة .. فإن يدى .. نعم يدى هذه المرة ترتفع نحو الشبشب،

    لا بد أن يتوقف كل هذا إلى الأبد

Short story... Sofia ---------------------- Written by: Saber Hegazy The crackle of the flip-flops still falls on me...., and the screams of the woman looking through her balcony opposite. My human feelings and everything I learned and knew in my country from which I immigrated to settle ten years ago in this society that was foreign to my upbringing, my mind and my feelings, stirred within me, but I tried to coexist with all these circumstances and these customs under the intense heat of the sun. Ten years had passed since... My life was when I met him in my country, and I was attracted by his morals, his character, and the features of the beautiful East, and its mystery and charm, engraved on his features. We consummated our marriage and returned together to his country, to find this society that sees in us nothing but a woman giving her body in pursuit of pleasure and the freedom to have sex, and they believe that all our women are prostitutes without distinction. Although this freedom does not negate the meaning of loyalty and sincerity from a woman’s feelings, for if she loves, she is sincere and abandons everything in life for the sake of this love with this man, as if he is the only man she sees in all of existence. But with them, the woman cheats... but secretly, and sometimes even her husband knows, but his pride and inherited arrogance prevent him from facing this reality... it is Eastern life, but with us, when that happens, the husband tries to confront it in various ways in order to get his wife back, and if he does not succeed, he at least withdraws. And today...just today...the cries of our neighbor to my mother-in-law to stop the torrent of crackling flip flops falling on my body...I realized that ten years of my life were wasted in vain...and when I saw her tears with every crack of the flip flops on my body, something inside me was breaking. The days, months, and years were passing before my eyes, as I lived adhering to the customs and traditions of this society. I never left my body for anyone other than my husband, but rather that woman whom my husband laughed the first time he saw her and said, “This is your mother-in-law, meaning his mother.” She is the traitor. I saw her with my own eyes with the young man to whom he rented one of the two rooms on the rooftop... Yes... I saw her, and ever since that day, she has been creative in torturing me, destroying my strength, and abusing me in front of everyone so that I would not divulge what I saw, but this time... my hand... Yes This time my hand rises towards the slipper. This must all stop forever 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

خواطر ليلية

بقلمي : طه هيكل 

في منتصف المسافة 

بين الواقع والحلم 

تمر ذكريات 

وتتهافت أحداث

بعضها يشع نورا وبعضها يضج بالصخب 

فوضى بلا ترتيب 

صخب يمتلئ بالضجيج

أحداث فوق مستوى التفكير 

حلقات مفرغة 

تسير بلا غاية 

وأهداف تتحقق 

لتبقى رمزا للتفاؤل 

وأخرى تتحطم على عتبات المستحيل 

في منتصف المسافة بين العقل والجنون 

ترتفع ذرى الأحلام  لتعانق المجد 

وتهوى في قاع السراب  لتمثل عالم الإحباط 

وبين هذا وذاك 

نقف في منتصف المسافة 

هوة سحيقة بين اللاءات  والممكن 

بين الخطيئة والبراءة 

يتسع صدر الحقيقة لتحتوى التفكير 

وتضيق أنفاسها من  لفظة عابرة  تقطعها  مسافة فاصلة بين الواقع والحلم 

طه هيكل

Night thoughts written by me: Taha Heikal In the middle of the distance between reality and dream, memories pass and events come crashing down, some of which shine with light, some of which are full of noise, chaos without order, a bustle filled with noise, events beyond the level of thinking, vicious circles that move without purpose, and goals that are achieved to remain a symbol of optimism, while others are destroyed on the thresholds of the impossible in the middle of the distance. Between reason and madness, the peaks of dreams rise to embrace glory and fall to the bottom of the mirage to represent the world of frustration. And between this and that, we stand in the middle of the distance, a deep abyss between the no and the possible, between sin and innocence. The chest of truth expands to contain thought, and its breath narrows from a fleeting word crossed by a distance between reality and dream. Taha Heikal 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

روعة الحب

في بحور الحب
 أغوص بلا قرار
أبحث عن لآلئ
 الأحلام والأسرار

في عيونك
 أرى عوالم من الجمال
وعلى شفتاك
 ينمو الورد في وصال

روعة الحب
 تكمن في لحظة اللقاء
حين تلتقي الأرواح 
في سماء العشق والصفاء

هو النبض الذي
 يحرك الوجدان
ويسطر على القلب
 أعذب الألحان

هو الشعور الذي
 يعانق الروح
ويجعل من الحياة 
وردية بغير جروح

روعة الحب في الابتسامة
 بين الحروف
وفي الصمت الذي 
يحمل ألف شعور وألوف

هو الوعد الذي 
لا يخلفه الزمان
هو الأمل الذي يشرق
 مع كل فجر وأذان

في حضن الحب 
تهدأ العواصف
وتصبح الحياة 
بلمسة منه ألطف وأحلى

هو السحر الذي
 يغير الملامح
ويجعل من الأيام 
لوحة تتزين 
بالأفراح والمسرات

في روعة الحب
 ننسى الألم
ونحيا بأجمل حكاية
 من نسج الأحلام
 والهمم
الحب بحر 
والرومانسية حنين 
ايها القلب واللسان 
ماعساكم والحب 
انه درب الأحزان 
بقلمي فاطمة الزهراء طهري
The splendor of love is in the seas of love. I dive without decision, looking for pearls of dreams and secrets. In your eyes I see worlds of beauty, and on your lips roses grow in connection. The splendor of love lies in the moment of meeting, when souls meet in the sky of love. Serenity is the pulse that moves the conscience and dominates the heart. The sweetest melodies are the feeling. That embraces the soul and makes life rosy without wounds. The splendor of love is in the smile between the letters and in the silence that carries a thousand and thousands of feelings. It is the promise that time does not break. It is the hope that shines with every dawn and call to prayer. In the embrace of love, the storms calm down and life becomes gentler and sweeter with its touch. It is the magic that It changes features and makes days a painting decorated with joys and delights. In the splendor of love, we forget the pain and live with the most beautiful story woven by dreams and worries. Love is a sea and romance is nostalgia. O heart and tongue, what is your help? And love is the path of sorrows. With my pen, Fatima Al-Zahraa Tahri. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

أنا الوزير

ِ...............

أنا مرة حلمت

بأني وزير

وشربت المية ف إزازة

وكسرت الزير

وبشوكة ف إيدي وسكينة

وترابيزة وإطباق فاضية

أنا قولت حياتي المسكينة

راح تقلب وتكون راضية

أستنى الأكل ييجي

ميجيش

قولت مثل إنك واكل

وأطلب حبة تحابيش

أتاري المنحوس منحوس

والأكل ف الأحلام

ميجيش

قال خايف ِ..

يكبس علي مراوحي

وأنا لا عندي مراوح

ولا تكييف

حتي النوم بيجيني

تخاطيف

وصحيت ونقبي

طلع علي شونة

ودي أخرة أحلامي المجنونة

ولا طولت وزير

حتي رغيف العيش

لقيته بيطير

وقمت من النوم عطشان

لقيتني بجد بجد

كسرت الزير

..........................

بقلم /محمد صادق ندا

I am the minister............... I once dreamed that I was a minister, and I drank water from a bottle and broke the jar, with a fork in my hand, a knife, a table, and empty dishes. I said, “My poor life will turn around and be satisfied. Wait for the food to come and it won’t come.” I said something like this. You are eating and asking for a pill that you like. Atari is unlucky and eating in dreams does not come. He said, “I am afraid.. he will press on my fans, and I do not have fans or air conditioning. Even sleep makes me feel snatched, and I woke up and my head came out in a barn, and this is the end of my crazy dreams, and I did not even visit the loaf of bread. I found it flying and I woke up from sleep. Thirsty, you found me seriously, seriously, you broke the bottle .......................... Written by / Muhammad Sadiq Nada 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

▪︎

<<<<وشربت المر معتقا >>


لا تقتلني بشوك السؤال بل... انتظر حتى اموت.... بلا وجع.....وغثيان 


ولا تمش مرحا.بجنازتي وتحفر قبري 

قبل..ان تغادر روحي ذرعا.من خذلان


واعلم ان الدنيا دولاب ومحطة وجع اذا شاء القدر اصابك وجع......رويان 

اذا اختل الصدق فتعش.غريبا لو كنت بين قومك .لأهلك..العرين.....والخلان 

 

يارب... ضاق الصدر  وكتم الغيظ الا ايها الشوك كفاك جرح بقلب الانسان 


هلا..زاد المر وشربته معتقا ايها الحر. يقولون اهرب.عساك تداويه بالنسيان


 لكنه  بطعم المر مذاقه جرحت يداك وانت  تمزق ثوب النذالة والحرمان


الأمس واليوم ثوب الحمية غير قابل للتمزق حوله مال يختفون ... كالجان 


وعذابات الشعوب في يد لعوب قد ضاع الانسان  تحت مطرقة وسنديان 


ومرإة الدهر سوداء تحسبها مؤنسة لكن لا يظهر فيها وجه الحر  بالزمان  


فهل تستعاد الهمة وقد سرق... نبض العروبة وسافر بعيدا وراء القضبان؟! 


يقولون أسند كتفك على كتف اخيك لو الزمن دار..اواه!!!. أ بك هو دريان؟!

 

لكن كيف؟! وقد بتروا الساعد ونزعوا القلب والله هو السند لو جار....الزمان  


بقلم الشاعرة د.عطاف الخوالدة

<<<<And I drank old myrrh >> Do not kill me with the thorns of questioning, but rather... wait until I die... without pain... and nausea, and do not walk cheerfully at my funeral and dig my grave before... my soul departs fed up. Of disappointment and I know. The world is a cupboard and a station for pain. If fate wills, pain befalls you......Royan * If honesty is lacking, then you live as a stranger if you were among your people. For your family.. the den..... and the empty place, O Lord... The chest is narrow and the anger is suppressed. Except, O thorn. Stop wounding the human heart. Come on, add more bitterness and drink it free, you free man. They say, run away. You may heal him with forgetfulness, but he has a bitter taste. Your hands are wounded and you are tearing the garment of scoundrel and deprivation of yesterday and today, the garment of diet that cannot be torn. Money is around them. They disappear...like elves and the torments of peoples in the hand of a playful man. Man has been lost under a hammer and an oak. The mirror of time is black and you think it is sociable, but it does not appear. It contains the face of heat in time. Will the spirit be restored when the pulse of Arabism was stolen and traveled far behind bars?! They say, lean your shoulder on your brother's shoulder if time passes...oh!!! Is this Daryan?! but how?! They amputated the forearm and removed the heart, and God is the support, even if it breaks... Time, written by the poet Dr. Attaf Al-Khawaldeh 

♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

د/عزت القليوبى 

        خلى بالك من الايام 

خلى بالك من الايام   ليشمت فيك فلان وفلان

ترجع تندم على اللى كان    اصل الزمان ده ملهش امان

ساعات بياخد ولا يديش.  والحلو فيه بيروح مايجيش

ياما ناس كتير راحت قبلى   ولا حد عارف ولا همه 

والصاحب اللي بتمشي معاه   ساعة الحقيقه مابتلقاه

ياما الاقارب عيرونا.    وفى وقت الشده بينسونا

ولا الحبايب يوم جونا.  والاه توجعنا ماسمعونا

اخص عليك عنيد يازمن    الورد الحلو صبح دبلان

              خلى بالك من الاياه

Dr. Ezzat Al-Qalyoubi, take care of the days. Take care of the days when so-and-so will gloat over you and so-and-so will regret what was in the beginning of this time. There is no security for hours. It takes and does not go away. And the sweet thing about it goes away and never comes. Many people have gone before me, and no one knows or cares. And the friend you walk with in the hour of truth will never meet you. Relatives insult us. And in times of distress, they forget us or our loved ones when we are sad. It pains us that they did not listen to us. I am especially stubborn about you, O sweet rose time, in the morning of Dublin, take care of it. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

٠٠٠   (  ☝️  بسم ألله ☝️  )  ٠٠٠

                  (   🤲   بمناسبة  موسم  ألحج  ووقفة  عرفات  🤲  ) 

                                   ☝️  قادر ولك برهان ☝️

☝️قادر ولك برهان ظاهر في كل مكان وكل شيئ في ألكون تقوله كن فيكون

                                   ☝️ يارب  يارحمن☝️

 آمنت بيك يارب وسجدت لك في علاك * آمنت بك بألقلب من غير ماعيني تراك    

 شوفتك يارب عظيم في صنعك ألجبار شوفتك يارب حكيم شوفتك حليم ستار

                       ☝️ وكل شيئ في ألكون تقوله كن فيكون ☝️

  😚 صورت كل ألبشر أشكال على ألوان *  لكل واحد قدر ولكل جنس لسان 🤔

      ألكون بحاله ينام وأنت ألوحيد ماتنام * ولا شئ بيخفي عليك يارب ياعلام

                       ☝️ وكل شيئ في ألكون تقوله كن فيكون ☝️

  يارب زدني إيمات في كل لحظة تمر * وأعصمني م ألعصيان يارب طول ألعمر

☝️إلهمني في دنيتي لكل شيئ ترضاه * وإرحمني في أخرتي وأقبلني يا ألله☝️

                     🙌 دا  كل شيئ في ألكون تقوله كن فيكون  🙌

                                    🙌   يارب يارحمن  🙌

        ✍️   بقلم   ✍️  أحمد  علي  عكاشه ✍️       🇪🇬   مصر   🇪🇬

                            ٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠٠

000 (In the name of God) 000 (On the occasion of the season of Hajj and the Arafat pause) You are able and you have proof. You are able and you have proof that is apparent in every place and everything in the universe. You say, “Be,” and it is, O Lord, O Most Merciful. I believed in you, O Lord, and prostrated to you in your glory. * I believed in you with the heart without my eyes seeing you. I saw you, O Lord, great. In your mighty creation, I saw you, O Lord, wise. I saw you, sweet and luminous. And everything in the universe you say, “Be,” and it is. You shaped all human beings in different colors. * Every person has a destiny, and every gender has a tongue. The universe in its own state sleeps, and you are the only one who does not sleep. * And nothing is hidden from you, O Lord, O Knower, and everything in the universe you say, “Be,” and it is, O Lord. Increase my faith in every passing moment * And protect me from disobedience, O Lord, for long life Inspire me in my world for everything You please * And have mercy on me in my afterlife and accept me, O God This is everything in the universe that you say, “Be,” and it will be, O Lord, O Most Merciful Written by Ahmed Ali Okasha Egypt 0000000000000000000000000000 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

كان حبنا يانع ينبت ك بذر

ثم أصبح حبك عبئا ووزرا

وانتهى وقطعته من جذرا

قتلنى منك شك وغيرة

واسئلتك تزيد الحيرة

ترعرعنا ابناء جيرة

ومن منطقة واحدة ونفس الديرة

كان كلامه لى ناعم ولمسته حرير

وصوته هادئ كالخرير

فماذا حدث ليتهمنى ب جريرة

وأصبح يلوث لى السيرة

ويظن ويشك شك طيرة

ف ياعزيزى احذر

ف اعتذارك لن يفيد عذرا

ناقشتنى وغضبت ونظرت لعينيك شذرا

ف شكك وغيرتك فى قلبى سهم انغرز غرزا

وايقنت ان حبك وصمة قذرة

ولك منى عهدا ونذرا

وكلامى ميثاق جد لا هزرا

حقا كان حبك أسوأ أوهامى فعذرا

يامن كان فى حياتى أعظم وزرا

ف الشك والغيرة أسوء وصمة ولن تجدى معها اى عذرا

هويدا محمدالحسن عثمان الكاملابى. 
Our love was ripe and sprouting like a seed, then your love became a burden and a burden and ended, and I cut it off at the root. Doubt and jealousy killed me, and your questions increase the confusion. We grew up as neighbors and from the same area and the same monastery. His words to me were soft, his touch was silky, and his voice was calm as a purring. So what happened to him accusing me of impropriety and starting to taint my history and suspect and doubt? I have a lot of doubt, my dear, be careful, your apology will be of no use. Sorry, you argued with me and got angry, and I looked into your eyes in anger, and your doubt and jealousy in my heart was an arrow that stuck stitches, and I became certain that your love was a dirty stain. You have a covenant and a vow from me, and my words are a very covenant, not a joke. Truly, your love was the worst of my illusions, so sorry, O who has ever had the greatest burden in my life. Suspicion and jealousy are the worst stains, and you will not find any excuse for them. Huwaida Muhammad Al-Hassan Othman Al-Kamil Abi 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

/أيا ناعسـة الطّرف /
أيَا ناعِسَة الطَّـــرْفِ  ارْحَـمـِـي
عبْــدًا ولْـهانا بنَار حُبّك اكْتَوى
مَنْ أَبَــاحَ لَـكِ سَلّــبَ عَـــقْلِــه
مَنْ عَلَّـمَكِ رَمْـيَ سِهام الهَـوى
كيْفَ اخـتَرَقْت حُــصون قَلْبِـه
فصار موْطنا للْـوَجَع و الجَوى
ما كان السُّهادُ يَعْرِفُ مَضْجعه
و ما ذاق فُؤادُه طُعْـمَ النّــوَى
سقََيْتِهِ مِنْ كَأْسِ الغَــرامِ سُمّا
فأمْسى سَقِيما يُصَارِعُ  الرّدى
هُمَــامٌ،قـلْبُه على الوجَع ترَبّى
كاللّيْث كان في ساحة الوَغى
هزَمَتْه اليوْمَ ابْتِسامَة عيْنَيْك
و غرامُك علــى قَلْبِـه اسْتَوى
ارْحَميهِ و لَوْ بِابْتِسـامة ثغْرِِك
فهي لسُقْمِهِ البلْـسَمُ و الــدّوا
/جمال بودرع
/ You sleepy-eyed person / You sleepy-eyed soul, have mercy on a servant and be consumed by the fire of your love. Whoever gives you permission to take away his mind, who taught you how to shoot the arrows of passion, has been burned The strongholds of his heart were softened and it became a home for pain and longing. The sleepy one did not know his resting place, nor did his heart taste the taste of dungeons. I gave him poison to drink from the cup of love, and he became poisoned. A sick person struggling with death, a carefree person. His heart was raised in pain. He was raised like a lion. He was in the battlefield. Today you defeated him. The smile of your eyes and your love leveled over his heart. Have mercy on him, even with a smile. Your mouth is soft The summit of balm and medicine / Jamal Boudraa 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

بقلــ الأديبة د. تغريد طالب الأشبال ــمي/العراق

(وجهة نظر)من ديواني(ثورة فكر)

……………… 

عَجَبي لِمَن ظَنَّ التَدَيُّنَ بِالصّلا

                       والصّومِ والتَسبيحِ والهِجرانِ

عّجّبي لِمَن ظَنَّ التَحرُّرَ فُسحَةً

                             للعُريِّ والإفسادِ بِالأبدانِ

يا صاحِ لا تَخلَطْ أموراً أصلَها

                         أنقى مِن الماِء الزلالِ الهاني 

إنَّ التَدَيُّنَ في الأصولِ إدانَةً

                              مِن رَبِّكَ المَنّانِ والديانِ

كلُّ امرؤٌ مِنّا مُدانُ لِرَبِّهِ

                           بالطَوعِ والإقبالِ والعُرفانِ

مِن بَعدِ ما وَهَبَ الرؤوسَ عقولَها

                        وغَدا ابنُ آدمَ بِالحِجا مُزدانِ

فَغَدا حَريَّاً أنْ يُقابِلَ رَبَّهُ

                          بِالخُلقِ والإحسانِ للإنسانِ

أنْ يَسلُكَ الدَربَ القَويمَ وَيَستَقِمْ

                          يَنأى عنِ الإتيانِ بِالعِصيانِ

إنْ قَد تَسَلني:وَالتَعَبُّدَ أيّنَهُ؟

                              :إنَّ التَعَبُّدَ واجِبٌ رَبّانِي

هوَ طاقةُ التَشغيلِ زيتُ نُفوِسنا

                           وَِبدونِهِ يَغدو الأديمُ أناني

مُتَمَرِّدٌ مُتَكَّبِرٌ مُتَجَبرٌِّ

                       لا يَقبَلُ التَرويضَ في طُغيانِ

إنَّ التَعَبُّدَ للنفوسِ رياضةٌ

                           يُحييِّ بِها ما كانَ للرحمنِ

أمَّا العِبادةَ إنَّها مَشروطةٌ

                     بالعَقلِ تُحييِّ الجانِبَ الإنساني

مِثلَ التراحُمِ والتعاطُفِ بينما

                       يَغدو التواصُلَ شيَمةَ الإخوانِ

هوَ في كِتابِ الّلهِ كانَ مُنَزَّلاً

                           فاقرَأ كتابَ الّلهِ في إمعانِ

هوَ جاءَ دَرساً خالِداً في سورةٍ

                               بِلِسانِ لقمانٍ عنِ المَنّانِ

فَبِهِ يكونُ الآدَميُّ مُحَرَّراً

                          جَسَداً وفِكرَاً  كامِلَ الإيمانِ

هذا التَحَرّرُ مَنطِقاً وَمَبادِئاً

                            قَد كانَ مُنطَلِقاً مِن القُرآنِ

ليسَ التَحَرّرُ أنْ تَصيرَ بِمَوضِعٍ

                           كلُّ العيونِ تَراكَ كالحَيوانِ

أو مِثلَ حَلوى لَم يُلَفَّ غِلافُها

                         فَغَدَتْ مَلاذَ النَملِ و(الذِبّانِ)

ليسَ التَحرُّرُ أنْ أصيرَ غَنيمةً

                        والمُغتَنِمْ يَسعى لِهَتكِ كَياني

ليسَ التَحرُّرُ يَعني إفساداً ولا

                      يَعني فَسادَ الخُلقِ،سُوءَ لِسانِ

صِنْهُ لِسانَكَ لا تَدَعهُ كَمِشرَطٍ

                           يَزدانُ بالتَجريحِ والهَذَيانِ

حَرِّرْ فؤادَكَ مِن غَرامٍ زائِفٍ

                      وَاعشَقْ لِمَن قَد جاءَ بالأكوانِ

إنَّ الغَرامَ لِغَيرِ خالِقِ كَونِنا

                            هو شِركَةٌ وعِبادَةُ الأوثانِ

حَرَّرْ لِعَقلِكَ واستَنِرْ بِكُنوزِهِ

                       لا تَبقَ في ظُلَمِ المَصيرِ الفاني

حَرِّرْ لِفِكرِكَ وارتَقي سُبُلَ العُلا

                           تَحريرُ فِكرِكَ للعُلا كَضَمانِ

 أُعطيكَ حُجَّةَ ما أقولُ وَأدَّعي

                            خُذها دَليلاً قاطِعَ البُرهانِ

(قُلْ رَبّيَّ اللهُ ومِن ثُمَ استَقِمْ) 

                         واترُكْ شؤونَ الخَلقِ للرَحمنِ

By the writer Dr. Tweet by Talib Al-Ashbal - Mai/Iraq (point of view) From my collection (Revolution of Thought) ……………… I am amazed at those who thought of religiosity in prayer, fasting, praise, and abandonment. I am amazed at those who thought that freedom was an opportunity for nudity and bodily corruption. O friend, do not confuse matters whose origin is that Protect from water pure albumin Religiosity in the principles is a condemnation from your Lord, the Most Benevolent and the Judge. Every one of us is indebted to his Lord for obedience, acceptance, and gratitude, after He endowed the heads with their minds. The son of Adam began the Hajj and became free to meet his Lord with peace Kindness to man is created to follow the right path and be upright, refraining from committing disobedience, if you ask me: And where is it of worship? ? Worship is a divine duty. It is the operating energy, the oil of our souls. Without it, the human race becomes selfish, rebellious, arrogant, and does not accept being tamed into tyranny. Worship for the souls is a sport by which it revives what the Most Merciful had as for the servants It is conditioned by reason. It revives the human side, such as compassion and empathy, while communication becomes the trait of the Brotherhood. He is in the book God was sent down, so he read the Book of God carefully. He came with an immortal lesson in a surah in the tongue of Luqman about Al-Mannan, through which the human being will be liberated in body and thought, with complete faith. This liberation, in terms of logic and principles, was the starting point From the Qur’an, liberation is not to find yourself in a place where all eyes see you like an animal or like a candy whose wrapper has not been wrapped. It has become a haven for ants and flies. Freedom does not mean that I become a spoil, and the oppressor seeks to destroy my being. Freedom does not mean corruption, nor does it mean corruption of creation. A bad tongue is sharpened by your tongue. Do not let it increase like a scalpel Through slander and delirium, free your heart from false love and adore Him who created the universes. Indeed, love is not the Creator of our universe. It is a company and idolatry. Free your mind and be enlightened by its treasures. Do not remain in the darkness of mortal destiny. Free your mind and ascend to the paths of heights. Free your mind to the heights. As a guarantee, I will give you an argument for what I say and claim, take it. Dr At night, interrupt the proof (Say: My Lord is God, and then be upright) and leave the affairs of creation to the Most Merciful. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

ما أجمل الفصحى

   ما أجملَ الفصحَى   تُنيرُ حياتِي 

   وبقولِها الرّاقي     تُداعبُ  ذَاتِي 


   قَالتْ ..حَبَاني اللّهُ فَضْلَا سَابِغَا

   فَبِمُحْكَمِ التّنْزِيلِ     كُلّ صِفَاتِي

 

  نُورٌ مِنَ الرّحْمنِ فَاضَ عَلى الْوَرىٰ

    طُوبَى لِمن تسمُو بهِ       كلماتِي  


  أناْ  لِلْمَشَاعِرِ    أحْتَوِي   بِبَرَاعَةٍ 

  ولتَسْأَلِوُا الشّعرَاءَ       عَنْ أبْيَاتِي 


   فِي كُلّ ألْوَانِ الفُنُونِ    تَألّقَي

      شِعْرًا ونَثْرًا مِنْ جَمِيلِ حُداتي 


  مَنْ لِلْمَعانِي والبَدِيعِ   يُبِينُهمْ  

  إن  البلاغةَ مِنْ جنى  كلماتي                        


   يا مَنْ جَحَدتُمْ  نعمتي  تَبًا لَكُمْ

 هَلْ فِي لُغَاتِ الْكَوْنِ مثلُ سماتِي ؟


   أسْمَاؤُكمْ بِالأعْجَمِيةِ   أصْبَحَتْ

    والإسمُ نِعمَ الإسمُ  فِي الآياتِ 


   وَتَرَكْتُمُ الحرفَ الثّمِينَ   تلأْلَأتْ

  كَلِمَاتُهُ  كالدّرِ   فِي      الصّدفاتِ 


    هَلْ مَنْ نَبَوْا عَنْها وظَنّوا أنّهُمْ

     نَالُوا العُلَا بِرَطَانَةٍ (الخوجات)


     نَالُوا الفَصاحَةَ فِي لُغَاتِ أَعَاجِمٍ

      أَوْ أوجدُوا فِيها  مِنَ الثّغراتِ ؟


      سَتَظَلُّ شَامِخَةً شُمُوخَ بَيانِها 

      وتَظلُّ سَامِقَةً  علىٰ  النعراتِ


     أُنْشُودَةٌ فَوْقَ الثّغُورِ     تَأَلّقَتْ 

    والطّيْرُ  غرّد رائعَ        النغماتِ


      عُودُوا إليْهَا     فَهِيَ  ضوء باهر 

    كالنّجمِ يسطعُ  فِي دُجَى الفلواتِ   


    وهي الرّياضُ تألقتْ    أزهارُها

    وحروفُها عطرٌ   علىٰ  الصّفحاتِ


      عُودُوا إِليْهَا تَرْتَقِي     بِعُقُولِكُمْ 

      إنّ البلاغةَ والهدىٰ    مِشْكاتِي   

        ثناء شلش

How beautiful is classical Arabic. How beautiful is classical Arabic. It illuminates my life and with its elegant sayings it caresses my soul. She said: “May God grant me abundant bounty. By the decisive revelation, all my attributes are a light from the Most Gracious, pouring down upon me. Blessed is he who exalts Him.” My words are for feelings, I contain them brilliantly, and if you ask poets about my verses, in all forms of art, shine in poetry and prose from My words are beautiful, who is the one who has meanings and the wonderful one who explains them. Indeed, eloquence is the reap of my words. O you who have denied my blessings, curse you. Are there any languages ​​of the universe like my attributes? Your names in the foreign language have become, and the name is the best name in the verses, and you left out the precious letter. His words sparkled like pearls in the shells. Are those who renounced it and thought they had attained the highest righteousness? Did they (the Khojas) attain eloquence in foreign languages, or did they find any loopholes in them? It will remain as high as its statement, and it will remain towering over the storms. A song that shines above the gaps, and the bird sings with wonderful notes. Return to it, for it is a dazzling light like a star shining in the darkness of the flutes, which is Riyadh. Its flowers and letters sparkled, a perfume on the pages. Return to it, it will elevate your minds. Rhetoric and guidance are my praises, Shalash’s praise. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕. 

هدية الحبيب 

أهداني حبيبي 

زورق ملئ بالزهور 

والورود الحمراء 

للتعبير .....

عن عشقه لفؤادي 

جميل المنظر

يوجد علي شاطئ 

البحر.... 

والقمر مضئ 

كالبدر......

والنجوم تدوي 

في السماء 

الليل هو ملتقي 

العشاق..... 

رأيت هذا المنظر 

كأنه لوحة فنان 

سرني قلبي ولم 

أجد كلام ....

يعبر عن سعادتي 

عن هدية حبيبي 

قبلت الهدية

بالترحاب.... 

حيائى وخجلي 

جعلوني أهرب 

من نظراته المليئة 

بالهوي واللهفة 

بقلمي كريمة عبدالوهاب

The lover’s gift: My beloved gave me a boat full of flowers and red roses to express..... his love for my heart. The beautiful view is on the seashore.... and the moon is bright like a full moon...... and the stars resonate in the sky. The night is the meeting place of lovers.... I saw this scene as if it were an artist’s painting. My heart pleased me and I could not find words to express my happiness about my beloved’s gift. I accepted the gift with welcome. My shyness and shyness made me flee from his looks, full of passion and eagerness. Written by Karima Abdel Wahab 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕


وشوش ودعك حط الزهر 
وقولي حبيبي أسمع أمر

اضرب حظ هواك في اديا
يا للي  قلبك عندي هديه

طبل وافرح على أيامك
جوه العين يا زهر عيدانك

خلي لبكره حبت فرح
انت ليا قلعة وصرح

فسر حلمك جوة عيوني
واسمع غنوة تجن جنوني

يا للي ما تملا الا عنيا
انت الضي وكل النيه

هاتلي قوام من سفرك شال
ألف عيوني وقلبي مطال

اشرب كاسي وانسى الدنيا
وخلي حمولك على المولى

حبي وحبك يملى عيون
ما عمر حبيبي عليا يهون
.......بقلم.......
......منى محمد.....
Shuffle and leave, put down the dice and say, My love, I hear a command. Stroke the luck of your love into my heart. Oh, I have the gift of your heart. I have a drum and rejoice over your days inside the eye. Oh, the blossom of your sticks, let tomorrow love be happy. You are my castle and an edifice. Interpret your dream inside my eyes and I hear a song that drives me crazy. Oh, the one who only fills my eyes with you. Light and all the intention, give me strength from your journey. I will cover a thousand eyes and my heart will stretch. Drink my cup and forget the world and leave your burden on the Lord. My love and your love will fill my eyes. My love will never be easy for me....... Written by....... ...... Mona Mohammed..... 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

بقلمي : جيلاني أنور 


أخويا 


أخويا تعب عشانا

في وقت الشدة عانا 

مات ولا خادنا بالنا 

كان دايما مبتسم 

على شفايفنا مِترِسِم

حنانه على الكل يِتقِسم 

مفيش زيه حد 

مازعلش منا حد 

والله كلامي جد

مش متخيلين إنه مات 

إن كنا صبيان أو بنات 

حبه في قلوبنا بات 

نطلبله رحمتك 

نطلبله رحمتك

نطلبله رحمتك


جيلاني أنور

Written by: Jilani Anwar My brother, my brother, he was tired because he suffered us in times of distress. He died and did not take care of us. He was always smiling on our lips, showing his affection for everyone. He swears. There is no one like him. No one is upset with us. By God, my words are serious. We cannot imagine that he died. If we are boys or girls, his love is in our hearts. We ask for your mercy. We ask for your mercy, we ask for your mercy, Jilani Anwar 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

(جيتلك ) 

♡♡♡

جيتلك وحايش دموعى

والنار بتأكل ضلوعى

جيت وأنا كلى خوف

بلعن   كل   الظروف

أللى حرمتنى منك وعلى

 النار والشوك مشيتلك

وجيتلك

♡♡♡           

جيت ياحبى الوحيد

تايه  فكرى   وشريد

وبرغم حزنى الشديد

عيونى   أتبسمتلك

وجيتلك

♡♡♡           

جيت   أودع  هواكى

 وأسيب  قلبى معاكى

وهعيش على ذكراكى

وبكرة السنين تثبتلك

وجيتلك 

♡♡♡           

جيت يا أعز الحبايب

جيت وأنا قلبى دايب

جيت وكاوينى شوقى

وعيونى أللى بكيتلك

وجيتلك

♡♡♡           

جيت وأنا كلى لهفة

شفتك فى كوشة وزفة

والناس حواليكى واقفة

وعلى الفرحة بتباركلك

وجيتلك 

♡♡♡            

بقلمى الشاعر حسن طه 

السويس /مصر

(I came to you) I came to you while my tears were burning and the fire was consuming my ribs. I came and I was full of fear, cursing all the circumstances that deprived me of you. And on fire and thorns I walked away from you. I came to you. I came to you, my only love. My mind was lost and homeless. Despite my intense sadness, my eyes smiled at you. I came to you. I came to bid farewell to your whims and leave my heart with you and I will live on your memory. And tomorrow the years will fix you. And I came to you. Oh my dearest, you came, and my heart was deep, you came, and my longing was full of me, and my eyes were the ones that cried for you, and I came to you, and I came, and I am all eager. I saw you in a wedding hall, and the people around you were standing, and I was happy to bless you, and I came to you, with my pen, the poet Hassan Taha, Suez / Egypt 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

رسالتي إليك

أكتب له من شتات

 الحروف قصيدة

ألونها بأجمل الألوان

وأضفي عليها من روحي 

أجمل معاني الحب والهيام

حبيبي إنني اشتقت إليك

رغم زحمة العمل

 وبعدد ومرور الأيام

حبيبي رسالتي إليك

تمتلأ حبا وشوقا واحترام

فلا تجعل قلبك قاسيا

مثل حجر الصوان

فأنا أحبك مهما 

جارت الأيام

هذه رسالتي إليك

فأرجوك أن لا تحفظها 

في عالم النسيان

بقلمي دلال العلي

My letter to you, I write to him from scattered letters a poem that I color with the most beautiful colors and add to it from my soul the most beautiful meanings of love and passion. My darling, I miss you despite the busyness of work and the number and passing of days. My darling, my letter to you is filled with love, longing and respect. Do not make your heart as hard as flint, for I love you no matter how the days go. This is my letter. To you, I ask you not to keep it in the world of oblivion, written by Dalal Al-Ali 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

غزه يا شعب الاحباب 

بقلم الشاعر محمد سعدون

غزه يا شعب الاحباب 

يا شقيقة كل الاعراب 

كتبت في جمالك شعرأ

كتبت تاريخك في كتاب

حبك في القلب نور

ورد  وفل  و  زهور 

حبك للحياه  شموع

تضيء كل  العصور

غزه يا شعب الابطال 

ولادك اعظم رجال 

علمو  الدنيا الحضاره

ضربو أعظم مثال

ولادك أبطال  شجعان 

هزمو جيوش  الغربان 

كسرو الجيش المغرور

وصنعو المجد لكل أوان 

كل الشعب المصري معاكي 

يهتف نحن يا غزه  فداكي

عاشت غزه وعاشت مصر 

وعاش من دافع  وحماكي

بقلم الشاعر محمد سعدون

غزه يا شعب الاحباب 

بقلم الشاعر محمد سعدون

غزه يا شعب الاحباب 

يا شقيقة كل الاعراب 

كتبت في جمالك شعرأ

كتبت تاريخك في كتاب

حبك في القلب نور

ورد  وفل  و  زهور 

حبك للحياه  شموع

تضيء كل  العصور

غزه يا شعب الابطال 

ولادك اعظم رجال 

علمو  الدنيا الحضاره

ضربو أعظم مثال

ولادك أبطال  شجعان 

هزمو جيوش  الغربان 

كسرو الجيش المغرور

وصنعو المجد لكل أوان 

كل الشعب المصري معاكي 

يهتف نحن يا غزه  فداكي

عاشت غزه وعاشت مصر 

وعاش من دافع  وحماكي

بقلم الشاعر محمد سعدون

Gaza, O people of the beloved, written by the poet Muhammad Saadoun Gaza, O people of the beloved, sister of all Bedouins. I wrote poetry in your beauty. I wrote your history in a book. Your love is in the heart. Light, roses, peppers, and flowers. Your love for life is candles that light all ages. Gaza, the people of heroes. Your children are the greatest men who taught the world. Civilization is the greatest. An example of your children are brave heroes who defeated the armies of crows. They broke the arrogant army and created glory for all time. All the Egyptian people are with you and cheer. We, Gaza, may I sacrifice for you. Long live Gaza, long live Egypt, and long live those who defend and protect you. Written by the poet Muhammad Saadoun. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

*  نهر  الحب  *


سوف أهديك عمري

  وردة  معطرة

  يفوح شذاها 

      فى  كل  الجهات 

      ...........

واجعل لك من روحى

  نسمة  صيف 

تطوف  حولك 

وترفرف فوق

    راسك بالساعات 

     ............

وها  هي عيونى 

 جعلت  منها 

لك  سكن

وشاطى غرام

تقضى فيه احلى 

        الاوقات

  ..............

ومن  شفاهي 

   نهر  للحب 

ومن لسانى 

سفينة عشق 

تحمل ارق  الكلمات

     .............

ومن  انفاسى  دفء 

   فى  شتاء  بارد

   ونسمة  عذبة

فى ربيع  عاشق 

           للامنيات 

    ..............

سوف  أجعل 

من  قلبى  لك

وطن  تحيى فيه

  انت و الذكريات

     ..............

بقلم بدوى الشاعر. * River of Love * I will give you my life, a fragrant rose whose scent spreads in all directions...........and I will make for you from my soul a summer breeze that will float around you and flutter over your head for hours...and here it is. They are my eyes, I made them a residence for you and a beach of love where you can spend the best times.............. And from my lips is a river of love, and from my tongue is a ship of love that carries the most delicate words............. And from my breath, warmth in a cold winter and a fresh breeze in a spring, in love with wishes.............. I will make my heart for you a homeland where you and your memories can live............. Written by Badawi Al-Shaer 

♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

بالعلم قد ترقى الأمم

                    وتصبا إن صابها الهِرم 

وتظلُ دوماً تصعدُ 

                  حتَّى تصل لأعلى القِمم


                        الشاعر والروائي 

                       والكاتب الصحفى 

                  ايمن عزالدين سكورى

With knowledge, nations may rise and attain senility, and they will always rise until they reach the highest peaks. Poet, novelist, and journalist, Ayman Ezzedine Skouri. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

♡انا  لو عليْ     أهديك  عينيْ♡

♡وتبقِي     اقرب    مِني   ليْ♡

♡وابقى    ليك   فنار    وضيْ♡

♡فضا   وبراح   ظلال    وفيْ♡

♡وأطل   عليك  مساء  وصباح♡

♡وابني   ليك   جوّاي    سماح♡

♡واسقيكِ   بي   راحة     يديْ♡

😔😔😔😔😔😔😔😔

♡یا ریتني يا نبع السمـــــــــاح♡

♡لو القی یوم منِک صـــــراح♡

♡لووو بالاشارة تنادی لـــــــیْ♡

♡کان عبرت بِلا چنــــــــــــاح♡

♡کان طویت الارض طـــــــیْ♡

♡کان وصلت المِیس صبـــــاح♡

♡کان قعدت  حداک شـِــــــوی♡

♡وکان ملکت الدنیا صــــــــاح♡

😔😔😔😔😔😔😔😔

♡لکنی یا سِت السمــــــــــــاح♡

♡قلبي مُثخن بالجــِـــــــــــراح♡

♡جرحي دابو لِســـــــــــــه نیْ♡

♡وانتي شايفه العمــــــــر راح♡

♡وخاطري مکسور الجِنـــــاح♡

♡لا فرح طبطــــــب عــــــلیْ♡

♡لا اریج عطّرني فـــــــــــاح♡

♡لا امل بسـَّـــــام مُتــــــــــاح♡

♡کُل شقا مكتـــــوب عـــــــليْ♡

             أبو ليلى

If I were to give you my eyes, and you would remain closer to me than I am to you, and I would remain for you a light of light and open space, and a vast expanse of shadows, and I would look upon you evening and morning, and I would build grace for you inside me, and I would give you water with the palm of my hand. I wish I was a spring of grace. If I were to meet a day from you, I would call out with a sign. I would have passed without a jinn It was as if the earth was folded I had arrived at the evening in the morning, and I had been alone for a while, and the kingdom of the world was clear, but, O Lady of Grace, my heart is thick with wounds, and my wounds are still there, and you see Life is gone and my mind has a broken wing. No joy is plump for me. No perfume has perfumed me. Fahah. There is no hope. Bassam is available. Every crack written on me is Abu Laila. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

مقالة،،،،، الشرف.... انثى،،،،،،،،،

في المجتمع العربي  ، يختزل كلمة الشرف بمفهومها العميق الواسع بالأُنثى وبالاخص جسد الانثى، وكانما الرجل ليس له شرف خاص بذاته،

الاسلام كرم المرأة اعظم تكريم وخص سورة كاملة بأسمها (سورة النساء) وبين مكانتها واوصى بتكريمها، لايوجد في القرآن الكريم مايدل على ان  شرف الرجل مرتبط بالمرأة او ان العقاب والثواب  للرجل مختلف عن المرأة، ديننا دين الحق والعدل لا يفرق بين إمرأة ورجل، واي سلوك محرم تكون عقوبته للرجل والمرأة على حد سواء. 

لكن في مجتمع يحكمه العادات والتقاليد كما هو السائد في مجتمعنا نجد ان شرف الرجل مرتبط ارتباط وثيق بالمرأة وجسدها وسلوكها فقط وكأنما لاشرف له بدونها وهذا مالايقبله دين ولاعقل ولامنطق . 

التزام الرجل بكلمته شرف،، التزامه بميثاق عقد الزواج وماعليه من حقوق وواجبات يؤديها بأمانة شرف،، التزامه بالقسم الذي يؤديه عند بدأ أي عمل او تخصص شرف،،،

تمسكه بالقيم التي ذكرها الله في كتابه الكريم كالصدق، الوفاء، الكرم، الاخلاص في العمل، الاحسان، وووو، والتي تسعد الانسان وتجعله يحيا حياة طيبة  شرف. 

شعوره بأنه  إنسان يمثل خليفة الله في الارض وعليه أن يحيا بالإحسان والإعمار حسب مجاله وعلمه هو اعظم شرف،، 

نحن من نسير وراء عادات وتقاليد وضعها الآباء والاجداد كأنها قانون سماوي لا يجوز تغييره أو رفضه، بدون وعي منا  دون التعمق بها ان كانت صائبة أم لا.

ان الرجل مسوؤل عمّايصدر منه من  سوء الخلق، والمرأة كذلك  فكل ما يصدر منها يمثلها ولا نسقطه على العائلة بأكملها  (ولاتزرُ وازرة وزرَ أخرى)  ، لأنه من غير العدل والمنطق أن  يجعل  الرجل شرفه وسمعته حكرا ومحصورا بالمرأة التي يعيش معها ، بينما يفعل هو ما يحلو له وما يستوجب عقاب الله والخجل منه، ونربط هذا السلوك بشخصه فقط بينما ان صدر نفس السلوك  من المرأة نسقطه على العائلة باكملها،ففي  حالة المرأة تكون العائلة كلها سيئة من وجهة نظر المجتمع (الذكوري) بينما في حالة الرجل يكون هو المخطئ وحده ولا يذكر احد عائلته بالسوء بل يُنسب الفعل له وحده بل ويجد المجتمع مبررا  لأفعاله المُشينة بأنه رجل  (ذكر). 

الشرف يخص الرجل والمرأة بنفس الدرجة وبنفس الاهمية وما يصدر عن الرجل يخصه هو ، ومايصدر عن المرأة يخصها هي هذا في مجتمع العدل والحق  والذي نسعى ان نحيا فيه ونكتب عنه، ولكن في المجتمع الذكوري الذي تحكمه العادات والتقاليد للاسف نجد الأمر  مختلف. 

ان ازدواج شخصية الرجل العربي  يجعله يحلل لنفسه سلوكا غير جائز شرعا، او يراه عاديا لمجرد انه (ذكر) لكن نفس السلوك ان صدر من إمرأة في عائلته يراه جريمة لاتغتفر تستحق ان تعاقب عليه، عندما يكون الرجل مثلا ذو علاقات نسائية لاشباع نزواته ورغباته،  يتصور (واهما) هذا من باب الرجولة او الاصح ليثبت لنفسه ( الرجولة) والتي تكون بعيدة عنه تماما بل هو لا يدرك  ماتعنيه كلمة الرجولة أصلا  ، هو يفعل هذا  لشعوره الداخلي بالنقص ويسعى لهذه العلاقات  ليسد ذلك النقص ونجده احيانا  يتباهى امام المجتمع  بهذا السلوك (مجتمع ذكوري) ، ولو فعلت هذا الامر احداهن  تكون قد انتهكت شرفه  ، اي تناقض واي انفصام في الشخصية يعيشه هذا  الرجل، 

مجرد مناقشة هذه المسألة مع  هذا النوع من الذكور  يجعله  يغتاظ ولا يروق له، رغم انه يدرك الحقيقة مع نفسه، لكنه يرفض الحق ويقبل العيش في الباطل ( في الوهم) ليُرضي نفسه غير السّوية. 

اي تغيير في المجتمع من الظاهرة  السلبية الى الايجابية ، من الباطل الى الحق، في اي مجتمع يحتاج الى الوقت والوعي ، لذا علينا ان نجلس  مع انفسنا جلسة صراحة وبصدق لندرك كم من العادات والافكار والسلوكيات تحتاج الى تغيير  ويبدا كل بنفسه واسرته وهكذا تتغير المجتمعات ان اردنا التغيير  وبنية صادقة، والا نستمر في الشكوى فقط، فهذه صفة الضعفاء،

تُبنى المجتمعات بتطبيق شريعة الله، شريعة العدل والحق، وليس باتباع العادات والتقاليد المخالفة له،  وفي احساس الانسان امرأة ورجل بالمسوؤلية وفق ما كلفه الله به من العبادة واعمار الارض  والاحسان فيها. 

شرف اي انسان مرتبط  بشخصه وليس بإنسان آخر، شرف الانسان بضميره الرقيب عليه في كل صغيرة وكبيرة، وان يحيا حياة واحدة وبنهج واحد في السر والعلن ، هدفنا ان نحيا في مجتمع يحكمه الحق والعدل لا مجتمع ذكوري تحكمه العادات والتقاليد.

الحقوقية المستشار  نوال الجراح.

Article,,,,, Honor....female,,,,,,,,, In Arab society, the word honor, in its deep and broad sense, is reduced to the female, especially the female body, as if the man has no honor of his own. Islam honors women as the greatest and most exclusive honor. A complete Surah with its name (Surat An-Nisa) and its status and recommended honoring it. There is nothing in the Holy Qur’an that indicates that a man’s honor is linked to a woman or that the punishment and reward for a man is different from that for a woman. Our religion is a religion of truth and justice that does not differentiate between a woman and a man, and any forbidden behavior is punishable for both men and women. Both. But in a society governed by customs and traditions, as is prevalent in our society, we find that a man’s honor is closely linked to a woman, her body, and her behavior only, as if he has no honor without her, and this is something that no religion, reason, or logic accepts. A man’s commitment to his word is an honor. His commitment to the covenant of the marriage contract and the rights and duties that he performs faithfully is an honor. His commitment to the oath he takes when starting any work or specialty is an honor. His adherence to the values ​​mentioned by God in His Noble Book, such as honesty, loyalty, generosity, and sincerity in work. , charity, and woo, which makes a person happy and makes him live a good and honorable life. His feeling that he is a human being who represents God’s successor on earth and that he must live with charity and reconstruction according to his field and knowledge is the greatest honor. We are the ones who follow customs and traditions established by our fathers and grandfathers as if they were a heavenly law that cannot be changed or rejected, without our awareness and without delving into them whether they are correct or not. . The man is responsible for the bad behavior that comes from him, and the woman is likewise, for everything that comes from her represents her, and we do not impose it on the entire family (and do not bear the burden of another woman), because it is unfair and logical for a man to make his honor and reputation exclusive and limited to the woman he lives with, while he does what he wants. It deserves God’s punishment and shame on him, and we link this behavior to his person only, while if the same behavior comes from a woman, we project it onto the entire family. In the case of a woman, the entire family is bad from the point of view of (male) society, while in the case of a man, he alone is at fault and no one mentions it. His family feels bad. Rather, the act is attributed to him alone, and society even finds justification for his shameful actions because he is a man (male). Honor belongs to men and women to the same degree and with the same importance. What comes from a man belongs to him, and what comes from a woman belongs to her. This is in a society of justice and truth, which we seek to live in and write about. But in a patriarchal society governed by customs and traditions, unfortunately, we find the matter different. The dual personality of the Arab man makes him consider for himself behavior that is not permissible according to Islamic law, or he sees it as normal just because he is (male). However, if the same behavior comes from a woman in his family, he sees it as an unforgivable crime that deserves to be punished. When a man, for example, has relationships with women to satisfy his whims and desires, he imagines (Illusion) This is out of masculinity, or more correctly, to prove to himself (masculinity), which is completely far from him. In fact, he does not realize what the word masculinity means at all. He does this because of his internal feeling of inferiority, and he seeks these relationships to fill that deficiency, and we find him sometimes bragging in front of society with this behavior (a masculine society). ), and if one of them did this, she would have violated his honor. What contradiction and what kind of schizophrenia is this man living in? Simply discussing this issue with this type of male makes him angry and does not like it. Even though he realizes the truth with himself, he rejects the truth and accepts living in... Falsehood (in delusion) is to satisfy his abnormal self. Any change in society from a negative phenomenon to a positive one, from falsehood to truth, in any society requires time and awareness, so we have to sit down with ourselves openly and honestly to realize how many customs, ideas, and behaviors need to be changed, and each one begins with himself and his family, and this is how societies change if we want. Change and with sincere intentions, otherwise we will only continue to complain, as this is a characteristic of the weak. Societies are built by applying God’s law, the law of justice and truth, and not by following customs and traditions that contradict it, and in man and man’s sense of responsibility in accordance with what God has entrusted him with in terms of worship, rebuilding the earth, and doing good to it. The honor of any human being is linked to his person and not to another human being. The honor of a human being is based on his conscience, which monitors him in every big and small thing, and that he lives one life and one approach in secret and in public. Our goal is to live in a society governed by truth and justice, not a masculine society governed by customs and traditions. Legal advisor Nawal Al-Jarrah. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕. 


قالت....
تعال،، عانقني بحرف
كي ينسكب ياسمين
لقاءنا عطرا هذا المساء
ارمي الاحزان جانبا
فرونق الحسن بات
كالؤلؤ يزهر بأرض
روابينا وعاد الامان
يتشكل بين أيدينا
عانق المساء بعيني
مشتاق...لعمرك
أني سأهواك
رغم البعاد...فلهفة
اللقاء باتت عطرا
يقطر شهدا بسنابل
عمرنا...سأنهل مدى
اللقاء ولو ثانية
أغدو كوردة في 
بساتين الزيتون
 والرمان وكأنني
البدر تجلى صباحه
يناجي فؤادك  بالاشواق
أرنو اليك مشتاقة.
اني احترق غرقا  
من عتبات الانتظار 
عانقني بحرف واحد
وحدك من ينجي 
غرق عاشق
يا اناقالت....
تعال،، عانقني بحرف
كي ينسكب ياسمين
لقاءنا عطرا هذا المساء
ارمي الاحزان جانبا
فرونق الحسن بات
كالؤلؤ يزهر بأرض
روابينا وعاد الامان
يتشكل بين أيدينا
عانق المساء بعيني
مشتاق...لعمرك
أني سأهواك
رغم البعاد...فلهفة
اللقاء باتت عطرا
يقطر شهدا بسنابل
عمرنا...سأنهل مدى
اللقاء ولو ثانية
أغدو كوردة في 
بساتين الزيتون
 والرمان وكأنني
البدر تجلى صباحه
يناجي فؤادك  بالاشواق
أرنو اليك مشتاقة.
اني احترق غرقا  
من عتبات الانتظار 
عانقني بحرف واحد
وحدك من ينجي 
غرق عاشق
يا انا......
ربا رباعي.....
ربا رباعي
She said... Come, embrace me with the letter so that the jasmine of our meeting may shed its fragrance. This evening, I cast aside sorrows. The branches of beauty have become like pearls, blooming in the land of our hills. Safety has returned to form between our hands. I embrace the evening with my eyes. I long... for your life. I will love you despite the distance... so the eagerness to meet has become. A fragrance that drips with witness to the ears of our lives... I will extend the meeting's duration, even if only for a second. I will become like a rose in the olive and pomegranate groves, as if I were the full moon, its morning manifested, calling out to your heart with longings, yearning for you. I'm burning, drowning from the thresholds of waiting. Hug me with one letter. Only you can save me from drowning in love. Oh, me...... Fourfold usury. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

جميل الروح


جميل الروح أنت يا أملي

كم من الأشواق سوف أهديك


يحن فؤادي للقياك مؤتمل

ويسعد قلبي  حين يأويك


يا من أبليتني بالعشق منفردا

إني أقتفي صبري دوما أناجيك


أتوق إليك من صب أعاقره

وأضحى التنائي ضربا من تجافيك


كم من الأشواق والأهوال تصرعني

وكم عانيت من ضيم في تنائيك


كل الخليقة لعمري تعاتبني

عن حبك ما حدت يوما أراعيك


جميل الروح أنت يا روحي

لقد أسهبت في وصفك أعليك


فتواضع وافصح لي عن عشقك

فإني بروحي وعمري سوف أفديك


حتى وان كان حبك خفيةو همسا

فمنه ترتوي روحي وتبقى تباهيك


وتزهو أيامي من فرط ومن عجب

ويبقى هاجس الشوق دوما يناديك...

  

             أم الخير السالمي

             القيروان 

              تونس

Beautiful soul, beautiful soul, you, my hope, how many longings I will give you, my heart yearns to meet you in full, and my heart rejoices when it harbors you, you who have given me love alone. I follow my patience. I always come to you. I yearn for you from my longing, and my longing has become a form of avoiding you. How many longings and horrors overwhelm me, and how much grievance I have suffered in my life. All of creation longs for you for my life, blaming me for your love. I have never ceased to consider you. You are a beautiful soul. You are my soul. I have described you at great length. I exalt you, so humble yourself and reveal to me your love. For with my soul and my life, I will redeem you, even if your love is secret and a whisper. From it my soul will be satisfied and your boasting will remain, and my days will flourish from excess and from wonder and remain obsession. Longing always calls you... Umm al-Khair, Salmi, Kairouan, Tunisia 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

بدور عليكي يا امي 

بسي شايفك جوة مني 

شايف ضحكة عيونك ويا السكات 

شايف حضن دافي رغم البعاد 

نفسي اجري عليكي 

وارمي نفسي بين ايديكي 

وأشوف بسمة عنيكي 

نفسي حضنك يضم اهاتي 

وارجع تاني طفل أرضع من حنانك 

وحشاني يا امي 

رغم انك ساكنة جوة مني 

عمري عيشاها عشانك 

ذكري حلوة ذكري امي 

عايزك رغم بعدك 

شايفك رغم دفنك 

لكن غصب عني 

بحبك يا امي 

وحبك وطن ساكن انا فية

بقلمي فاتن فوزي

I am looking for you, mother, I see you inside me, I see the laughter of your eyes, and oh the silence, I see a warm embrace despite the distance. I want to run to you and throw myself in your hands and see the smile of your eyes. I want your embrace to hold my groans, and I come back again as a breastfeeding child because of your tenderness. I miss you, mother, even though you live inside of me. My life. Live it for you, my memory. Sweet memory of my mother, I want you despite your distance, I see you despite your burial, but you are forced from me. I love you, mother, and your love is a homeland in which I live, with my pen, Faten Fawzi 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

قصيدة (بكل حروف الأبجدية )

وقالت أنت شريانى 

ونصف قلبى الثانى 

ورفيق دربي وأحلامى 

وبين حروفك تنسانى 

فقلت حبيبتى الراقية 

أنت بشعرى القافية 

و بك كلماتي  الباقية 

ودوما أنت مرئية

بكل حروف الأبجدية 

أميرتى أنت 

يا من توجتنى بحبها 

وأكرمتنى بعشقها 

وجعلتنى أميرها

بدرٌ بدد ظلمتى

 بنوره أنت

ترنيمةُ عشقى أنت  

ثوبُ الأناقةِ والثقافةِ

والرقى أنت 

جمرة تشعلُ روحي 

ولعاً لا ينطفئ أنت 

حوريةٌ الجنةِ أنت 

خَمرٌ حلالٌ سُكره أنت 

درةُ تيجان الغرامِ أنت 

ذهبٌ فَتَنَ عقلى أنت  

رسالةٌدفنت بقلبي أنت

زينةُ الأيامِ وهدية 

          الزمان أنت  

ساحرتى وسري

 وأسيرتى أنت

 ‏شمسي وشروقى أنت

 ‏صبرى وسلوتى أنت 

 ‏ضحكة تعانقنى أنت 

 ‏طائرى المهاجر وطنه أنت 

 ‏ظمأى روائه أنت 

 ‏عناقيد حبى أنت 

 ‏غيمة أروت صحرائ أنت 

 ‏.فقير بدونك أنت 

 ‏قصيدةُ عشقى أنت 

 ‏كريمةُ الاخلاقِ أنت 

 ‏ليلي نجمتهُ أنت 

 ‏موجى شاطئه أنت 

 ‏نورى ونيرانى أنت 

 ‏هدوء ثورتى أنت 

 ‏وترى وألحانى أنت 

 يمينى ويسارى  أنت

 ‏فكيف أنساكى

 وكل حروف الأبجدية أنت 

 ‏ولن أصفك بالجميله 

 ‏وكل الجمال أنت 

 ‏ولن أصفك بالأنيقة 

 ‏و شق الأناقة  أنت

 ‏وما حاجتى للنساء 

 ‏وكل النساء أنت  

 ‏                بقلم :  د.منى عبدالعزيز 

 ‏A poem (with all the letters of the alphabet) and she said, “You are my artery, the second half of my heart, the companion of my path and my dreams, and between your letters you forget me.” So I said, “My refined love, you are with my rhyming poetry, and with you are my remaining words, and you are always visible with all the letters of the alphabet, my princess, you, who crowned me with her love, honored me with her adoration, and made me her prince.” A full moon that dispersed my darkness with his light, you are a hymn. My love, you are a garment of elegance, culture, and sophistication. You are an ember that ignites my soul with an inextinguishable passion. You are a nymph of paradise. You are a permissible wine to intoxicate. You are the jewel of the crowns of love. You are gold, the temptation of my mind. You are a message buried in my heart. You are the adornment of the days and the gift of time. You are my witch, my secret, and my captive. You are my sun and my sunrise. You are my patience and my solace. A laugh that embraces me, you are my migratory bird, its homeland, you are my thirst for its narrative, you are the clusters of my love, you are a cloud that watered a desert, you are poor without you, you are the poem of my love, you are generous in morals, you are its night, its star, you are its wave, its shore, you are my light and my fire, you are the calm of my revolution, you are And you see, and my melodies, you are my right and my left, so how can I forget you, and all the letters of the alphabet are you, and I will not describe you as beautiful, and all the beauty is you, and I will not describe you as elegant, and the part of elegance is you, and what is my need for women, and all women are you, Written by: Dr. Mona Abdel Aziz 

♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

واحة أنغامي 


لك أنغامي 

حبيب القلب... والروح

لك أنغامي...

في يوم مولدي 

في يوم تزينت الأرض فرحاً لاستقبالي   

عزفت أجمل الألحان 

مرحى (جميلة يونيو)

صاحبة القلب المحب...

 المعطاء

نثرت الود    

وزعت الورد على القلوب

وشمت البهجة على العيون

لك أنغامي...

لك حبي... الصادق 

لك ما حوى القلب من جواهر ودرر

هبت نسائم الحب...

من واحة  أحبتي .. 

أصدقائي.. 

وكل من أعرف

لك أنغامي على طبق مرصع 

بالرضا... والشوق

لك أنغامي...

معاً حبيب قلبي...

معاً...نطفىء شمعة الاحتفال

نبغي البقاء معاً

قلبان... أبديان 

هذا وعد بيننا... 

قطعناه على أنفسنا

أنا...وأنت 

أنت... وأنا

لك أنغامي...

أيها الحاضر أبداً


 

بقلمي

فوزية الخطاب 

                          01.06.2024

Anghami oasis is for you, Anghami, beloved of the heart... and the soul is yours, Anghami... on the day of my birth, on the day the earth was decorated with joy to welcome me, it played the most beautiful melodies, Marha (Jamila June), the one with the loving and generous heart, she spread kindness, distributed roses to hearts, and brought joy to the eyes for you Anghami... for you, my sincere love... for you, the jewels and pearls the heart contains. The breezes of love blew... from the oasis of my loved ones... my friends... and everyone I know, my tunes are for you on a platter studded with contentment... and longing for you, Anghami... together My beloved... together... we blow out the celebration candle. We should stay together. Two hearts... everlasting. This is a promise between us... we made it to ourselves. You... and you... and I are yours. Anghami... O ever present. Written by Fawzia Al-Khattab 01.06.2024 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

عازف الناي 

بقلم..طاهر فتحي 


يا عازف الناي 

لا تعزف على جرحى

فحزين عزفك  

أشجانى وأبكانى

وأشعل بالفؤاد 

لهيب شوقى

والشوق أوقد 

في الاحشاء نيرانى

ما كنت أخشاه

 من يوم رؤيتها

يوم الوداع 

إن حان بحرمانى

من لحظ عينيها

 وقد غدت

لى سكنى وأهلى..

 و كل خلانى

فيالهف نفسي 

هل ضاع خلى

وأمسيت وحدى 

بلا خل ولا أوطان

The flute player, written by Taher Fathi, flute player, do not play on my wounded, for I am sad because your playing made me cry and ignited in my heart the flame of my longing, and longing kindled in my bowels the fire of what I feared from the day I saw her, the day of farewell, if it came to deprive me of the sight of her eyes, and she became my home and my family.. and all. It left me in a state of anxiety, had I lost my soul and spent the night alone with no home or home? 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

قصيدة بعنوان(العيد في غزة)

********"******"********

عيد وما بمثلك 


                     الأعياد نرجوها


 حتي الربيع   منك ما سلم


                 سئم حتى محبيها


يأتي الربيع فرحا 


         والأرض بالخير يكسيها 


اين الخيرات في


              أفعالك التي تأتيها؟؟


صراخ وبكاء ليل نهار


    حتي فقدت كلماتك معانيها 


ثوب الرجال مفخرة


            ما لأمثالك أن يرتديها 


دعك من زيف 


            الأفعال قواعد ترسيها


 دمية أنت تحركها الأهواء

 

         فهل الدمي خير فيها؟!!


مات عمر و ما لشوري 


              عادل بالحق يحميها


ألا تعلمتم من بردة


         كاد طول العهد يبليها؟!!


كيف نرجو عدلا 


          من ظالم أفسد فيها ؟!!


جيش يقتل أطفالا 


فهل في هذا بطولة تدعيها ؟!!


ألم تر روؤس أطفال 


              مذقتها نار تذكيها؟!!


ليست الأرض أرضك 


      ولا الأرض بالدماء تسقيها 


دع السماء لباريها 


      والأرض ستدفن يوماً فيها

 

فلا حماس ولا الجهاد أرهاب 


            الإرهاب

     أنتم في أسمي معانيها 


بقلم محمد أمين توفيق

A poem entitled (Eid in Gaza) ********"*******"******** Eid, and there are no holidays like you. We hope for it until spring from you. What is spared is tired. Even those who love it are fed up. Spring comes with joy and the earth is covered with goodness. Where are the good things in your actions? Screaming and crying day and night until your words lost their meaning. A man’s garment is a pride that people like you should not wear. Forget the falsity of actions. Rules laid down by a puppet. You are driven by whims. Are puppets any good in it?!! Omar died and there is no just and truthful Shura to protect her. Have you not learned from the purdah that a long reign almost destroyed her?!! How can we hope for justice from an oppressor who has corrupted it?!! An army kills children. Is this the heroism you claim?!! Haven't you seen the heads of children tasted by the fire that ignites them?!! The earth is not your land, nor is the earth watered by blood. Leave the sky to its barrister, and the earth will be buried one day in it. There is neither Hamas nor jihad. Terrorism. Terrorism is you in its highest meaning. Written by Muhammad Amin Tawfiq 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

امرأة مقدسية 

لا يَغُركَ هُدوئي 

في عيوني مكرُ الثعالب 

وعلى لساني لدغُ الأفاعي 

شمسي قوية حارقة

إن مسحتُ على قَلبك 

أسقطهُ بلحظةٍ في بئري 

أنا امرأةٌ تَغسلُ آثار 

أنينها على سواحلِ يافا 

وتزهو على ضفاف 

بحيرةِ طبريا 

وتكتبُ اسمها على 

أسوار القُدس 

مجنونة ٌمن مجانين 

الحرية  أنا لستُ 

ملكةً إنجليزيةً ولا 

آنسةً فرنسيةً

أنا فلسطينية 

عربية 

أنا امرأةُ الثورة 

قدسيةُ اللونِ والبشرة 

أوراقي مقدسية 

وحروفي مقدسية 

بيتي قديمٌ وبساتينُه 

تمتدُّ من القدس إلى 

الضفة الغربية 

مفاتيحَهُ من رفاتِ

الأجداد ظلّت 

ليست بمنسّيه 

لا تحسب أنّ أوراقي خريفية 

انا جورية يانعة ربيعية 

جدّي من سبيل 

باب السلسلة 

وجدّتي من شموع 

كنيسة القيامة 

أمّا أبي فاسمه البطل 

وهويتُه الحجر 

عمره في الزنزانةِ 

كان قدراً 

من أنت يا مجهول الهوية 

لتقصد امرأة مقدسية ؟

بقلمي: أفنان جولاني 

البلد : فلسطين

A Jerusalemite woman, do not be deceived by my calm. In my eyes is the cunning of foxes, and on my tongue is the bite of snakes. My sun is strong and burning. If I touch your heart, I will drop it in an instant into my well. I am a woman who washes the traces of her moans on the shores of Jaffa. She flourishes on the shores of the Sea of ​​Galilee and writes her name on the walls of Jerusalem. I am crazy among freedom's crazy people. I am not an English queen. Nor a Frenchwoman. I am a Palestinian Arab. I am a woman of the revolution. My color and complexion are sacred. My leaves are Jerusalemite and my letters are Jerusalemite. My house is old and its orchards extend from Jerusalem to the West Bank. Its keys are from the remains of our ancestors. They have not been forgotten. Do not think that my leaves are autumn. I am a Jordanian woman. I am spring-blooming. My grandfather is from Bab al-Silsilah and my grandmother is from church candles. Resurrection: As for my father, his name is the hero, and his identity is the stone. His life in the cell was destiny. Who are you, anonymous person, to mean a Jerusalemite woman? Written by: Afnan Golani Country: Palestine 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

تعيشي. يابلدي


ورافعه. 

راسك. دايمالفوق


ياضحكه.

 في. عيون. ولدي


وبتجري. في

. القلب. وفي. العروق


يافخرلكل. عربي


متربي.

 علي. الاصاله. والذؤق


تعيش

ي. يابلدي. ودايمافي. انتصار


الصحري. بقيت.

 مدن. جديده. للعمار


احنااللي

. قهرناالمغول. والتتار


وكل. طلعه. شمس. النهار


تحضن

. علمك. باروع. شروق


كلمات. الشاعرسيدضاحي. خليل

من. ديوان. لألى. الشاعر

You live. My country and its crane. Your head. Always above you, laugh. in. eyes. My son and she is running. in . the heart. And in. The veins are the pride of all. Raised Arab. on me. originality. And the taste lives on. My country. And always there. Desert victory. I stayed. Cities. New. For the ages, we are the ones. We conquered the Mongols. And the Tatars and all. He came out. sun. The day embraces. Your knowledge. Brilliant. Shorouk lyrics. The poet Sayed Dahi. Khalil from. Diwan. For me. Poet 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

_أُلَاحِق ظلك_


ذائبة ذابلة بين معانيك

وامنيات عجاف

لا زرع لا ماء


شجيرة قرنفل

على قيد اللهفة


اتخطى سبعين فقد 

وفقد


الاحق ظلك 

وهما منعشا 


ولن أبلغ شرفة 

نهر الوصال


انتظرك نهرا من جنون

ضائعة في مدائن 

هواك 


تائهة في خرائط 

رمالك المتحركة  

 بأرق لا نهاية له

وطقوس الاحتمالات


ارجم صك الغياب

ايا مجداف خلاصي


والثمني قمرا يهدهد

بحضنه

مواجعي 


آمنة محمد علي الأوجلي. 

بنغازي/ليبيا

_I pursue your shadow_ melted and withered between your meanings and wishes, lean, no seed, no water, a clove bush alive with eagerness, I am over seventy, lost and lost, I pursue your shadow while they are refreshing, and I will not reach the balcony of the river of connection, I wait for you as a river of madness, lost in the cities of your passion, lost in the maps of your shifting sands, with endless insomnia and the rituals of possibilities, I am stoned. The instrument of absence is the paddle of my salvation, and the price is a moon that soothes my pains with its embrace. Amna Muhammad Ali Al-Awjali. Benghazi, Libya 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

،،،،،،،،،، غصب عني،،،،،،،،،،، 

عامية بقلم خالد كرومل ثابت 


غصب عني ليل السفر طويل

فكر شارد في ليل غريب سرحان


شايف النجوم في السماء فرحانة

شايف قمري في ليل حزين حيران


كأني غريب في وسط الصحرا أعمى

ماشي أعمى على الرمل وعلى الصوان


ذكريات عمري الحلوة بالراس دايرة

مرة أضحك على الذكريات ومرة على الزمان


وشايف حبيب قلبي من بعيد واقف

شايف الحيرة ودقة قلبه من الحرمان


يبكي حزين ويمسح من العين

 الدمعة

يضحك تدمع عينه كأنه فرحان


راجع وجايب ليك من القلب فرحة

مش راجع أغيب واقول وداع للأحزان


جاي أضم قلب ليه في القلب مطرح

جاي أروي قلب عطشان ليه في القلب مكان


غصب عني كنت مسافر في الأحلام

طلع الصبح وجيت لحبيبي بالأحضان


ليل الحلم كان طويل كالأيام

ليل الحب قصير لو بحبيبك شبعان


خالد كرومل ثابت

,,,,,,,,,, he was tempted by me,,,,,,,,,,, colloquial by Khaled Krummel Thabet he was tempted by me The night of travel is long, a wandering thought in a strange night, Sirhan sees the stars in the sky, happy, he sees my moon in a sad night, bewildered It's like I'm a stranger in the middle of the desert, blind, walking blind on the sand and on the flint. The sweet memories of my life in my head, sometimes I laugh at the memories and sometimes at the time, and I see my beloved from afar, standing, I see the confusion and the pounding of his heart from deprivation, he cries, he's sad, and he wipes the tears from his eyes, he laughs, his eyes fill with tears, as if he's happy, he'll come back and bring you. From the heart there is joy. I will not come back. I will go away and say goodbye to the sorrows. I am coming to hug my heart. Why is there a place in the heart? I am coming to quench a thirsty heart. Why is there a place in the heart that has been robbed of me? I was traveling in dreams. The morning came and I came to my lover with hugs. The night of the dream was long as the days. The night of love is short. If your lover is full Khaled Krummel Thabet  
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕. 

بنت قلبي 💞 يااااانا

سألتني بنت قلبي عن حبى للنساء

قالت لم اجد غيركي انتي أهلا للوفاء

ورمز للخير وأصل للصفاء والنقاء

واعلمي جيدا انكي انتي حبيبت قلبي

وانفاسى من الهواء وشفائي من كل داء 

وتاج على راسي  ورداء .

انتي وطن من الحنان والامان

وفي قربك راحة البال يا اجمل النساء 

أنتى سندى وقت حزني والابتلاء  انتى سمائي في دنيا العشاق صدقيني حبى لكي مش حب عادي 

حبى لكى كله امل  وامانى

وبسمة رضى بيها كل المعانى

وهمسة حب ينطقها قلبي 

احيا بها الليل وارددها فى وجدانى 

حتى فى احلامى ولو كانت ثوانى

الباشا احمد 🎩⚖️

Daughter of my heart, oh, Anna. The daughter of my heart asked me about my love for women. She said, “I have not found anyone but you. You are worthy of loyalty, a symbol of goodness, and a source of serenity and purity. And know very well that you are the beloved of my heart, my breath of air, my recovery from every disease, a crown on my head, and a robe.” You are a homeland of tenderness and security, and in your proximity there is peace of mind, O most beautiful of women, you are my support in times of sadness and affliction, you are my sky in the world of lovers, believe me, my love for you is not an ordinary love, my love for you is full of hope and aspirations, and a smile with which I am satisfied with all meanings, and a whisper of love that my heart utters, with which I live the night and repeat it in my conscience even in My dreams, even if they were only seconds, were Pasha Ahmed 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

للأبد


لماذا يذكرني المطر؟

للدموع ولكم

بينما يسكب على النافذة..

الذكريات تجري على وجهي،

أتوقف عن الضحك.

الغيوم معلقة في الأعلى

سحب رمادية عبر السماء ،

ما زلت أشعر بك

ما زلت أحبك

كما لو كان بالأمس.

خطواتك صدى

عاهرة على مسافة السندان...

الصدى يتردد في كل مكان

الفراغ يسكنني

يهطل المطر دون توقف،

أرتجف على بعد خطوة من النوم،

في ظلمة الليل نختبئ

الدموع معاً أنا وأنت..

للأبد!


ميلكا ج.سولاج

Milka Jovancevic Solaja

Forever Why does the rain remind me? Tears and punches as it pours on the window.. Memories run down my face, I stop laughing. The clouds are hanging above gray clouds across the sky, I still feel you I still love you like it was yesterday. Your steps are the echo of a prostitute in the distance of the anvil... The echo echoes everywhere. The emptiness inhabits me. The rain falls without stopping. I tremble, a step away from sleep. In the darkness of the night, we hide tears together, you and I... forever! Milka Jovancevic Solaja 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
ياقوة حنيني اليك ياكبدي
يامن عانقت روحي طول سنيني
تهتف ازاهير الصبا بالحشا
بالله عليا لاتكويني
حارت انفاسي من لظاها
حبيب العمر يا وتيني
آه يانار وجدي وانيني
غاب عني بالجسد
والروح منه تهذيني
اقضت مضجعي 
طيوفه في حيني
بامتلف القلب
تعال وداويني
💐🌸💐🌸💐🌸💐
ماريا ماريا
Oh, the strength of my longing for you, oh my liver, oh you who embraced my soul throughout my years, the flowers of childhood chanting for God’s sake, God bless me, don’t make me, my breath is hot from her sight, the lover of my life, oh my love, oh fire, my grandfather, and my groaning has left me in body and soul, from him you lull me, his wings have spent my rest while I am full of heart, come and heal me, Maria Maria. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

تخفق الرايات 

رفعوا رايات النصر 

  تحملهم الملائكة إلى السماء 

يكتب لهم الخلود 

تشرق الحريات بدماءهم 

تتصاغر الدنيا أمامهم 

ينير مجدهم دروبنا 

يضحون الحياة بأرواحهم 

تسقط براثن الباطل 

تتوسد جنان السماء 

تحلقت أرواحهم الجنة 

يكتب لهم الخلود 

  حسن حوني جابر، العراق

The banners flutter. They raise the banners of victory. Angels carry them to heaven. Immortality is written for them. Freedoms shine with their blood. The world becomes smaller before them. Their glory illuminates our paths. They sacrifice life with their souls. The clutches of falsehood fall. Heaven’s heavens take possession of themselves. Their souls fly. Paradise. Immortality is written for them. Hassan Houni Jaber, Iraq. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

((  أوراقٌ ساخنة  )) 


نذرتُ مافي بطنِ حروفي 

أن لا يُدغدغ الشعرُ قلبي 

وأن لا أغازل الشمسَ كعروسةِ في السماء. 

نذرتُ أن أصومَ عن العشقِ 

ولا أدنو لِرَملٍ مُتحرِّكٍ قُبُلا 

وأن لا أغور في خُلجانِ الدهاء. 

أتعبتني مرايا البلور المكسور 

وجنائنُ زهرٍ تهاوتْ كالصريمِ. 

أجهضتْ في داخلي كلَّ الأشياء. 

ألفيتُ قمري كأنّه مازالَ غرّةً

توارته السحابُ دونَ اكتمال. 

عزفتُ عن ندى الأشواق 

ولبثتُ أمَشّطُ رصيفَ قدري. 

في غطاءاتِ ليلي تتلاشى أنجمي 

فسيدةُ النجومِ يباغتُها كلّ ضَرَرِ. 

حتى خلتُ أنّ الفجرَ موصودٌ 

وحبالُ التمنّي تزيدُ في أسري. 

لم يَكُ قربانُ الهوى إلاّ تَوهّماً

كاتَمَني في وجعٍ يَقصي في أثري. 

يوم غامَتْ الروحُ بثوبِ مُتَيّمٍ  وأنكرتْها الضباعُ في ظُلَلِ 

وأمسيتُ خليلةَ الصمتِ في بيداءِ. 

ماعادَ النبضُ يُجلجلُ في الفؤاد. 

ولا سَلَوتُ النفسَ أن يفيضوا عليها من الماءِ. 

وإن دَمدَمَ الرَعدُ على صقيلِ نافِذتي 

مافَزعتُ من أمطارِه نُزُلا. 

ضجَرَتْ عينايَ من أغلفةِ الأحزانِ. 

بِتُّ أترجمُها بأوراقٍ ساخنةِ البُكاءِ. 

عجباً.. 

كيفَ لِيتيمٍ يُهدهَدُ في مَهدٍ ذي عَرَجٍ؟ 

أن ينامَ قابضَ الأجفانِ. 

وأنّى لِغصنٍ فَتِيٍّ أن يُعاندَ الريحَ؟ 

وأوتادُه تَشَظّتْ قُبيلَ الندى. 

وبين هذا وذاك تتلاطسمُ أورِدتي 

فمنذُ طفولتي أقادمُ الموجَ 

أخرسُ جعجعاتِ المارِّين 

في سوقِ الهوى. 

تَبّاً لقلبٍ يمتطي الخنوعَ

فما علّمتُه إلاّ أن يمضَغَ العِشقَ في كِبرياءِ. 


قلمي /سناء شمه 

العراق 🇮🇶

((Hot Papers)) I vowed within my letters that poetry would not tickle my heart and that I would not flirt with the sun like a bride in the sky. I vowed to fast from love and not to go near shifting sand before and not to sink into the gulfs of deceit. I am tired of broken crystal mirrors and flower gardens that have collapsed like cranes. All things aborted inside me. I saw my moon as if it were still a shadow hidden by the clouds without completion. I refrained from dew of longing and remained combing the sidewalk of my destiny. In the covers of my night, my stars vanish, the lady of the stars, and every harm surprises her. Until I thought that dawn was at hand and the ropes of wishing were tightening my captivity. The sacrifice of passion was nothing but a delusion that concealed me in a pain that left me in my tracks. The day the soul was wrapped in a lonely garment, the hyenas denied it in the shadows, and I became a companion of silence in the desert. The pulse no longer rattles in the heart. The soul does not wish for water to be poured over it. And if the thunder rumbled on the satin of my window, I would not be alarmed by the rain falling. My eyes are tired of the covers of sorrows. I began to translate it into hot, weeping papers. Wow.. How can an orphan be rocked in a limp cradle? To sleep with closed eyelids. How can a young branch resist the wind? And his pegs were split before the dew. Between this and that, my veins collide. Since my childhood, I have been riding the waves, muting the cries of passers-by in the market of passion. Damn a heart that rides on submission. I only taught it to chew love with pride. My pen/Sana Shamma Iraq 

♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
أيها الموجود من اللاوجود 

أيها القادم من المجهول
أيها الموجود من اللاوجود
قل لي بالله عليك
من تكون ؟
من تكون ؟
سألوني عنك من تكون ؟
سألوني عن جنون حبي
وعن سر عشقي
سألوني عن شرودي
وعن هيامي
عن هروبي من ضوضاء أنفاسي
ومن صقيع روحي
من وحشات الليالي
وهل سأبعث حية من جديد
قلبي وعقلي اخرسان
ورد اللسان : لن أجيب
لحظات اختناق معها
عاد الشوق للقديم
يعربد بداخلي
ولظى نار
كل يوم جمرها يزيد
على شموع الليل
استغيث
تعال ..تعال أيها الغائب
سأكسر أشرعتي
وأرسو بسفني
على شواطئ قلبك العتيد
لأنك حبي الوحيد
يكفيني شجي نبرتك
وتلعثمات حروفك
وعشق قلمي من بعيد
يكفيني فخرا
أنك عمري القادم
حلمي المرتقب

فتيحــة نــور عفــراء
O you who exist from non-existence, you who come from the unknown, you who exist from non-existence, tell me, for God’s sake, who are you? who are you ? They asked me about you, who are you? They asked me about the madness of my love and the secret of my love. They asked me about my distractions and my dreams, about my escape from the noise of my breathing, from the frost of my soul, from the desolation of the nights. Will I ever be resurrected alive? My heart and my mind are mute, and the tongue responded: I will not answer. Moments of suffocation with her. Longing for the old has returned. On the candles of the night, I cry out for help. Come.. Come, you who are absent. I will break my sails and dock my ships on the shores of your stubborn heart, because you are my only love. Your tone of grief and the stammers of your letters are enough for me, and the love of my pen from afar is enough for me to be proud that you are my next life, my anticipated dream, Fatiha Nour Afra. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

ما كان حبك بالهدايا يعرف

او في قصيدة شعر انت كاتبها


ما الحب الا بسمة وضاءة

ترسم بروح عاشق آمانيها


كلمتها ممن عشقت غرامه

تغني كنوز الارض بكل مافيها


هي بلسم للنفوس العليلة

تشفي قلوبا قد اطال سقامها


تسعد قلوبا بالهوى مريضة

قد تملك الدنيا بطعم هيامها


يا بلبل غرد بارض حبيبه

فجمال صوتك قد أثار حنينها


اهديت قلبي للحبيب لعله

يرضى بقربي ليلة بوصالها


ما كان حبي لعبة اشدو بها

او وردة حمراء ابغي وصالها


بل كان حبي في القلوب مخزن

آهات شوقي تنتظر أبوابها


لطفا حبيبي قد اثرت مواجعي

والنفس باتت كاتمه مرامها


إن كان حبك صادقا فتمهلوا

اني رهنت الروح  في آمانيها


فجمال روحك قد إثارة مواجعي

أدبا وفكرا قد أثرت معانيها


لا تتركوا قلبي المتيم انني

قد بت ليلي سأرحا اناجيها


الشاعر رشاد القدومي

Your love was not known in gifts or in a poem of poetry that you wrote. Love is only a bright smile that draws on the soul of a lover. Its wishes. Its word from the one it fell in love with. It sings the treasures of the earth with all that is in it. It is a balm for ailing souls. It heals hearts whose illness has prolonged. It makes sick hearts happy with passion. You may possess the world with the taste of its longings. Oh Bulbul, tweet. On the land of my beloved, the beauty of your voice has aroused her longing. I gave my heart to the beloved, so that he may be satisfied with my closeness on a night with her prayers. My love was not a toy to play with or a red rose with which I sought connection. Rather, my love was in the hearts a storehouse for the groans of my longing waiting at their doors. Kindly, my beloved, you have affected my pains, and the soul has become silenced from its desires. If your love is sincere, then be patient. I have mortgaged my soul in its hopes. The beauty of your soul has stirred up my pains. Literature and thought have enriched its meanings. Do not leave my lovelorn heart. I have spent the night. I will go to sleep with it. Poet Rashad Al-Qadoumi 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
قالت صعب

قالتلي صعب يوم  نتلاقا 
ياريت من قلبي تنساني

وقالت أخاف ينكسرقلبك 
وتتغذب بعدي وتعاني 

بلاش تنتظر أن زمانا يوم
يرحم ويصفالك ويصفالي

بلاش ياخدنا الحنين وشوق
وأفضل أستناك و تستناني

وقلت 
صعب نسيانك وأنا اللي 
قولت راقلي زماني وصفالي

قالت
حبيبي أتأخر لقانا سنين
ياريت كان في زمن تاني

حبيبي صعب اللقاوالقرب
ولا بعدك شيء هيهنالى

وعمري بحاله راح أفتكرك 
عايش في قلبي ووجداني

حبيبي
 بعدك صعب أقابل حب
 ولا
 يكون  بعدك حبيب تاني

             شاعر العامية/عبد المنعم حمدي رضوان
She said, “It is difficult.” She said to me, “It will be difficult when we meet. I wish you would forget me from my heart.” She said, “I fear that your heart will be broken and that you will be upset after me and suffer. Don’t wait for time to be the day that will have mercy and purify you and purify me. Don’t take us away from nostalgia and longing. I would rather wait for you and you will wait for me.” And she said, “It is difficult to forget you, and I am the one who said, ‘I will leave my time and my life.’” She said, “My beloved, I am late to meet us for years. I wish there was a time.” It is difficult to meet again, my beloved 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

.......... يا نازف الدمع  ...... بقلمي على بحر البسيط 

يا نازف الدمع من هم ومن شجن 

الدمع  يهمي وصار الجسم في وهن 

دع الهموم ولا  تسلك  مسالكها 

كفكف  دموعك  بالرحمن فاستعن 

واصبر  على ما  ابتليت دونما جزع 

واشكر  لربك في سر وفي  العلن 

وكن  جليدا ولا  تجزع  لمنغصة 

ضمد جراحك  لا تحزن ولا  تهن 

إني رأيت  كرام الناس  قد سلكوا 

نهج  الهداية والأخلاق  من زمن 

قل  للذي قد  أضاع العمر في عبث 

ضاعت  حياتك  صاحبي بلا  ثمن 

اترك زخارف  دنيانا  وبهجتها 

وكن  بعيدا  عن الأهواء والفتن 

وعش  حياتك  زاهدا بلا  جشع 

لولا  تؤوب  لأمر  الله  والسنن 

دكتور عبد الحليم الخطيب

.......... Oh, the one dripping with tears ...... With my pen on the sea of ​​Al-Basit, O the dripping of tears, who are the worries and those who are drenched with tears, weep and the body has become weak? Let go of worries and do not follow their paths. Hold your tears with the Most Merciful, so seek help and be patient with what you are afflicted with without fear. Be alarmed and give thanks to your Lord in secret and in public, and be steadfast and do not be dismayed by the pang. Bandage your wounds. Do not be sad or discouraged. Indeed, I have seen honorable people who have followed the path of guidance and morals for a long time. Say to the one who has wasted life in vain, “Your life has been wasted, my friend, for no price.” Leave the trappings and joys of this world, and be far from whims and temptations. And live your life asceticly, without greed, if you do not obey the command of God and the Sunnah, Dr. Abdel Halim Al-Khatib  
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

الظلم أصبح سيداََ

--------------------------

رباهُ هذا الهم صار مرابطُُ

في ساحتي يسري على أعصابي


يقتاتُ أفراحي وكل بشاشتي

شاعل لهيب النار في أثوابي


قتلت مرارته نسائم مهجتي

فرضت عقوبتها على أهدابي 


رباهُ قد هتك الزمانُ مواجعي

ضرب الأسير بقلبهِ المتغابي 


رباهُ إن الظلمَ أصبح سيداََ 

ساد التنافسُ فيهِ بالألقابِ 


رباهُ إن البؤس يرقصُ في دمي

مذ أنكروني الأهل والأحبابِ 


طافت على قلبي المصائبُ كلها 

أكلت حشاشتهُ بدون حسابِ 


والذلُ صادر ما بقى من مهجتي

صار التعسفُ في يديهِ جوابي 


ستذوبُ قافية الأسى وتنتهي

أهاتها في رحمة الوهابِ 


وهنا سينطلقُ الزمانُ معانقاََ

طيفي بكل بشاشة الأحبابِ 


وهنا ستضحكُ كل أحلام الصبا

بوهيجها يزهو وهيج شبابي


ويعودُ للوطنِ الجريح شبابهُ 

طارد لهيب الذل من أعصابي


ليضي للأحلأم أنغام الربى

ويهبُ خيرها في سماء القابي 


بقلمي/ محمد يوسف الصلوي

البلد /اليمن

Injustice has become a master -------------------------- Oh my God, this worry has become anchored in my yard, running over my nerves, eating away at my joys and all my joy, igniting the flames of fire in my clothes, killing its bitterness. The breezes of my exhilaration have imposed their punishment on my eyelashes. O God, time has violated my pain. It has struck the prisoner with its neglected heart. O God, injustice has become a master. Competition with titles has prevailed in it. O God, misery has been dancing in my blood since family and loved ones have denied me. All calamities have swept over my heart. They have consumed its heart without accounting, and humiliation has taken away what remains of my joy. Arbitrariness in his hands is my answer. The rhyme of sorrow will dissolve and its groans will end in the mercy of the Giver. Here time will go forth, embracing my specter with all the screen of loved ones. Here all the dreams of childhood will laugh with their glow. The glow of my youth will flourish and its youth will return to the wounded homeland. He will chase away the flames of humiliation from my nerves to illuminate dreams with the melodies of God and blow their goodness into the sky of the Qabi. With my pen/Muhammad. Youssef Al-Salwi Country/Yemen 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

نبضات للنسيان


يأتي الهوى لقلوب أضناها النوى وكأنة كأس الرضا لروح فاضت مأسيها

يا من تركت في القلب نبضات تأن بحبك وأهات صدق الحنايا بصبر تداريها

تعلوها بالصمت المخيف جوارحي فاضت أنينا وما عاد نبضك يواسيها

وذكرى ولع الحنين تمر بخافقي وكأنها نبضات وهم بدرب يأس يلاقيها

قيدت روحي بحبك على قيد التمني رهينه تحتاج عونا من قلب يداويها

والصبر والسلوان في شرع الهوى يهيم بالروح ألما ويأبى أن يحاكيها

فالحب رزق من رب السماء للقلوب لأنه لا يظلم النفس ولا روحا يباكيها

يا من بالزيف تحيي الغرام بخافقي بمشاعر العنقاء بغضا ولا تداريها

ألقيتني في بحر أحزان وحدتي فأبت حنايا القلب للنسيان أن يراعيها

أين العهود التي  أضحت سرابا بمكاره ألأيام جمرا وما عدت تباليها 

أسرت روحي  بالهوى كرهينه وسعدت بأنين نبضاتي تزهو حين تباكيها 

ناجيتني زيفا ثم تركتني أحيا هواك فهامت الروح لمن كان يناجيها

ماتت حنايا القلب عطشى وصالكم ولم تجودوا لها بحب كان ساقيها

والروح من هم الفراق سقيمه فتركتموها لمدامع الهجران بالحزن تداويها

دامت حنايا الفؤاد تحيا لحبكم تأن ألما ولا أتاها

يوم ريح أمل حتى يحيها

للحب قد كتبنا أبهى الحروف لكم فما استطابت ولا راقت لكم يوما معانيها 

ورسمنا قوافي  الشعر فى حبكم طربا وفوق نبض من النسيان كنت تلقيها 

يا نفس زادت أهاتك من خل ليس يهواك رفقا بدمع الجوارح لا تباكيها 

فإن كان دمعي قد أفاض بعلتي سأكتم دموع القلب بصبري حتى أخفيها

وإن كان حبي له ألما يراودني سأدفن النبضات بقبر نسيان حتى يواريها

وسألقي بالخفقات فى بحر الهوى غرقا حتى تلاطمها أمواج يأس فتفنيها


عبدالفتاح غريب

Pulses of forgetfulness. Passion comes to hearts whose cores have become exhausted, as if it were a cup of contentment for a soul overflowing with its sorrows. O you who left in the heart tender pulses of love for you, and groans of sincerity of affections patiently managing them, exalting them with frightening silence. My limbs are overflowing with groans, and your pulse no longer consoles them. And the memory of the fondness of nostalgia passes through my heart as if they were pulses while they were on the path of despair to meet it. I chained my soul to your love. Living in hope is a hostage that needs help from a heart that heals it. Patience and solace are in the law of passion. The soul wanders in pain and refuses to imitate it. Love is a provision from the Lord of Heaven for the hearts because it does not oppress the soul, nor does it make a soul cry. O you who with falsehood revive love with my heartbeat with the feelings of the phoenix, hatred and do not turn away from it. You threw me into the sea of ​​sorrows of my loneliness, but I refused. The tenderness of the heart to forget that he must take care of it. Where are the vows that became a mirage with the embers of the days, and you no longer care about them? You held my soul captive with love as a hostage, and I was happy with the moans of my heartbeat. It flourished when it cried for you. You saved me falsely. Then you left me to live your passion, so the soul wandered to the one who was praying to it. The tenderness of the heart died thirsty for your prayers, and you did not provide it with love that was its legs and the soul from The sorrow of separation is sick, so you left it to the tears of abandonment with sadness that healed it. The tenderness of the heart lasted. It lives for your love. It suffers pain, and no day came to it with a wind of hope until it revived it for love. We wrote the most beautiful letters for you, but they did not suit you, nor did you ever like their meanings. We drew the rhymes of poetry in your love, joyful and above the pulse of oblivion. You used to receive them, oh soul, it increased. I will insult you with vinegar that does not please you. Be gentle with the tears of the limbs, do not make them cry. If my tears have overflowed, I will hold back the tears of the heart with my patience until I hide them. And if my love for him is a pain that haunts me, I will bury the pulses in a grave of oblivion until it hides them. I will throw the heartbeats into the sea of ​​passion, drowning, until the waves of despair crash upon them and they are annihilated by Abdel Fattah Ghareeb. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
                        

عندما تأتيك فرصة مناسبة لا

تضيعها لأنها ربما

لاتتكرر فتندم

✍✍✍

الندم

رامت بنظرة دون

كلام

فأيقنت أن الطرف تكلم

تعبت من التأويل والتفسير لاأريد وماء

مبهم لأقدر الالحاح اكثر وانا

بالحب فتى مغرم

ماالسبيل للوصال

والقلب في عروقه نار تُضرم

سئمت من الانتظار لا اقدر

البوح في حنايا

الروح احبس انفاس الهيام متكتم اعرف لي

في قلبها معزة 

لكن تنتظر مني

خطوة  وأنا بعد

لم اتقدم

بعدفترة رأيت زفة سألت لمن

الفرحة عرفت

أنها هي صارت حليلة لغيري

صرخ قلبي ياويلي بعد الآن

لايحق لك مجرد

التفكير لحظة

وستقضي ايامك

على حبك ندم وحسرة تلك من

وراء الانتظار لم

اعرف اختار كنت 

محتار  سرقت

سعادتي مني ياندم 

بقلم جميلة رمضان  في

٨/٦/٢٠٣٤

When an appropriate opportunity comes to you, do not miss it because it may not be repeated. You regret it. You cast a glance without speaking and became certain that the party had spoken. I am tired of interpretation and interpretation. I do not want and ambiguous water to appreciate the urgency more. And I am in love. A boy in love. What is the way to reach out? And the heart in his veins is a burning fire. I am tired of waiting. I cannot reveal it. In the depths of the soul. I am locked up. The breath of wandering is discreet, I know I have a goat in her heart, but she is waiting for a step from me, and I have not yet come forward. After a while, I saw a wedding. I asked for the happiness. I knew that she had become someone else’s friend. My heart cried out, “Woe to me” from now on. You do not have the right to even think for a moment, and you will spend your days with your love. Regret and heartbreak. That is behind the waiting. I did not know. Choose I was confused You stole my happiness from me I regret Written by Jamila Ramadan on 6/8/2034 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

بقلمي #سعودى صديق

وهبت  الفؤاد لحبيبي ومن مثله

يعشقه القلب إن هوى أو هاما

 تمنت روحي من رضاه نظرة

 تكفيني وأهيم بعدها أعواما

لبست تاج السقام لوصله حلة

 وجروحي تفيض بالدمع إيلاما

هل لي بلقاء ظللت أحلم به

 يلقي عليك الفؤاد  فيه سلاما

عشقتك وماتركت لحبي حيلة

فلبيك قلب متعب هواه غراما

يالائمي رفقا على قلبي المتيم

قد صار نبض الروح له لزاما

صلى الله عليه وسلم

سعودى صديق

Written by #Saudi Friend I gave my heart to my beloved, and who is like him the heart adores, whether he loves or cares, my soul longs for his satisfaction, a look is enough for me and I wander after years of wearing the crown of sickness to connect him with a suit and my wounds overflow with tears of pain. May I have a meeting that I kept dreaming of in which my heart will give you peace. I adored you and did not allow my love to be a trick. You have a heart. Tired and in love with love, my lame one, be kind to my lovelorn heart. The pulse of the soul has become necessary for him, may God bless him and grant him peace. A Saudi friend. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

......(أحببتك واتخذت قراري )...


أشهد أن لا إمرأة جعلتني

أعشق جنون الحب إلاك يا حبيبتي 

              


أدمنت حبك بفؤادي

  حبيبتي ولا أستطيع ابتعادك عني


ويبقى الحب يا حبيبتي

رباطاً غليظا بيننا عزيزاً لآخر حياتي


سيدتي أنا غيرك ما أحببت

 بحبك ماض حتى لو العشاق لاموني


أيا حبيبتي ونبع سكوني

أغفو وصورتك محفورة بين جفوني


يا مالكة القلب وياطبيبتي

ملهمتي أغفو وصورتك ملء عيوني


حبيبتي ومهجتي وروضتي

أغفو وصورتك تملأ المروج بأجفاني


حبيبتي ما شأني وأيلول

الخريف فأنت لا لن تذبلي بأغصاني


أحببتك يا حبيبة أحلامي

وطيفك يداعب قلبي يتجسد أمامي


كلما مر طيفك بخيالي

تعاتبني روحي ويشتكي قلبي حالي


إني أحببتك واحتفظت بأسراري

وبعد الهوى لمن سأرسل بوح أشعاري


لا قرار بعد الحب يا درب أسفاري

الدرب دربي يا حبيبتي والقرار قراري


هذي همساتي فلا تتعجلي

أرجوك حبيبتي تمهلي لا ولا للفراري


فأنت لأشعاري كقبلة المختاري

فكوني قمري الساطع دوماً لي بداري


فأنت لي يد شيخ دوماً توجهني

أنت نهر عذب يطهرني من كل أوزاري


فلا تتركيني محبوبتي للاحتراق

فأكون أنا وقلبي مضينا لوحش ضاري


فأنا بحبك بستان ناضر أزهاري

مملكتي دونك سيدتي هى كالصحاري


أحبك يا حبيبتي فتمهلي

في مملكتك بقلبي الأنس فلا تتوهمي


أخيرك بين حبي وحبي

فأوقدي شموع السهر ولا لا لن تندمي


سأمنحك أن تختاري

لكنني لا لا ولن أسأم بحبك الأسفاري


لعلي أكون مخمورا بحبي

لا بأس ياحبيبتي بخمائلي أن تحتاري


ها أنا ذا أراك بعين قلبي

أنت ملكة القلب التي ستغتال أعذاري


كلما حاولت تهملي

فحبك مثل قطرة وسط أمواج بحاري


لا تحاولي أن تبتعدين

عني فحبي بقلبك ستفضحه الأنظاري 


بقلم الشاعرالأديب جمال أحمد طلبه محمد

المنصوره الدقهليه جمهورية مصر العربية

...(I loved you and made my decision)... I bear witness that no woman made me fall in love with the madness of love except you, my love. I am addicted to your love in my heart, my love, and I cannot keep you away from me. And love, my love, remains a strong bond between us, dear to the end of my life, my lady. I have never loved anyone but you. I have never loved with your love. Even if lovers blame me, my love and the source of my stillness, I fall asleep with your picture engraved between my eyelids, O owner of the heart and my doctor, my muse. I fall asleep and your picture fills my eyes, my love, my joy, and my nursery. I fall asleep, and your picture fills the meadows with my eyelids, my love. What is my business? And the September of autumn, you will not wither on my branches. I loved you, darling of my dreams, and your spectrum caresses my heart, materializing before me every time. Your ghost passed through my imagination, my soul reproaches me, and my heart complains about me. I loved you and kept my secrets. After passion, to whom will I send the revelation of my poems? There is no decision after love. Oh, the path of my travels. The path is my path, my love, and the decision is my decision. These are my whispers. Do not be in a hurry. Please, my love, slow down. No, no to running away. You are to my poems like the kiss of the chosen one. So be my shining moon always for me. In my house, you are my hand of an old man who always guides me. You are a sweet river that cleanses me of all my sins. Do not leave me, my beloved, to burn. I and my heart will be destined for a ferocious beast. I love you, a garden of fresh flowers. My kingdom without you, my lady, is like a desert. I love you, my love, so take your time in your kingdom with my gentle heart. Do not imagine that you are the last between my love and mine, so light candles. Stay up late or no, you will not regret it. I will give you the choice, but no, no, and I will not get tired of loving you on my travels. Perhaps I will be intoxicated with my love. It is okay, my love, with my inclinations to be confused. Here I am. I see you with the eyes of my heart. You are the queen of the heart who will assassinate my excuses whenever you try to ignore me. Your love is like a drop in the waves of my sea. Do not try to get away. About me, my love in your heart will be exposed by the eyes Written by the poet and writer Gamal Ahmed Tolba Muhammad Al-Mansoura Al-Dakahlia, Arab Republic of Egypt  
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
سيناء أرض الفيروز
===============
أرض الفيروز والتين.., ..والزيتون
في عيدك جئناك مكبرين ومهللين

ترفرف اعلام النصر..... بالميادين
يأرض سيناء مباركه من الرحمن

قلب مصر كم مره  ذكرتي بالقران
مسلم مسيحي.. بحبك متحابين

ولوجه العدا متكاتفين متحدين
في وحدِتهم ....وعزِها ينعمون

غنوا للحبيبة.... أعذب الألحان
و بأمجادها تغنى.... المادحون

يا درة الارض ...ومركز الاكوان
أنا محارب جسور بلد الثائرون

وأن مت نهض ألاف المحاربين
سيوفُ أبنائِها للعدا.. متربصين
يا بلاد الأمن وامان الخائفين
انا على مر السنين صامدون

ومن كلِ البلادِ.... لها قادمون
أنا لجحافلِ.. التتار مواجهون

احبك يا بلدي يا الصدر حنون
اعشق ترابك ....حد الجنون

انت وطني وعمري ما اخون
فانا من غيرك .....ماذا أكون

حبك بالقلب تقر به العيون
احبك بدون شك ولا ظنون

هي تسكن فؤادي ..ولا تهون
وشرفها في عنقي... مصون

خلف ستار الدين ... مختبئون
عرفنا خبث الاخوان الطماعين

انهضي لقد حان .....الأوان
قامت ثورة الشعب .. بالملايين

قائد بطل...مخلص وامين
يعاقب كل الخونة والضالين

وخلف رئيسنا نسير بر الامنين
داوى جراح..... كل المصريين

نصير الضعفاء لو غدر الخائنين
وفي الشدائد انت.... لهم معين

وابناء الشعب خلفه.. سائرون
وكيف ولله في... خلقه شؤون
احفظ لنا  مصر.. يا رب العالمين
===========
الشاعر الحزين /  حسن عبد المنعم رفاعي
سيناء أرض الفيروز
===============
أرض الفيروز والتين.., ..والزيتون
في عيدك جئناك مكبرين ومهللين

ترفرف اعلام النصر..... بالميادين
يأرض سيناء مباركه من الرحمن

قلب مصر كم مره  ذكرتي بالقران
مسلم مسيحي.. بحبك متحابين

ولوجه العدا متكاتفين متحدين
في وحدِتهم ....وعزِها ينعمون

غنوا للحبيبة.... أعذب الألحان
و بأمجادها تغنى.... المادحون

يا درة الارض ...ومركز الاكوان
أنا محارب جسور بلد الثائرون

وأن مت نهض ألاف المحاربين
سيوفُ أبنائِها للعدا.. متربصين
يا بلاد الأمن وامان الخائفين
انا على مر السنين صامدون

ومن كلِ البلادِ.... لها قادمون
أنا لجحافلِ.. التتار مواجهون

احبك يا بلدي يا الصدر حنون
اعشق ترابك ....حد الجنون

انت وطني وعمري ما اخون
فانا من غيرك .....ماذا أكون

حبك بالقلب تقر به العيون
احبك بدون شك ولا ظنون

هي تسكن فؤادي ..ولا تهون
وشرفها في عنقي... مصون

خلف ستار الدين ... مختبئون
عرفنا خبث الاخوان الطماعين

انهضي لقد حان .....الأوان
قامت ثورة الشعب .. بالملايين

قائد بطل...مخلص وامين
يعاقب كل الخونة والضالين

وخلف رئيسنا نسير بر الامنين
داوى جراح..... كل المصريين

نصير الضعفاء لو غدر الخائنين
وفي الشدائد انت.... لهم معين

وابناء الشعب خلفه.. سائرون
وكيف ولله في... خلقه شؤون
احفظ لنا  مصر.. يا رب العالمين
===========
الشاعر الحزين /  حسن عبد المنعم رفاعيSinai is the land of turquoise =============== The land of turquoise and figs.. and olives. On your feast we come to you, glorifying and cheering. Flags of victory fluttering..... in the squares. Land of Sinai. Blessed by the Most Gracious. The heart of Egypt. How many times. You reminded me of the Qur’an, Muslim and Christian.. I love you, loving each other, shoulder to shoulder, united in their unity.... and with her glory they enjoy. Sing for the beloved.... the sweetest melodies and with her glories sung.... the praisers, O pearl of the earth... and the center of the universes. I am a brave warrior, a country of rebels. Thousands of warriors have risen, the swords of their sons are against the enemy... they are lurking, O land of security and security for the fearful. Over the years, we have been steadfast, and from all countries... we are coming to it. I am for hordes... the Tatars are confronting me. My country and I will never betray, for I am without you.....what can I be? Your love is in the heart, the eyes acknowledge it. I love you without any doubts or suspicions. She resides in my heart...and does not belittle. Her honor is on my neck...protected behind the veil of religion...hiding. We know the malice of the greedy brothers. Arise. The time has come...the people's revolution has begun...with millions...a heroic leader...loyal and faithful who punishes all the traitors and the misguided, and behind our president we walk in peace...he heals the wounds...of all Egyptians, we support the weak if the traitors betray, and in adversity you... . 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
(((((ماقصتك بالغريب)))))

ماكنت اظن يوم اني اتعلق فيك
أو حتى افكر فيك.    من اساسه

كنت احسب    الحب فيك مزحه
واليوم سلمت لك قلبي ومفتاحه

وفتحت لك شباكه وكل ابوابه
ودقت  طبوله لك و  إجراسه

 ماقصتك معي  بالغريب ومالحاسه  
حتى اقتحمت قلبي وأمنه وحراسة

واختارك  وحدك   دونما كل الناسه
وصار ينبض لك بقوه  و   حماسه

وتكون انت حبيبه   ونديمه ووناسه
واسرتني في هوى.  عشقك وانفاسه

وسلبت عقلي مني وشعوره وإحساسه
واعطيتك كل حبي  وعشقي ومقياسه

وصرت جوهرتي انت وذهبي والمأسه
وعالمي الذي اعشق   وحلمي ونبرأسه

واسقيتني من شراب غرامك بشراسه
ونسيت العذاب ورجع حسي وحواسه

وانزاح  همي مني ومن الشيطان ووسواسه
هذه رساله مني مكتوبه   في لوح وقرطاسه

من حب وعشق واغرم يقوى ساسه ومغراسه 
وهنيئا لمن شرب من       رحيق الحب وكأسه

الشاعر/سليم علي الطشي
(((((What I told you about a stranger))))) I never thought that I would relate to you or even think about you. From the beginning, I thought the love in you was a joke, and today I handed over to you my heart and its key, and opened its window and all its doors for you, and its drum and its bell rang for you. I did not tell you anything strange or sensitive until you broke into my heart, its security, and its protection, and I chose you alone over all the people, and it began to beat for you with strength and enthusiasm, and you would be my lover, my friend, and my companion, and you captivated me in love. . Your love and its breath, and you took away my mind, its feeling, and its feelings, and I gave you all my love, my adoration, and its measure, and you became my jewel, you, my gold, the tragedy, and my world that I adore, my dream, and its head, and you made me drink of the drink of your fierce love, and I forgot the torment, and my sense and its senses returned, and my worry was removed from me and from Satan and his obsession. This is a message from me written on a tablet and stationery of love and adoration, and my love grows stronger. Soothing and planting, and congratulations to the one who drinks from the nectar of love and its cup, poet/Salim Ali Al-Tashi 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

(((((ماقصتك بالغريب)))))


ماكنت اظن يوم اني اتعلق فيك

أو حتى افكر فيك.    من اساسه


كنت احسب    الحب فيك مزحه

واليوم سلمت لك قلبي ومفتاحه


وفتحت لك شباكه وكل ابوابه

ودقت  طبوله لك و  إجراسه


 ماقصتك معي  بالغريب ومالحاسه  

حتى اقتحمت قلبي وأمنه وحراسة


واختارك  وحدك   دونما كل الناسه

وصار ينبض لك بقوه  و   حماسه


وتكون انت حبيبه   ونديمه ووناسه

واسرتني في هوى.  عشقك وانفاسه


وسلبت عقلي مني وشعوره وإحساسه

واعطيتك كل حبي  وعشقي ومقياسه


وصرت جوهرتي انت وذهبي والمأسه

وعالمي الذي اعشق   وحلمي ونبرأسه


واسقيتني من شراب غرامك بشراسه

ونسيت العذاب ورجع حسي وحواسه


وانزاح  همي مني ومن الشيطان ووسواسه

هذه رساله مني مكتوبه   في لوح وقرطاسه


من حب وعشق واغرم يقوى ساسه ومغراسه 

وهنيئا لمن شرب من       رحيق الحب وكأسه


الشاعر/سليم علي الطشي

(((((What I told you about a stranger))))) I never thought that I would relate to you or even think about you. From the beginning, I thought the love in you was a joke, and today I handed over to you my heart and its key, and opened its window and all its doors for you, and its drum and its bell rang for you. I did not tell you anything strange or sensitive until you broke into my heart, its security, and its protection, and I chose you alone over all the people, and it began to beat for you with strength and enthusiasm, and you would be my lover, my friend, and my companion, and you captivated me in love. . Your love and its breath, and you took away my mind, its feeling, and its feelings, and I gave you all my love, my adoration, and its measure, and you became my jewel, you, my gold, the tragedy, and my world that I adore, my dream, and its head, and you made me drink of the drink of your fierce love, and I forgot the torment, and my sense and its senses returned, and my worry was removed from me and from Satan and his obsession. This is a message from me written on a tablet and stationery of love and adoration, and my love grows stronger. Soothing and planting, and congratulations to the one who drinks from the nectar of love and its cup, poet/Salim Ali Al-Tashi 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

طريقنا معا

طريقنا معا في وصال أبدي 
منذ ولادتنا خط صلى على النبي 
مسكت يدي وقلت للحياة شهي 
طعمك تدوم لذته مادمت معي 
ما عرفت الحب إلا معك أتدري 
أنفاسنا إن توقفت يوما تنعي 
الهوى في ديار العاشقين تبكي 
 أسطورة ملأت القلب فلا يستحيي 
 الخفقان إعلان توقفه فالنبض لا يكفي 
أننا عهدنا سويا رحيلا يمشي 
في العالمين لكل منا وشمت إسمي 
هبة من الله فصيلتك صلة دمي 
تتوقف الأنفاس في غيابك لتعود لي 
سالما فتصح الأوقات جانبك لاتنتهي 

بقلم عقاد ميلودة 
 المغرب الحبيب
Our path together Our path together has been in eternal connection since our birth. A line of prayers upon the Prophet. I held my hand and said, “Life is delicious. Your taste lasts as long as you are with me. I have never known love except with you. Do you know that our breath, if it ever stops, mourns passion in the homes of lovers, a legend cries that fills the heart, so the beating is not ashamed to announce that it has stopped, the pulse is not enough.” We covenanted together a departure that walks in the worlds for each of us. My name tattoo is a gift from God. Your species is my blood connection. Breathing stops in your absence so that you return to me safely. So the times at your side are endless. Written by Akkad Milouda, beloved Morocco. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕



                                            ؛             

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق