Version Conflict: Version Conflict: Version Conflict: Version Conflict: .. Weekly e-book collection. For poets, writers and writers... الكتاب المجمع الاليكتروني الاسبوعي للشعراء والادباء والكتاب..


نَظَرَتْ إلَيَّ 
===========
لا أعلم كيف نَظَرَتْ إلَيَّ.
في مقلتيك سحر يراودني ويغويني
أسكنتك القلب تسامر وحدتي
صرت احلم بك ليلى ونهاري
ظننته طبيبا لأحزاني و همومي 
لكن كان سبب جروحي وألآمي 
أحضان عشقه تداوى جروحي 
أنت أجمل ملهمة لأشعاري 
واني جعلتك خارطة زماني
فأشعلت أحاسيسي ووجداني 
دمى مداد حروفي شاهدا على شجوني
وضاجعت الأحلام مخيلتي فعذبتني
حلقت طيفك وما يأتي بمنامي
فراش ليلنا لم يزل دفئ
أتجرع الوجع ومر كاساتي
أنا الغريب والحزن زادي وشرابي
لن أكتب و أبوح بأحزاني
كل من حولي نساني
وإنما تذهب تسمع صوت بكائي
نفسي أغيب وأنسى سنين المى
طال انتظارك فأصبحت أخاف الأماني
ويخنق الحب بقلبي العليل باكي
تمزقت شراييني وتقطعت أوتار قلبي
تغدو صرخات القلب بلا دوى
‏و تصبح البسِمُة حلما وأماني !
فهل نلتقي مجددا ربما لا نلتقي!
لتأتى لدفن ما تبقى من جثماني
============== 
الشاعر الحزين/ حسن عبدالمنعم رفاعي
She looked at me =========== I don't know how she looked at me. In your eyeballs there is magic that tempts me and seduces me. You made my heart dwell in peace. My loneliness began to dream of you day and night. I thought he was a doctor for my sorrows and worries, but he was the cause of my wounds and pain. The embrace of his love healed my wounds. You are the most beautiful muse for my poems. And I made you the map of my time. You ignited my feelings and my conscience. He puppeted the ink of my letters, bearing witness to my sorrows. And dreams fucked my imagination, so it tormented me. I flew. Your ghost and what brings to my sleep Our night bed is still warm I drink pain and the bitterness of my cups I am the stranger and sadness is my food and my drink I will not write and reveal my sorrows Everyone around me has forgotten me But you go and hear the sound of my crying My soul disappears and forgets the years of pain I have long waited for you, so I have become afraid of hopes and love is suffocating in my sick, crying heart My arteries have been torn and cut off The strings of my heart become the cries of the heart without a sound, and the smile becomes a dream and wishes! Will we meet again? Maybe we won't! To come to bury what remains of my body ============== The sad poet/ Hassan Abdel Moneim Rifai 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
♧♧♧♧طين الأحرار ♧♧♧♧

رَأَيتُكَم فوق الركام في المجد... قدرا  هو المجد اضحى صبرا كحد..المُهَنَّدا

وَما قُتِلَ الأَطفالْ بذنب بل.ذنب انهُمُ   مَن طين الأحرار الَّذي لا يهاب الردى 

إِذا أَنتَ رأيت الكَرامَة فابحث... عنها في غزة فتملَكها...وأقبضُ عليها اليدا 

 وَإِن هانتَ أَلكرَامة عليك ....وانحنيت فانت.لَئيمَ..بعهد الله قد خاب و تَمَرَّدا

ضع الصبر في كأس الأحرار واشرب مع السيف فراتا وعزة مع.فجر.الندى 

وَمطلب الردى في مَوضِعِ .....الكرامة بِالعُلا كَمطلب الحق من جحافل العدى 

وَان تَفوه الناسَ برَأي..يحيد عن الحق وسموه حِكمَةً  أفقهم وضع لهم.. حدا 

فَهُوَ الكريم ضحى بروحه.... لم يقبل الذل لو اعطوه قصورا وعيشا ارغدا 

 كُمْ  فَضِيلَةٍ..فاقت كل الفضائل محت العار والستر ظل في عنان ....الفرقدا 

يبْقَى الزمان شاهدا على بسالة شعب فكيف لا ؟وهم اشراف ونسب مؤكدا 

البر ان تبقى حرا فدينك سمح ورباطه اولى القبلتين مقام.قاهر فلول..العدى 

ألقدس على ثراك  فلسطين..... والحق يقال شرف حلق عليها البراق.. بأحمدا 

وَعَيْشٍ بذل لا نريده وبالكرامة نموت ونحيا  بالجنان وشهادة تصد.. العدى 
 
اذا الموت..... ارخى سدوله فقل اني شهيد ابن شهيد من شعب..... امجدا 

عملوا شركا ليصيد الأسود لكنها بحذر ممن وجهه تلون مع الغاصب.. واربدا

 هذي جنود فلسطين تحمل... الشمس  براحتيها فإما نصرا او شهادة... الفدا 

مَلَكت قلبا جسورا.بفخر  بيد... الحجر وفي الاخرى... كتاب الله .....الاوحدا 

يَقِظُ البصر والبصيرة.ان رأيته... قلت
 من مشيته هذا فارس غزي... امجدا 

عيونهم كعيون الصقور في كل صوب لا يقدر عليها خفافيش ليل من العدى  

لم يعرف الرُّقَادِ فَقَلْبُهُ..صخرا... لَمْ يَنم على الضيم لم يخش الا الله السؤددا

سأرحل. بروحي الى عنان....... السماء 
وأحلق...بها على اغصان........ الندى
 
فالموت... حياة.... ..في سبيل......الله 
في عرين...... البطولة وبالله.... اشهدا

ونقش.... الأشراف على .....صدورهم  صبرا .وصمودا ..افاق صوتا....انجدا 
 
وما الكرامة الا..محراب.........   العابد لاعاش إن لم يك الحامي.....  الاسعدا 
 
انا. من فلسطين من ألقدس من غزة من كل العرب هي.بلادي منارة الهدى
 
انا لا اقبل الا ان يكون مقامي... فوق النجوم ...فوق الطود على .....المدى 

انا لا اقبل ......موتا يضيعه..... متآمر انا الغزي ابن شهيد وسجين... ما ردى
 
لعمري ...ان مت لا اموت الا....شهيدا ودمي يحفظه.اشتالي لا يضيع سدى 

دمائي صارت وديانا غسلت ...الأرض
 من متخاذل او قبيح وجهه.....سُوِّدا 

يصرخ الطفل حين يولد وكأنه... وجد الدنيا ضاقت من الطغاة مما له أٌوجٍدا 

بقلم الشاعرة د.عطاف الخوالدة
The clay of the free, I saw you above the rubble in glory... Destiny is glory. Patience has become like no one... The Muhannad and the children were not killed for a sin. Rather, a sin. They are from the clay of the free, which does not fear avalanche. If you see dignity, search for it... for it in Gaza and possess it... and seize it. Hand on her, and if honor is insignificant to you....and you bow down, then you are mean..God's covenant has failed and rebellious. Put patience in the cup of the free and drink with the sword Frata and glory with the dawn of dew and the demand for destruction in the place of.....dignity in highness as the demand for truth. From the hordes of enemies, even if people utter an opinion... they deviate from the truth and they call it wisdom, their horizon is set for them... a limit, so he is the generous one, he sacrificed his soul... he would not accept humiliation if they gave him palaces and a luxurious life. How many virtues... it surpassed all virtues, erased shame, and the concealment remained at bay. ...the difference is that time remains a witness to the valor of a people, so how could it not? They are noble and lineage that confirms righteousness. To remain free, your religion is permissible, and its bond is the first of the two qiblahs, a position. Conquering the remnants... Al-Adi is the most sacred on the soil of Palestine... and truth be told, it is an honor that shines on it.. With praise and a life of sacrifice that we do not want, and with dignity we die and live with paradise and testimony that repels... enemy then death... loosen its cover, so say that I am a martyr, the son of a martyr from a people... glorified. They made a snare to hunt lions, but they are wary of those whose faces are colored with the usurper... and I don’t know. These are the soldiers of Palestine carrying... the sun in their palms. Either victory or martyrdom... Al-Fidad had a bold heart. Proudly in one hand... the stone and in the other... the Book of God... the only one that awakens sight and insight. If I saw him... I said From his walk, this is a knight of Gaza... glorified their eyes like the eyes of hawks in every direction that bats cannot reach. A night of hostility. He did not know how to sleep. His heart was... rock... He did not sleep in the face of injustice. He did not fear anyone but the eternal God. I will leave. With my soul to the clouds of....... the sky and soaring... with it on the branches of........ dew, then death... life.... ..for the sake of...... God is in a den. ..... Heroism, and by God.... they bear witness and engrave.... supervising their chests with patience and steadfastness.. raising a voice.... being helpful, and dignity is only.. a niche....... .. The worshiper has no livelihood if he is not the protector..... I am the happiest. From Palestine, from Jerusalem, from Gaza, from all the Arabs, it is. My country is a beacon of guidance. I only accept that my abode be... above the stars... above the hills on..... the horizon. I do not accept... a wasteful death. .... A conspirator. I am Al-Ghazi, the son of a martyr and a prisoner... I have no return for my life... If I die, I will only die.... a martyr and my blood preserves it. ....Black: The child screams when he is born as if he... has found the world narrower with tyrants than he has ever created by the poet Dr. Etaf Al-Khawaldeh 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
مِصْرُ الْحَضَارَة
لِلشَّاعِرِ مُحَمَّد يُوسُفَ مَنْدُور

نُورٌ   وَجْهُكَ مِنْ  بَعِيدٍ قَدْ  هَالَنِي
...... وَاَلَّتِي يَرْوَادُنِي مِنَ الْحِينِ  لِلْحِينِ
بَيْنَ  شَطْأَنْ  نَهْرَكَ  مَكَانَ أَلُوذُ بِهِ
...... يَاهِبَةُ النِّيلِ وَالْخَيْرِ يَا أُمَّ الْبَسَاتِينِ
يَامَصْرُ الْحَضَارَةِ يَا نَبْعًاً لَنْ أُفَارِقُهُ
...... لَوْذَ الْحَمَائِمِ  حُبَّكَ بِالْقَلْبِ دَفِينٌ
فَرْعَيْ نَهْرَكَ قَدْ فَاضَ مَاءهُمْ حُبًّا 
...... وَ سَرِي جَرَيَانِهِمْ بَيْنَ الْمَاءِوَالطِّينِ
يَامْطَمَعُ الْغُزَاةُ وَجَنَّةُ اللَّهِ  بَاأْرِضَةِ
......مِنْ أَسْوَانَ لِطَنْطَالْحَلَايِبْ وَشَلَاتِيْنَ
هَاأَنَا قَدْ جِئْتُ إِلَيْكِي مُرْةُمَتَشَوِّقًا
...... لِأَنَّ الْإِلَهَ قَدْ حَفِظَكَ  لِيَوْمِ الدِّينِ
وَجَعَلَ كُلُّ الْخَيْرَاتِ  دَائِمًا بِأَرْضِكِ
......وَقَالَ بِكِتَابَةِ إِدْخِلُوهَا بِسَلَامٍ أَمْنِينَ

                           الشَّاعر
                مُحَمَّدْيُوسُفُ مَنْدُور
           مِصْر طَنْطَا مَرْكَزُ قَطُور صُرد
Egypt of Civilization by the poet Muhammad Youssef Mandour. The light of your face from afar has appalled me......And it comes to me from time to time, between the shores of your river, a place of peace. With it......O giver of the Nile and goodness, O mother of gardens, O Egypt of civilization, O spring from which I will never part... ... Let the doves take refuge in your heart, burying your love in the two branches of your river, their waters overflow with love... and their flow flows between water and mud, O the invaders covet and God’s Paradise. The land...from Aswan to Tanta Al-Halayeb and Shalatin. Here I came to you once, longing..... Because God has preserved you for the Day of Judgment and has made all good things permanent in your land......And He said in writing, “Enter it in peace and security.” The poet Muhammad Yusuf Mandour. Tanta, Qatour Surad Center 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
يا أمتنا العربية

يا أمة ماتت 
وشبعة موت
وما عدنا يا أمة
 بنسمعلك صوت
لكن عمر الكلام
 مايفيد
بعد ما أتقتل أطفالنا
واتشردت نسائنا
في أرض غزة
تحت الأنقاض
يصرخن فينا
 لها من ذٍلة
ويا له من عار
وسقط شهدائنا 
وتهدمت الديار
وحُطت الكرامة
ولانملك إلا الصمت
وعبارات الشجب
يالها من مهانة
ويالها من خِسة
وأصبحنا كالغثاء
لا أبدا عن قِلة
ولكنها وأسفا كثرة
فلنضع رؤوسنا في
في الطين
وعلى أمتنا اللعنة

عادل عقل..... عضو اتحاد كتاب مصر
O our Arab nation, a nation that has died and is full of death, and we no longer hear your voice, but words are of no use after you have killed our children and our women have been displaced in the land of Gaza under the rubble, screaming at us for their humiliation and what a shame. Our martyrs have fallen, their homes have been demolished, and dignity has been degraded. We have nothing but silence and expressions of condemnation. What a shame. What a humiliation and what a meanness, and we have become like turds, not at all from a few, but from a pity of abundance. Let us put our heads in the mud, and upon our nation be cursed. Adel Aql..... Member of the Egyptian Writers Union 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
بقلمي
فداء حنا

من... أنت
*********
قال لي .....من أنت
هدهد الجواب واهتدى
أنا سعادةٌ مسروقةٌ
أنا نبضٌ ينازع
وعيونٌ لا تنام
أنا الطريق إليك... أنا البداية والنهاية
أنا الحديث الهارب من شفتيك
ونسيمُ صباح ٍ يتعلل مع وجنتيك
ورائحة اللافاندر العابقة بين راحتيك
أنا الصمت والكلام
وروحٌ تعاند الأيام
فتبكي ساعة الفرح
 وتضحك بحضور الألام
وتسألني من أنا !!!
أنا من تعرشت جبال المجد
وعانقت سهوة الهيام
فدت بحرفها قلوبا
 مذ شهق طفل الأيام
واعتلت صهوة الحرف
وحاربت جنود الظلام
تبتغي ولادة النور
فالأسير بين زفرات الهوى
 ترافقه الأحلام
يا ريح الخريف أنجديني
من أنا ؟؟؟
أيعقل أن أكون من ذاك الزمان
أو من حلم راودته الأيام
أيقنت من أنا !!
فأنا التائهة بين ظلال وأنسام
واقعها فرض الحروف على السطور
وأعلن الحرف سطوة الأنام
أنا.... قلعةٌ بسور عظيم
وبرجها مكلل بماس وذهب 
وجمان
أنا عنفوان المجد 
وروح الثورة بكل حين
ولفحٌ من نار أتون على جنح اليمام
وروح تخفق في البرية
زهرها حزين يغازله الركام
أنا...النسمة الندية
وطيبٌ معتقٌ من ياسمين الكلام
غبار الأرض يملأ صدري 
غروب الشمس ......
تكتحل به عيني لتنام
وروح الفجر......
 تعانق دروب قدمي
أنا..... الزهرة الشقية
لا تهاب أشواك الزمان
قلبها..... كحشائشٍ خضراء فتية
فأنا اللا زمان...... لوقتٍ ضاع
و اللا مكان..... تاهت حدود عناويني
بين أشجار الغرام
فلا تجزم بأني حواء
وأنت تعرفها. Written by Fidaa Hanna Who... are you ********* He said to me... Who are you? The hoopoe is the answer and guidance. I am stolen happiness. I am a pulse that struggles and eyes that do not sleep. I am the path to you... I am the beginning and the end. I am the fugitive conversation. From your lips, the morning breeze blowing against your cheeks, and the scent of lavender wafting between your palms, I am silence, speech, and a soul that is stubborn for days, crying in the hour of joy, laughing in the presence of pain, and asking me who I am!!! I am the one who has ascended the mountains of glory and embraced the indolence of wandering. I have redeemed hearts with its letter since the child of days gasped. I mounted the mount of the letter and fought the soldiers of darkness, seeking to give birth to light. The prisoner between the exhalations of passion is accompanied by dreams. O wind of autumn, help me. Who am I??? Is it possible that I am from that time or from a dream that I had in the days when I became certain of who I am!! I am lost among the shadows and breezes whose reality imposes letters on the lines and the letter declares the power of the people. I am... a castle with a great wall and its tower crowned with diamonds, gold and jewels. I am the brilliance of glory and the spirit of revolution at all times and a breath of furnace fire on the wings of doves and a soul fluttering in the wilderness whose blossom is sad and flirted with by rubble. ...the dewy breeze and the fragrant fragrance of Jasmine. Speech. The dust of the earth fills my chest. The setting sun...... my eyes use kohl to sleep. And the spirit of dawn...... embraces the paths of my feet. I.. the wretched flower does not fear the thorns of time. ..... Like young green grass, I am timeless...... For a lost time and no place..... The borders of my addresses are lost among the trees of love, so do not be sure that I am Eve and you know her 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

للنيل رب يحميه

/  شعر عبد المعبود اسماعيل
---------------------------------------------
وتضيق الارض بما رحبت

       وعيون الخير بها نضبت

 في زمن الاوثان الاول

       ساحات الكعبة قد ضجت 

باللات مع العزى ومناة

         وشرار الخلق لها سجدت

وتجارة خمر رائجة 

          انهار تجري وانتشرت 

والطفله بالحفرة تصرخ

        ماذنبي امي قد ولدت

والفيلة قالت ياأشرم 

         للبيت إله وارتدت

هلك الملعون وزمرته

       بحجارة نار قد سقطت

وهناك تجيئ لنا الرحمه

       من فوق طرائق وانتشرت

برسول من عند الخالق  

        برسالة خير قد عمت
 
        أمحمد انذر لا تخش 

              فالساعة تدنو واقتربت

واصبر فالنفس لها تقوي

         وفجور  النفس بها سبقت

صنديد الكفر ابو جهل

       وجموع الشر قد اجتمعت

فالسلطة توشك ان تنزع

        والناس سواسية عرفت

ويجيئ الامر الى الحبشه

           خيرات الله بها كثرت

والملك نجاشي عادل

        وبلاده بالعدل اشتهرت 

واليوم يجيئ الملعون

        من خلف سنين قدمرت

     كالافعى على النيل خبيث

       إن بثت سما او لدغت

فبأيم الله لنا اقسم

       وبنفس ماكرة حنثت

ويظن النيل وخيراته

       لغير الاحباش احتبست

فالكون يحكمه الله 

        أعيونك تبصر أم عميت

والنهر يجريه الخالق 

        وجنود الحق له اجتمعت

أمعن بعنادك وبصلفك 

     فالقصة حيكت واكتملت

لن تأخذ قطرة من ماء

       قدرها الله لنا جريت
The Nile has a Lord who protects it / Poetry of Abdel Maboud Ismail --------------------------------------- --- And the earth narrows with what it has welcomed, and the springs of goodness in it have dried up in the time of the first idols. The courtyards of the Kaaba have filled with Al-Lat with Al-Uzza and Manat, and the evil of creation has prostrated to it, and the wine trade is flourishing, the rivers flow and spread, and the little girl in the pit screams, “What have I done wrong to my mother? I have given birth and the elephants said, ‘O Ashram, the house has a god,’ and it rebounded. The cursed perish and his flock with stones.” A fire has fallen, and there mercy comes to us from above the paths, and it has spread with a messenger from the Creator, with a message of goodness that has spread, O Muhammad, warn, do not be afraid, for the hour is drawing near and is approaching, and be patient, for the soul is strengthened, and the immorality of the soul through it has preceded the sect of disbelief, Abu Jahl, and the masses of evil have gathered, so authority is about to be removed, and people are equal, I knew and it is coming. The matter is to Abyssinia. God’s bounties therein have been abundant, and King Negus is just, and his country has become famous for its justice. Today the cursed comes from behind years that have advanced like a snake on the Nile, malicious. If it spreads poison or bites, then by God’s oath is ours, I swear by a cunning soul that has broken, and it is thought that the Nile and its good things belong to non-Abyssinians are withheld, so the universe is governed by God. Your eyes see or are blind, and the river. It is carried out by the Creator and the soldiers of truth for him. You gathered together with your stubbornness and arrogance. The story was woven and completed. You will not take a drop of the water that God has destined for us. You ran. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

دفيني بحبك

دفيني بحبك
دفيني
وصدقيني ياوتيني
مافي غيرك 
يملا عيني
وانك عمري
 ونبض قلبي 
وحبك زهرة
 سنيني

صدقيني
اني عاشق  ومغرم
 و دايب 
ونار  حبك  كاويني
صدقيني

وانك حياتي 
وفي غيابك
بيزيد حنيني
صدقيني

اني مش شايف
 غيرك ياعمري
وانك جنة الدنيا
 في عيني 
فدفيني بحبك
ولا عنك تبعديني

د. ابراهيم القماش
Bury me with your love, bury me with your love, bury me and believe me, my love. There is no one but you to fill my eyes. And you are my life and the pulse of my heart. And your love is the flower of my years. Believe me, I am in love and in love and yearning, and the fire of your love is mine. Believe me, and you are my life, and in your absence my longing increases. Believe me, I see no one but you, my life. And you are the paradise of the world in my eyes. So bury me with your love, or keep me away from you. Dr.. Ibrahim cloth 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
بقلمي :عبد الله الدغوغي

هجرتني طوعا والقلبُ في حيرة
ارحل  فما عدتُ  في حبك شَبِمُ
وماذا يُجدِيني بتأسّفُكَ عائدا 
بعد أن آذيتَ قلبا بحبك كان ينعم
ارحل كماشئت فما عدتَ تُهِمُّنِي
ولا عاد طيفك يزور،ولا به أنعم
هجرت مغنى الحب  غير مُكرهٍ
فماذا يُجدي بعد هجرك الندمُ ؟
سقيتُكَ كأساً من الحب صافيةً
فسقيتني مُرَّ كأسٍ مذاقُه علقمُ
خنتَ عهدي فَذُقْ منه مرارةً
تكونُ في القلب نارُ ندامةٍ  تضطرمُ
تلك عاقبة من يخون  في الحب خِلّا
وأنْ  تُصيبَ قلبَك الأحزانُ والغُممُ
كم بت ليلتي ساهرا متفكرا
حين أصاب الفؤادَ حزن وسقم
وما رحل الحنين إلى عينيك بممساي 
فتهادى طيف خيالك لي يبتسم
كأني قد أشرقت في روحي متجلية 
صفحةُ أيام بيضاء بالحب ترتسم
عبد الله الدغوغي /آسفي حاضرة المحيط /المغرب
Written by: Abdullah Al-Daghughi You left me voluntarily while the heart was in confusion. Leave. I am no longer in love with you. I am no longer in love with you. What is the use of your regret? Returning after I hurt a heart with your love that was blissful. Leave as you wish. You no longer care about me. Your ghost no longer visits, nor is it smoother. I left the singer of love without compulsion. So what is the use of regret after abandoning you? ? I gave you a pure cup of love to drink, and you gave me a drink of bitterness, a cup that tasted bitter. I betrayed my covenant, so I tasted bitterness from it. There will be a fire of remorse in the heart that burns. That is the consequence of one who is unfaithful in love. Let sadness and grief afflict your heart. How many nights have I spent awake, thinking, when sadness and sickness have struck my heart, and the longing for your eyes has not departed with my evening, so I wandered away. The radiance of your imagination makes me smile as if it has shone in my soul, revealing the page of white days with love, drawing Abdullah Al-Daghoughi / Safi, the city of the ocean / Morocco 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
وسرداب بقلمي عبدالله رجب ابوعدنان
سرداب حبك دفا...يضمني من الشتات

يامحلا ليالي الصفا...وف حضن الليل نبات

يجرجرني نحو اللقا...واشوفه عمر امتد

فأنسى الأنين و البكا..ويملاني عزيمة وجلد

ماانا طول عمري عايش الحلم ف بلاد التوهة

غريب وحيد حايش جوايا النظرة مشدوهة

عاشق مخاوي الهوى...عشقت وقلبي يميل

رد قلبك بمعجزة....وجرحني شوك الورد

طب ليه حبك كده...يرميني ع الشط عليل

وليه اشوفك مدى....وبيني وبينك ميه سد

وليه أعيش ب الجفا...وعاجزة ليه عن الرد

سرداب بقلمي عبدالله رجب ابوعدنان
And a basement in my pen, Abdullah Rajab Abu Adnan The basement of your love is a warmth... it holds me from the diaspora, oh sweet nights of silence... and in the bosom of the night is a plant that drags me towards the meeting... and I see it as a life that has extended, so I forget the moaning and crying... and it fills me with determination and a struggle that I have never lived the dream in a land of loss all my life. A lonely stranger living inside me, the look is astonished, a lover of hidden passion... I fell in love and my heart was inclined. He responded to your heart with a miracle... and the thorns of roses hurt me... Why do you love me like this... throw me on the beach cold and why should I see you for a long time... and between you and me there is a hundred bridges and why should I live in Drought...and why I am unable to respond, a basement written by Abdullah Rajab Abu Adnan 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
(متى اليقظة أمة العرب؟)
             

الحداد زاد حتى طال كل دار

تشتت تفكك الشعوب كله عار

مذابح هنا وهناك حتى ذي قار

فإلى متى يا أمة العرب الدمار؟

هل الأمان أخذه الغراب وطار؟

البلدان عاجزه حتى لأخذ قرار

وعند الخطوب الكل لاذ بالفرار

فمتى نرى اتحادا قد أتى بثمار؟

أين وحدة العرب لكبح الأشرار؟

أين وحدة الصف تصدع بالإنكار؟

تتآمر علينا الأمم والفجر بلا نهار

فصرنا كنبات عاجز ينتظر أمطار

وزادت الفرقة فزاد الشر بالأوكار

متى تستيقظ العروبة نحو النهار؟

الأعداء لا يريدون بيننا أي عمار

والكنانة يريدون لنيلها الإنحصار

تفرقت كلمتنا فكيف لنا الإنتصار

استيقظ يا أمة العرب فالقادم نار

بقلم الشاعر الأديب جمال أحمد طلبه محمد
المنصوره الدقهليه جمهورية مصر العربية
(When will the Arab nation wake up?) The mourning increased until it extended to every home, the dispersion and disintegration of the peoples, all disgrace, massacres here and there, even Dhi Qar. So how long, O Arab nation, will the destruction be? Did the crow take the safety and fly away? Countries are unable to even take a decision, and when the engagement occurs, everyone flees. When will we see a union that has borne fruit? Where is the unity of the Arabs to curb the evil ones? Where is class unity shattered by denial? Nations conspire against us and dawn without day, so we have become like helpless plants waiting for rain, and division has increased, so evil has increased in the dens. When will Arabism wake up towards the day? The enemies do not want any Ammar among us, and the Kenana wants to be besieged. Our word has been divided, so how can we achieve victory? Wake up, Arab nation, for what is coming is fire. Written by the poet and writer Jamal Ahmed Talba, Muhammad Al-Mansoura, Al-Dakahlia, Arab Republic of Egypt. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
سنابل الريح

مهلا علي يا عجاف رقصات سنابل الريحِ
فحصادك بور دهر سقطات الزمن الكسيحِ
جار الدهر على قرح روح وقلب جريح
هز قصيد الهوى فهوى صرح الكلم الطريح
لن أتكلل بهمس حب خباياه قلم لا يبوحِ
جئتك أحمل أحلام قديس حرف طريح
بستانه زهور قلب وعطره بخور الروح
يا وشوشة مرآة عمر بقايا أوراق دوح
أرسمني نقشا لا تمحو حروفه ظلمة الضريح

بقلمي : خليل شحادة/ لبنان
The ears of the wind, hey on me, you lean one, the dances of the ears of the wind, your harvest has been depleted for an eternity, the falls of time, the crippled, the age is coming, on the ulcers of the soul and a wounded heart. The poem of passion has been shaken, and the fall of the edifice of the fallen word. I will not be crowned with a whisper of a love whose secrets are a pen that does not reveal. I came to you carrying the dreams of a saint. A fallen letter. A garden of flowers. A heart whose perfume is the incense of the soul. Oh Shousha, Omar’s mirror, remnants of the leaves of Doha, draw me an inscription whose letters do not erase the darkness of the shrine, with my pen: Khalil Shehadeh/Lebanon 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕_
وتمضى الايام ... ويحاكينا الزمان

برحلة

رحلة فى بحر الحياة

نبحر على سطحها .. نتعلم ابجدياتها

نغوص فى اعماقها .. نحاول كشف غموضها

امتطينا البحر صغارا

ومركب بدون شراعا

بحر تعلوه اسوارا

وبكل ركن جدارا

يسكن مرة ويعلو

ولا بر فيه نرسو

تعلو بنا موجة

تصدمنا صخرة

تلهو بنا عاصفة

تدفعنا فى ظلام حالك

من خاضه حتما هالك

تخطف ابصارنا ومضة

انها نجمة

واول الغيث قطرة
......منى محمد ...
Days pass...and time takes us on a journey, a journey in the sea of ​​life. We sail on its surface.. We learn its ABCs. We dive into its depths.. We try to uncover its mystery. We rode the sea as children and a boat without a sail. A sea surmounted by walls, and in every corner there is a wall that is once inhabited. It rises and there is no land in it. We anchor, and a wave rises above us that shocks us. A rock distracts us, a storm pushes us into pitch darkness. Whoever enters it will surely perish. A flash catches our sight. It is a star, and the first rain is a drop......Mona Muhammad... 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
ابتي
كلمات - صابرخحازي

ابتي
كن ..كما انت..لا تقترب
وانسى ملامح وجهي
دع الناس
ينسون اسمي

بعيدا انت يا ابتي
ولكن صوتك ..صوتي
ملامح وجهك
ترتسم علي وجهي

متعب انت يا ابتي
مكدود
تعول اربعة..غيرى
تمسح عرقك
برزقك
وتعطي
ولكنك تنساني

لا تذكرني
لا تضمني في حجرك 
تتركني وحيدا في الحياه

امضي وانادي عليك
يضيع ندائي
وسط الدخان الازرق
وتنساني
     *
بيني وبينك
سنوات طوال
من يوم رحلت
عن الدار
وتركت امي
امي الوحيدة
امي الحبيبة
ومضيت
تركتني
   *
ابتي
اقترب مني
يااول حرف
من بعد حروف اسمي
ضمني
......................
.....................
ابتي..هل تذكرني
        *

اه  لو  تاتي
لو تجئ بخطاك المرتعشة
وتطرق بابي
فمازلت تحيا في ذكرتي
بملامحك
مازلت اعرفك
الثلج الابيض علي جانبي
مفرقك
هل تاتي
..    ..    ..    ..    ..
لن تاتي
   *
ابتي
في الصباح
دوما ارى في النور جراح
واسال
اناديك
ويضيع الصباح ...في النواح
في الجرح
   *
ابتي
او تذكرني
يضيع صوتي
يطوبني خوفي 
ويدوس الزمان عليك
اة  .....راسي
My Father, Lyrics - Saberkhhazi My Father, be..as you are..do not come close and forget the features of my face. Let people forget my name. You are far away. You, my father, but your voice..my voice. The features of your face smile on my face. I am tired. You, my father, are tired. You support four..others, you wipe away your sweat with your livelihood and you give, but you You forget me, you do not remember me, you do not hold me in your lap, you leave me alone in life. I go and call for you, my call gets lost in the blue smoke, and you forget me. * There are many years between you and me, since the day you left home and left my mother, my only mother, my beloved mother, and you went away and left me. * Father, come closer to me, the first letter after the letters of my name, include me. ..................... ..................... Father.. Do you remember me * Oh if You will come if you come with your trembling steps and knock on my door. You still live in my memory of your features. I still know you. The white snow on either side of your junction. Will you come? .. .. .. .. .. You will not come. * Father, in the morning I always see wounds in the light and I ask to call you, and the morning is lost... in Wailing in the wound * Father, or remember me, my voice will be lost, my fear will bless me, and time will trample on you, oh.....my head 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
البطل مصري

يابطل أنت البطل
في كل ميادين الحياة
في كل مكان بصمة بناء وتحدي
بين ال هنا والحضارة ال هناك
علي الخُطي ساير
كل الأيادي والقلوب وياك
راكب قطار وسريع
والسكك ال متسددة
ال فيها كل الصعاب
منها بتعدي
ومين ال ليها هداك
غير ربي مالينا نصير
وناسها جوة عنيك
سفينة قبطانها قادر
دي مصر
في العالم ولا ليها نظير
في كل بلاد العالم
تاريخها في المدارس أختير
حضارة وعلوم وتنوير
يامصري أنت شامخ
بالطيبة والتواضع ال فيها أحوالك
راسك فوق يامصري
وبعزة في كل مكان
دا البطل مصري .

✍️ الشاعر
نشأت سرحان الحصري
The hero is Egyptian, oh hero, you are the hero in all fields of life, everywhere, an imprint of construction and challenge between the here and the civilization there, in the footsteps of all hands and hearts, and with you, a passenger on a fast train, and on the blocked railways, on which all difficulties pass, and who can guide you except my Lord? We have no helper and its people inside. You have a ship with a capable captain. This is Egypt in the world, and it has no counterpart in all the countries of the world. Its history is in schools. Choose civilization, sciences and enlightenment. O Egyptian, you stand tall with the kindness and humility in your circumstances. Your head is above, O Egyptian, and with pride everywhere. This hero is Egyptian. Poet Nashat Sarhan Al-Husary 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
سألنى عقلى
بقلم صالح منصور 

سألني قلبي يعنى 
ايه سبنى أفكر
من سهولته عقل 
معرفش الجواب
بس بعد لحظه من
 العذاب والاغتراب 
شد عقلي منى الانتباه
قالى يا صحبي دى لحظه 
مش كتير بيعدوا بها 
لحظة تردد يمكن 
لحظة خوف اكيد 
لحظة شك قد يكون    
لكن الأكيد ياصحبي
أن حبه مش اكيد
اللي بيحب ممكن يغير
ممكن يثور .. أو يجور
لكن لا يمكن يشك ..
أو يخون ..
هى دى كل القضيه 
حبك انت إيقاع سريع
.................... صالح منصور
My mind asked me, written by Saleh Mansour. My heart asked me, “What does it mean?” It caused me to think because of its ease. A mind that I don’t know the answer to. But after a moment of torment and alienation, my mind pulled me to pay attention and said, “Oh my friend, this is a moment that is not too many to count. A moment of hesitation, perhaps, a moment of fear, for sure, a moment of doubt, it may be, but what is certain, my friend, is his love.” It is not certain that the one who loves can change, he can rebel, or be unjust, but he cannot doubt.. or betray. This is the whole issue. Your love is a fast pace.................... Saleh Mansour 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
::::::::::::::::::: الله أدرى ::::::::::::::::::::

إذا لاقيتَ في دُنياكَ عُسرا
            ستلقى بعد حالِ العُسرِ يُسرا

ولو أضناكَ في الدُّنيا بلاءٌ
                 تَصَبَّر فالصبور ينالُ أجرا

ولا تَحزنْ لفاجعةٍ تراها
              فلن تلقى مِن الأحزانِ نَصرا

وظنْ باللهِ ربّ العرشِ خَيراً
                   فإنَّ اللهَ بالأحوالِ أدرى

فقد يأتي وراءَ الغمِّ سَعدٌ
             ترى الخيرات بعد الشرِّ تترى

فلو..ما مَسَّ يُوسفَ مِن بلاءٍ
                 ولم يُلقَ بقعرِ الجُبِّ غَدرا

ولم يَنظُرْ مِن النِّسوان كيداً
             ولم يُسجنْ وظل يَعيش حُرَّا

لَمَا كانَ الأمين على العطايا
             ولا صارَ السَّجين عزيز مصرا
:::::::::::::::::: God knows best :::::::::::::::::::: If you encounter hardship in this world, you will encounter hardship after it. ease, even if affliction in this world burdens you, be patient, for the patient will obtain a reward, and do not grieve over a calamity that you see, for you will not find any of your sorrows with victory. And think of good in God, Lord of the Throne, for God knows best of circumstances. Behind grief may come happiness. You will see good things come after evil. If... no affliction had touched Joseph and he had not faced a bottom. The forehead He was treacherous, and he did not see the women's plot, nor was he imprisoned, and he continued to live freely, since he was not trustworthy with the gifts, and the prisoner did not become dear and adamant.  
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
إمتحنوا الأرواح

من طيب أصلنا آويناه وقلنا  نآوى الغريب والمسكين
جوعان أطعمناه الغالى والسمين......... وبردان دفيناه
قام من فجره يتسحب..... ومن فجره سرق البطاطين
كيفه كيف الثعلب المكار..... وكيفه كيف ثعبان دفيناه
إمتحنوا الأرواح ياخلق...... منها الخبيث ومنها الأمين
كيف تصدقوا كل من قال له كلمتين................ ياخلق
الفقير والمسكين على الرأس.... ....والغريب فى العين
أما هؤلاء  الملاعين قصدهم مع سرهم فى بحر دفناه 

بقلم
بنت الملك
نجاه شحاته توفيق
أسوان
١٠ فبراير ٢٠٢٤م
Test the souls with the goodness of our origin. We sheltered him and said, “We shelter the stranger and the poor. Hungry. We fed him the rich and the fat. We buried him. Test the souls, O creation...... Some of them are the malicious and some of them are honest. How can you believe everyone who said two words to him?................ O creation of the poor and the poor on the head.... .... And what is strange in the eye, as for these cursed people, their intent, along with their secret, is in a sea that we buried, written by the King’s daughter, Najat Shehata, Tawfiq, Aswan, February 10
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
قصيدة بعنوان (بحبك يامصر)
بقلم الشاعر احمد فضل

احبك احبك عمر طويل
فحبك عندى ظلال ونيل
وزرع ندى وشجر نخيل
وماء خرير يشفى العليل 
فلا تتركينى كشمس الأصيل
فأنت الرفيق وأنت الخليل
وقلبى بدونك سقيم ذليل
بحبك يا مصر يا بلد المواويل
يامهد الحضارة والشعب الاصيل
أحبك دوما سئمت الرحيل
أحبك دوما سئمت الرحيل
بقلم الشاعر احمد فضل
الأقصر مصر
A poem entitled (I Love You, Egypt) written by the poet Ahmed Fadl. I love you. I love you for a long life. Your love for me is shadows and the Nile and plants of dew and palm trees and flowing water heals the sick. Do not leave me like the afternoon sun. You are the companion and you are Hebron. Without you my heart is sick and humiliated. I love you, Egypt, the country of the Mawawil, the cradle of civilization and the authentic people. I love you always. I am tired of leaving, I love you always, I am tired of leaving, written by the poet Ahmed Fadl, Luxor, Egypt 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
،،،،،،،،،،،، أحرار الوطن ،،،،،،،،،،،
كام المطش يا معلم
مين اللي غالب ومين مغلوب
ومين سدد على المرمى
ومين فرح عشانه قلوب
ومين جماهيره هتفت له
ومين فرحان وغنى بجد
ومين منقام عليه الحد
يا أمة المليار وكام مليون
تشغلنا كورة ونهتف بس فى الملعب
نسينا نبقى بني أدمين فى وقت الجد
الكلام مبقاش يفيد
والألم أصبح شديد
البنات وجعت قلوب
اللي فرشين التراب تحت الخيام
انتوا أحرار الوطن
والشعوب صبحت عبيد
احنا عنوان التفاهه والبلادة
وانتوا بكرة يعني عنوان الأمل
يعني فرحة تطوي صفحات الألم
يتولد علشان عيونكم أحلى عيد
،،،،،، بقلمي/ الشاعر علي السعداوي
,,,,,,,,,,,, Free people of the homeland,,,,,,,,,,, How much is it, teacher, who is victorious, who is defeated, who shot at the goal, who has happy hearts for him, whose fans cheer for him, who is happy and sang hard And who is the one to be punished, O nation of a billion and how many millions, we play football and cheer, but on the field we forgot to be human beings. In serious time, talking is no longer useful, and the pain has become intense. Girls, the hearts of those who spread dirt under tents hurt. You are free. The homeland and the peoples have become slaves. We are the symbol of triviality and dullness, and tomorrow means a symbol. Hope means joy that turns pages, pain is born for your eyes, the sweetest Eid,,,,,, in my pen/poet Ali Al-Saadawi  
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
وحياة المحبه 

وحياة المحبه 
بالراحه وحبه حبه
بحبك بعنف
 بحبك بشده
بس حبه حبه 
وحياة المحبه 

حبني حبه
وأحبك حبه
ونوصل سوا
حبل المحبه

هقولك وقولي
بحبك تملي
وهعيش وياك
حياتي وعمري

هنوصل الود
ونوفي العهد
وآجيك ومعايا
شمع وورد

وحياة المحبه 
بالراحه وحبه حبه
بحبك بعنف
بحبك بشده
بس حبه حبه 
وحياة المحبه 

            وحياة المحبه
And the life of love and the life of love in comfort and his love is his love I love you violently I love you hard but his love is his love and the life of love he loved me his love and I love you his love and we connect the rope of love together I will tell you and say I love you you dictate and I will live with you my life and my life we ​​will connect affection and fulfill the covenant and I come to you with wax and roses and the life of love in comfort and his love is his love I love you fiercely I love you hard but His love is his love, his life is his love, his life is his love 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
قصة غزة 
غزة لم يأكلها الذئب 
غزة ألقاها إخوتها في الجب 
و جاؤوا عشاءا يبكون
يبحثون عن الحلول المزيفة
عن الخطط المفبركة 
تائهين وسط الأوهام
يعانقون طيف الأحلام
يلملمون ما تبقى من أزهار السلام 
لعلها تتفتح من جديد
للأسف الشديد....

بقلمي الكاتب و شاعر الحب و الحزن شتوح عثمان من مدينة حجوط ولاية تيبازة الجزائر
The story of Gaza, Gaza was not eaten by the wolf, Gaza was thrown into the pit by its brothers, and they came to dinner, crying, searching for false solutions, for fabricated plans, lost in the midst of illusions, embracing the specter of dreams, picking up the remaining flowers of peace, perhaps they will bloom again, very unfortunately... With my pen, the writer and poet of love and Sadness, Shtouh Othman, from the city of Hajout, Tipaza Province, Algeria 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
.بقلمي سعودي صديق 
حتى لوحرقوا التراب والنخيلا
ودكوا المساجد علي الساجدين
ودموع النساء تكبيرا وتهليلا
فمسجدنا أرضنا والأذان قلبنا
وشهيدنا فداء حق أصيلا
وطفلنا الرضيع اليوم مولده
أقسم علي الموت دون الرحيلا
ما حرصنا علي الحياه يوما
فاللأسود وثبه فوق الدخيلا
وما كنا بدنيا الهوى نهيم
ونترك الأقصى بقيدكم زليلا
أما علمتم أن الموت لقدسه
شرف مناله علينا  جليلا
والموت حلوا المذاق مشربه
وتزينت روض الجنان لنزيلا
اللهم نصرك
سعودى صديق
With my pen, a Saudi friend. Even if they burn the dirt and the palm trees and destroy the mosques on those who prostrate themselves, and the women’s tears in glorification and praise, our mosque is our land and the call to prayer is our heart, our martyr is a true and authentic sacrifice, and today our infant child is born, he swore to die without leaving. We were not keen to live one day, for the lions leaped above the intruder, and we were not of the flesh of passion to wander and leave Al-Aqsa in your chains. Do you not know that death is sanctified by an honor bestowed upon us, and death is a sweet tasting drink, and the gardens of Paradise are adorned for a sojourner? O God, grant us victory, Saudi friend. 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
بيكيا  (675)
........ 
بيكيا وملابس وكنسه تعيس
وحله حماتك وعفش العريس 
نفض جدارك وقلب في دارك 
وقرب وصالك وجدد تعيش
بيع لي الحصيرة 
وريحه المكان 
وكراكيب دولابك وصره كلام 
وإنسى القديمه وخلي الحليمه 
وكومه همومك وغم المدام 
لا الدنيا تحلى وكل يوم بتغلى وأرخص ما فيها بيوزن كلام 
بلاستيك صفيحه ونيات فضيحه بتغزل شباكها 
وتصطاد فريس
شهادتك سلاحك 
لا طلعت مقاسك 
وقرطاس فلافل نهايه العلام
شاري القديم وكنبه لئيم وبركه بواقي درويش فقير
أفرز كراسي وأربط مآسي 
وأحمل ظنونك
وخوفك كمان
بيكيا لقديمك وأحلل نصيبك 
وأنقي وأغربل 
تراب الزمان
بقلم .. صبري رسلان
Bekia (675) ........ Bekia, clothes, and a miserable sweep, and your mother-in-law’s suit, and the groom’s furniture. Shake off your wall, and turn in your house, and bring your home closer, and renew your life. Sell me the mat, and the smell of the place, and the wheels of your closet, and a bundle of words, and forget the old, and leave the sweetness, and the heap of your worries, and the grief of Madam. The world is not sweeter, and all. One day it will be expensive and the cheapest thing in it will be weighed. Plastic words are a plate and scandalous intentions will spin their nets and catch prey. Your testimony is your weapon. No, you have come up to your size and falafel paper. The end of the world. The old buyer and his sofa are mean and I am blessed with the remains of a poor dervish. I sort out chairs and tie up my tragedies. I also carry your doubts and your fear. I cry for your oldness and analyze your lot and purify and sift the dust of time with a pen. Sabri Raslan 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

ولسه بحلم يا وطني
وأمتى الحلم يبقي حقيقه
بحلم بيك سلام وأمان
وخير يذيد.في كل دقيقه
صحيت من حلمي لاقيت 
أهوااال !!!
قتل ودمار وخراب وناس
في شبر ميه غريقه
هوه فين الوطن العربي
في كل مكان إنقسام
دول أحزاب .ودول إخوان
دول أأنصار.ودول دعشان
ظلم وقتل في كل مكان 
طيب ليه مكنش إيد واحده
علي العدوان ؟؟
أنت عربي وأنا عربي
فين الوحده يا عربان
ليه ندي الفرصه للعدو
يتحكم فينا 
بايدينا  يدمرنا يشتتنا
ويفرق بينا وبين بعضينا
يا صمت يا عربي هنا أو
في أي مكان
القدس محتله محتاجه للوحده
لو نبقى إيد واحده تفخر بينا
الأوطان
أخويا يا عربي رسالتي ليك.....
دينا ده دين عربي بيرفض العدوان
موسى وعيسى ومحمد قالوها
في كل مكان
الله هو  المحبه 
دينا دين السلام
بقلم / حنان شوقي اللواء
I am still dreaming, my country, and when will the dream become a reality? I dream of you, peace, security, and goodness. Every minute I woke up from my dream, I found horrors!!! Killing, destruction, devastation, and people in an inch of water drowned. Where is the Arab world? Everywhere there is division, party countries, brotherhood countries, supporter countries, and ISIS countries. Injustice and killing everywhere. Ok, why was there not one hand against the aggression?? You are an Arab and I am an Arab, where is the unity, Arabs? Why do we give the opportunity to the enemy that controls us with our own hands, destroys us, disperses us, and separates us from each other? Oh silence, Arabs, here or anywhere. Jerusalem is occupied. It needs unity. If we remain as one hand, our homelands will be proud of us. My brother, Arabs, my message to you.... Our religion is an Arab religion that rejects aggression. Moses, Jesus, and Muhammad said it everywhere. God is love. Our religion is the religion of peace. Written by: Hanan Shawqi, Major General 
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق