♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
فضلت ألا أحب
سديت كل أبواب قلبي
لما لفحتني أشعة عيناك
أسكنته الفيافي وحيدا
نفيته دون تأشيرة مخافة
لكنه وقع ولم يُعْلِمْ بعثره
سامحته فقط لأنه أختارك
من نساء العالم أدمنتك
وجلست أتأمل أفراحي
علميني كيف أصون عشقي
أسقيه يا ياسمين دمشق
جالس أنتظر عبق طيفك
إن غبت أراقب كل محطة
يسافر قلبي إليك دون عذر
أعلمه كيف تموت الدمعة
في كل فراق مجبورة حبيبتي
لها حسن الأعذار قبل التبرير
أحبك لا تسمع إلا لآهاتي
لو تعلمين كيف أصونك
بين أشعاري وألفك بروحي
البشير سلطاني
I preferred not to love. I closed all the doors of my heart when the rays of your eyes touched me. I made it dwell in the desert, alone. I banished it without a visa for fear, but it fell and it did not know its dispersion. I forgave it only because it chose you among the women of the world. I became addicted to you and sat contemplating my joys. Teach me how to preserve my love. I water it, O Jasmine of Damascus. I sit and wait for the fragrance of your scent. If you are gone, I watch all... A station where my heart travels to you without excuse. I teach it how a tear dies in every separation. It is forced. My beloved has good excuses before justification. I love you. You only listen to my groans. If you knew how I protect you between my poems and wrap you with my soul, the good news is my authority.
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
( بحر الهوى )
ماذا أصابك بحر الهوى ومناى
أتراني وحيدا أبتغي هواي
وبعد الحبيب دون لقياي
كم شكونا لك قسوة الأيام
وجفوة السنين وخشية البعاد
أغار عليها من نسيم الهوي
موجاتك كم حارت لها عيناي
ولهفتي علي حبيبتي وطياتك
أتراك بحر الهوى تشتاق مثلي
لرؤيا الحبيب وساعة لقياها
بقلمي د / مصطفى شعلان
(Sea of Passion) What has happened to you, the Sea of Passion and my sleep? Do you see me alone seeking my love and the distance of the Beloved without meeting me? How much we have complained to you about the cruelty of the days, the dryness of the years, and the fear of distance. I am jealous of her from the breeze of passion, your waves, how my eyes have longed for her and my longing for my beloved and your folds. The Turks of the Sea of Passion long like me for the vision of the Beloved and the hour he met her with my pen. Dr. Mustafa Shaalan
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
لماذا
رائحة غريبة توقظني
في فتحتي الأنف،
رائحة الورد من بعيد..
فإنه يبدد ظلمة الليل
قبل الفجر،
يدخل في المسام
يجلب الإجابات.
لماذا يبكي المطر
لماذا تقبيل الشفاه
الطيور ترفرف بأجنحتها
يضيعون في المسافة..
لماذا تبحر الغيوم
لماذا تتألق النجوم
لماذا كل الناس في العالم
احب العناق...
الحب هو بداية العالم
يدوم إلى الأبد،
حصلت على الجواب على السؤال
لماذا تألق العيون.
ميلكا جوفانسيفيتش سولاجا
Milka Jovancevic Solaja
Why does a strange smell wake me up in my nostrils, the smell of roses from afar... It dispels the darkness of the night before dawn, enters the pores and brings answers. Why does the rain cry Why do lips kiss? Birds flap their wings They get lost in the distance.. Why do the clouds sail Why do the stars shine Why do all the people in the world love hugs... Love is the beginning of the world lasts forever, I got the answer to the question Why do the eyes shine. Milka Jovancevic Solaja
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
بجد
بجد وحشتيني
بجد وحشتينى موت
ودا لابخاطري ولا بأيدي
وحشتيني ياروح الروح
يافرحة عمري ووجودي
بيضنيني غيابي عنك
ليه البعد بالوصال جودي
بينده قلبي عليكي ليل
ونهار ارجعي و عودي
من غيرك السهاد بيطول
يا طول ليلي وتنهيدي
بيأخدني الحنين للقاك
ولما تهلي ده يوم عيدي
شاعرالعامية / عبد المنعم حمدي رضوان
Seriously, seriously, I miss you seriously, I miss you, death, and this is neither on my mind nor in my hands. I miss you, oh soul of the soul, oh the joy of my life and my existence makes me sad, my absence from you, why is the distance in connection, Jodi, my heart is on you day and night, come back and come back without you, the sleep is long, oh long my night, and my sighs make me yearn to meet you, and when you arrive, this is my Eid day. Colloquial Poet / Abd Al-Moneim Hamdi Radwan
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
بريق عينيك
أذوب سحرا عندما
أري بريق عينيك
تسحرني نظراتك
أنسي ذاتي
وأعشقك .....
لهفة الفؤاد لك
وحدك .....
أنا أنت وأنت أنا
تشبهني وأشبهك
ليس في الملامح
لكن أرواحنا وقلوبنا
ألتقيا.....
شوقتا يغلبنا
والحنين يأسرنا
إسقيني كأس غرامك
تلهبني نار حبك
بقلمي كريمة عبدالوهاب
The sparkle of your eyes I melt with magic when I see the sparkle of your eyes Your looks enchant me I forget myself and adore you..... My heart's longing is for you alone..... I am you and you I am similar to me and I am similar to you Not in features but our souls and hearts meet..... Longing overcomes us and nostalgia captivates us Give me something to drink The cup of your love inflames me with the fire of your love, written by Karima Abdel Wahab
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
أنشودة رحيل
د. نوال حمود
أنار دربي
ذاك النور
المنبعث من عينيك
عانقني والتف
يراقصني؛ مد
أنامله
يصافح الجيد والخصر
ويطوي الغرام
بين حناياه
يغلفها ببريق
من نبضه
وضمنها حرارة
الوجد بالقبل
والثغر بسام
يتلمض متع
العمر بطعم الهوى
أشتاقك يا نبض
القلب
ليس لأنك مني ...
_وخالق كل خلية
في جسدي_
وليس لأني منك
يا نسبي ...
بل لأنك الدم السابح
في شرياني
و أوكسجين أموت
لو منعوه يا
كلي
وترحل الأيام والذكرى
ويشد الشوق أشرعة
الفرقة
وعلى مئزر البعاد
تنتصب ألف
حكاية
لاستئصال الروح عن
الجسد .
عشتااار سوريااا
بقلمي د / نوال علي حمود
The departure song of Dr. Nawal Hammoud illuminated my path. That light emanating from your eyes hugged me and turned to dance with me. He extended his fingertips to shake hands with the good and the waist, and he folded the love between his folds, enveloping them with a sparkle of his pulse, including the heat of affection with the kiss and the mouth. Bassam, the pleasures of life shimmering with the taste of passion, I miss you, my heartbeat, not because you are from me..._and the creator of every cell in my body_and not because I am from you, my lineage...but because you are the blood. Swimming in my artery and oxygen, I would die if they prevented it, my whole, and the days and memories leave, and longing tightens the sails of division, and on the apron of distance, a thousand stories are erected to eradicate the soul from the body. Ishtar Syria, written by Dr. Nawal Ali Hammoud
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
يسألوا من انا
أناخيال الليل يسكن في رؤايا
وخيل الصمت تصهل في دجايا
صراخ الآه تصخب في فؤادي
وكل الحزن يخلق من اسايا
زماني كشر الانياب نحوي
ويسألني بعنف وتمادي من انا
يعاتبني بقولي وفعلي للحق
انا جندي فارس، في البرايا
يسأل من انا ولم يسأل عن عنايا
وعن ما عنيتهُ من هدر حقي
ضباع الباطل تريد قتلي تريد صلبي
فأهرب نحو أحضان البرايا
في المواني. والمنافي والزوايا
يسألوني من انا والسؤال تذيله
تهم القنابل والشظايا
يامحقق ياسألي انا ومن هو أنا
أنا طفل وعمري ألف عام
حلمي وليد غدي وأسكنه في في صبايا
أفتش عن الأحلام في صبحي وأمسي
ولا أجد الا السراب في خطايا
أنا جفن أضناهُ الدمع حزنا
وفي المنافي نتجرع كأس الشوق نعياً
أيها الوطن السليب تسكن في حشايا
نشتاق اليك ولو حتي تغزلنا المنايا
لم ولن نبالي الريح والأمطار أمي
وان جفاف الأرض يسقي من دمايا
وسأظل نجم تورقه الأماني
وان كنت ركن حبيس في الزوايا
أقرأ لتعرف صمت بوحي
لتدرك ماتخبئه الروايه والحكايا
انا تاه الحب مني فتش عني لم يجدني
بين الاماني والتمني ك طفل تحملني يدايا
بين سطوري اروي أوجاع قومي
و علي أكتافي أحمل نعش الضحايا
أگتب عن صراخ المرضي والثكالي
وأنين الجوع من افواه اليتامي
خفافيش الظلم تنال منا صبحاً
ويموت الصبح فينا مساءً
يسألي مهلا تمهل الوطن ليس حكراً
ولا الوطنية قولاً أنما الاوطان تبنا حبا
بقلم دكتور
عمرالمختار الجندي
عضو اتحاد كتاب المهجر
زيورخ سويسرا 🇨🇭
They ask who I am. The imagination of the night lives in visions, and the horses of silence neigh in the darkness. The screams of gods roar in my heart. And all the sadness is created from the misfortunes of my time. He bared his fangs at me and asked me violently and persistently. Who am I? He blames me for saying and doing the truth. I am a knightly soldier. In the wilderness, he asks who I am, but he does not ask about Anaya or me. What I meant by wasting my right, the hyenas of falsehood want to kill me, want to crucify me, so I flee towards the embrace of the wilderness in the ports. And the exiles and the corners ask me who I am, and the question is followed by the accusations of bombs and shrapnel, O investigator, ask me and who am I? I am a child and I am a thousand years old. My dream is the birth of my tomorrow, and I live it within me. In my youth, I search for dreams in my morning and evening, and I find nothing but a mirage in my sins. I am an eyelid sunken with tears of grief, and in exile we drink the cup of longing. We mourn, O sleepy homeland. You live in mattresses. We miss you, even if death touches us. We do not and will not care about the wind and the rain. My mother. Even if the dry land is watered by my blood, I will remain a star whose leaf is filled with wishes. Even if you are a corner trapped in the corners, read to know. Silence inspired to realize what the novel and the stories hide. I am lost to love from me. Search for me. He finds me between wishes and wishful thinking like a child. My hands carry me between my lines. I narrate the pains of my people. On my shoulders I carry the coffin of the victims. I write about the screams of the sick and the bereaved, and the moans of hunger from the mouths of orphans. The bats of injustice attack us in the morning, and the morning dies among us in the evening. He asks, “Wait, slow down. The homeland is not a monopoly, nor is patriotism a word. Homelands are just adoption.” With love, written by Dr. Omar Al-Mukhtar Al-Jundi, member of the Diaspora Writers Union, Zurich, Switzerland
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
❤️
حبيبتي
همست بهدوء أمامي عن وجع قلبها
كانتْ روحها هي التي تهمس في روحي
وفجأة رحلتْ بثوبها الأحمر مع الغروب
هل حقيقة هناك للشوق غروب
وأنتِ يوم إلتقينا قلتِ لن يموت الشوق
معا مشينا والقمر ثالثنا
ولكن ما حدث اليوم
حتى هذه اللحظة حبيبتي تنكر حبي
وخرجتْ الى السماء تشتكيه
جئت حبيبتي أحمل لكِ مع الرسالة ياسمينا ووردا
وهمستُ في عالمها لي في ذمة عينيكِ كلاما
عشقاً لا تكتبه المحابر ولكني انتظرتكِ
ولا تصفه أقلام الحنين ولكن انتظاري لكِ حبا
ولي بين اضلعي كلاما كثيرا ولكن همستُ لكِ
وطناً وقمراً وليلا كل الأشياء تبخرتْ
عصفتْ في ذهني صور كثيرة والإنتظار حلمي
ملأتْ هذه الذكريات محبة في عالمي
على حافة عينيكِ الرؤية واضحة
لا ثقوب في الذاكرة لأنها كل الحب
وكانتْ في روحي دائما فراشة بيضاء جاهزة للإقلاع
ومنها أشم رائحة المطر في البلاد التي لا تمطر فيها
إنها إعجاز هذا الحب بدون رياح ومآسي
ولا إعتداء على القلب الحنون
فأنتِ الوطن الحقيقي لي لأنكِ كنتِ دائما عشقي الأبدي
وبعد الآن نسيتُ كل العالم إلا وجودكِ
تحياتي
محمود إدلبي - لبنان
Ⓜ️🇱🇧
My beloved whispered quietly in front of me about her heartache. It was her soul that was whispering in my soul, and suddenly she left in her red dress with the sunset. Is there a truth to longing? There is a sunset, and you, the day we met, said longing would not die together. We walked with the moon third among us, but what happened today until this moment, my beloved, denied my love and went out to the sky complaining about it. I came, my love, bringing you with the letter Yasmina and roses. And I whispered in her world to me in your eyes, words of love that inkwells cannot write, but I waited for you, and the pens of nostalgia do not describe it, but my waiting for you is love, and I have many words between my ribs, but I whispered to you a homeland, a moon, and a night. All things evaporated. Many images and waiting stormed through my mind. My dream is filled with these memories of love in my world at the edge of your eyes. The vision is clear. There are no holes in the memory because it is all love. And in my soul there was always a white butterfly ready to take off, and from it I smell the scent of rain in countries where it does not rain. It is the miracle of this love without winds and tragedies and no assault on the tender heart. You are The true homeland is mine because you were always my eternal love and now I have forgotten the whole world except your presence. Greetings, Mahmoud Idlibi - Lebanon
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
ومضة
كلكامش عد ادراجك
سقطت زقوراتك
فقط عشبة الموت
باقية
كاظم الميزري
العراق
The flash of Gilgamesh, count your stairs, your ziggurats have fallen, only the weed of death remains. Kazem Al-Mizri, Iraq
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
انت غير كل البشر
انت بشر لكن غير كل البشر
هكذا فيك قلبي اختار واحتار
وشوشاتك وهمساتك جواهر ودرر
ريحك ماشفت مثله بين المروج عطر
طلتك لي كأنها نور ومصباح وبدر
بك الكون والدنيا كلها تزدهر
لن اتخلى عنك طول العمر
كنت لقلبي الفاتح والمحتل والمنتصر
والفكر والنبض والسمع والبصر
انت البهاء فيك انشد القيصر
معي في أحلامي ويقضتي والسحر
في حروفي وسطوري وكل الشعر
في شتائي وخريفي وربيعي وفي الحر
هلا اقتربت لأضمك على ضفاف الصدر
انت الورد والياسمين والفل والزهر
معك يحلو القصيد والنغم وكل الخواطر
غيابك عني ضياع وجنون مزمجر
انت لي الطبيعة والسكون والبحر
و الهيام والمشاعر والإحساس والصبر
واهتمام وحب ولوعة وفخر
خذني إليك فبعدك عني حجيم وسقر
فأنا لا أطيق البعد عنك والشوق والصبر
خبرني عن الغزل والعشق والسهر
والصدق والوفاء والرقة والوتر
انت شمسي وليلي ونجمي والقمر
وروضتي وبستاني وسهلي والصخر
ستبقى حروفي بركان شوق لك منتظر
انت حياتي وكل حالاتي وانا لك كل العمر..
You are different from all people. You are human, but unlike all people. This is how in you my heart chose and was confused. Your confusions and whispers are jewels and the pearls of your scent. I have never seen the like of it among the meadows. The perfume of your look to me as if it were a light and a lamp. And with you the universe and the whole world flourished. I will never abandon you. For the rest of my life, you were my heart’s conqueror, conqueror, and victor, thought, pulse, hearing, and sight. You are the splendor in you. I sing to the Caesar with me in my dreams and in my wake, and the magic is in my letters and lines and all poetry in my winter, fall, and spring, and in the heat. Would you come closer to hold you on the banks of my chest? You are the rose, jasmine, pepper, and blossom. With you, the poem, the melody, and all the thoughts are sweet. Your absence from me is loss and roaring madness. You are my nature, stillness, sea, and wandering. Feelings, feeling, patience, interest, love, lust, and pride. Take me to you. Your distance from me is hard and lonely. I cannot stand being away from you. Longing and patience. Tell me about flirtation, love, staying up late, honesty, loyalty, gentleness, and string. You are my sun, my night, my star, the moon, my garden, my garden, my plain, and the rock. My letters will remain a volcano of longing for you, waiting. You are my life and all my situations, and I am yours. All life..
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
اخطبوط بقلمي عبدالله رجب ابوعدنان
اخطبوط يشبه الموت
وسكوت بيمد النفس بالقهر
ف أشم والملم اللي باقي م العدم
جروح زادت وهم ووجع وسهر
يبان الحمل كأنه جبل
والليل سرداب طويل وكحه وكسل
ودوخة وضعف بصر
ونظرات زي الشتات حتى الفتات
مجرد حزن وسكرات ونوبات صبر
غلا و بكا حتى الصلا تراتيل
واللقا بقى يدوب ورق وهلاهيل
ميل وكل خطوة تمد الأنين ألف ميل
وعمر سكه سفر
موجوع وبيني وبين نفسي ادمع دموع
تخرج م الضلوع زي الجمر
ما انا ايه غير حاله وعمري ما كنت قواله
كل ما فيها أوصل رساله وجسمي متخشب ومتسمر
لما شافني صدفه لقيت ضي ف الغرفة
حرفه وورد معطر
فركب مركب عتب والعجب أنه بيواسيني وكله غضب فطلبت م الدنيا عذر
والعذر مش طرفه ولا حلاوة روح وخفه
وكز ع الشفة فيبان العسل زي ما يكون ممر
اخطبوط بقلمي عبدالله رجب ابوعدنان
An octopus with my pen, Abdullah Rajab Abu Adnan An octopus that resembles death, and silence increases the soul with oppression. I smell and the pain that remains from nothingness. Wounds that have increased. Illusion and pain. Sleeplessness shows the pregnancy as if it were a mountain, and the night is a long basement. Cough, laziness, dizziness, weak eyesight, and looks like diaspora. Even the crumbs are just sadness, drunkenness, and bouts of impatience, and they cried until they cried. Prayers are hymns, and the encounter keeps turning paper, and the welcome is a mile, and every step extends the groaning a thousand miles, and a lifetime is a journey of painful travel, and between me and myself there are tears, tears coming out of the ribs like embers, I am nothing but a state, and I have never said anything in it, everything in it is conveying a message, and my body is stiff and brown when it sees me, by chance I found harm. There is a craft in the room and fragrant roses, so he boarded a boat of reproach, and the amazing thing is that he consoles me, and he is all angry, so I asked for an excuse from the world, and the excuse is not a joke, nor the sweetness of a soul, and lightness, a poke on the lip, and the honey appears like an octopus’ passage, written by Abdullah Rajab Abu Adnan
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
انسي الغرام وانسيني
بقلم الشاعر محمد سعدون
انسي الغرام وانسيني
ارحلي عني ارحميني
يلي حبيتك و خونتيني
وريحتك و عزبتيني
انسيني خلاص انسيني
ايوه خلاص انسيني
كفايه ظلم ارحميني
ياما صدقتك وخونتيني
وضيعتي عمري وسنيني
ياما انتظرتك سنين
رويتك حب وحنين
طلعتي سراب وانين
وكنتي بتخدعيني
يا ريت ما كنت قابلتك
ولا سمعتك وصدقتك
ولا حبيتك و عشتقتك
ولا شوفتك وشوفتيني
كنتي روحي ونور عنيه
كنتي اغلي من عنيه
طلعتي خاينه وغدرتي بيه
وطعنتي قلبي وجرحتيني
كنت ببعتلك غرامي
احلي كلمه من كلامي
جوه قلب فيه سلامي
فيه غرام عمري وسنيني
لما كنت بشوف عيونك
كنت ا ما يوم اخونك
كنت اموت ولا اعيش بدونك
كنت اموت لو تهجريني
لما كنتي في يوم تجيني
و تقوليلي يا ضي عيني
كنت احس يومها اني
دنيا حلوه بتناديني
كنت اشوف عمري فيها
وتناديني واحس بيها
كنت اقول عمري ليها
هيا قلبي وضي عيني
كنت انام عيني في عينيكي
جوه حضني احس بيكي
عمري كلو وهبتو ليكي
وانتي كنتي بتجرحيني
روحي يلا خلاص كفايه
الحب ضاع ودي النهايه
انتي كنتي زمان حكايه
كتبها قلبي و شافتها عيني
Forget the love and forget me Written by the poet Muhammad Saadoun Forget the love and forget me Leave me, have mercy on me I loved you and betrayed me and smelled you and made me single Forget me, that's it Forget me, yes, that's it Forget me Enough injustice Have mercy on me Oh, I believed you and betrayed me You wasted my life and years Oh, I waited for you for years I saw you love and nostalgia You appeared to be a mirage and moaning And you were deceiving me I wish you were not I never met you, I heard you, I believed you, I loved you, I loved you, I never saw you, and you saw me. You were my soul and the light of my eyes. You were dearer to him. You came out a traitor and betrayed him. You stabbed my heart and hurt me. I was sending you my love. The sweetest word of my words. Inside a heart in which there is peace. There is love in it. My life and years. When I saw your eyes. I was once cheating on you. I would die and not live without you. I would die if you left me. When you came to me one day and said, "Oh, the light of my eyes." I felt that day that a beautiful world was calling me. I used to see my life in it and it called me and I felt it. I used to say my life to it. Come on, my heart and the light of my eyes. I used to sleep with my eyes in your eyes. Inside my embrace, I feel you. I gave my whole life to you, and you used to hurt me, my soul. Come on, that's enough. Love is lost, and this is the end. You were a story written by my heart and seen by my eyes.
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
حاصل ضرب الأحزان
فى اتنين
بالقسمة على أيام عمرك
هتلاقى إن آلامك
ضعفين
والتلت الحيرة اللى فى أمرك
والافراح عندك بالسالب
والهم بينهش بمخالب
ويقطع قلبك نصين
وحسابك صفر
ومش قادر تدفع اتمان
والسكر فى حياتك غايب
من كتر مرارك مش بيبان
قفلى الحسبة
وضيف نسبة
بالزائد فى رصيد أوهامك
قدر الإمكان
يمكن تتحقق أحلامك
وتكون فرحان
عبير محمود
Multiplying your sorrows by two, by dividing them by the days of your life, you will find that your pains are doubled, the confusion in your affairs is followed by your joys, your joys are in the negative, your anxiety is gnawing with its claws and cutting your heart in two, your account is zero and you are unable to pay a deposit, and the sugar in your life is absent from your much bitterness. It is not clear. Close the account and add a percentage of the excess to the balance of your delusions. As much as possible, your dreams can come true and you can be as happy as Abeer Mahmoud
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
القلب الطيب
.....................
أنا قلبي الطيب
لساه طيب
ما بيعرف يجرح
جايلك بيبارك ليك
متمني تتهنى وتفرح
ناسي اللي حصل له
ومين وصل له
مش محتاج تشرح
أول ما عيونك
جم ندهوللي
خدني هواك وأسرح
هنسا اللي ما بينا
وهبدأ تاني
يمكن أعيش وأفرح
صفحه وهطويها
بكل ما فيها
بأيدي هداوي الجرح
حلوها مرها
قربك بعدك
هيجيللي يوم وأرتاح
راح أعيش من غيرك
وأطلق طيرك
بقى من الماضي وراح
أنا قلبي الطيب
لساه طيب
ما بيعرف يجرح
جالك لوداعك
شوف بقى حالك
يوم حزني بتفرح
وعليك راح أسلم
وأنا بتألم
وأرسم ضحكه فرح
هعتب على قلبي
ليه وصلني
وأنا في عيوني جراح
أنا قلبي الطيب
لساه طيب
إتعلم يفرح
بقلم .. صبري رسلان
A good heart ..................... I am my good heart, it is still good and does not know how to hurt. He is coming to you and congratulating you. I hope you are congratulated and happy. Forget what happened to him and who reached him. You do not need to explain the first thing in your eyes. I'm begging you to take your love and let me go. I'll forget what's between us and I'll start again. I can live and be happy with a page and fold it with everything in my hands. Heal the wound. Its sweet and bitter. Your closeness will come to me. A day will come and I will rest. I will live without you and release your birds. It's from the past and I'm gone. My good heart is still good. It doesn't know how to hurt. He came to you to say goodbye. Look. You remain happy on the day of my sadness, and for you I will say hello while I am in pain and draw a happy laugh. I will blame my heart for why it reached me while there are wounds in my eyes. My good heart is still good. Learn to be happy. Written by.. Sabry Raslan
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
فؤادي حزين من فراق الصواحب
وجسمي عليل منهك بالمصائب
أعيدوا إلى قلبي المعنى حبيبه
فإن غاب عن عيني فلست بغائب
وإني لأدعو الله في كل سجدة
ينير حبيبي مثل كل الكواكب
وما غيض الهجران دمعي وإنما
نزفت دموعي من غياب الحبائب
أداري دموعي من شماتة حاسد
يراني ضعيفا ثم يغدو معاتبي
فحتى متى يبقي الحبيب مخاصما
يغيب ويجفو راحلا غير آئب
فرحماك يا ربي فإني. معذب
ولكنني عن عشقه غبر تائب
عبد الحليم الخطيب
My heart is sad from the separation of friends, and my body is sick and exhausted by misfortunes. Bring back to my heart the meaning, beloved. If he is absent from my sight, then I am not absent. And I pray to God in every prostration. He illuminates my beloved like all the stars. And abandonment has not shed my tears. Rather, my tears have bled from the absence of loved ones. I turn away my tears from the gloating of an envious person who sees me weak and then becomes weak. My reproaches, for how long will the beloved remain quarrelsome, absent and dry, departing without repentance? So have mercy on you, O my Lord, for I am. He is tortured, but I am unrepentant about his love, Abdul Halim Al-Khatib
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
الى الرئيس ترامب
الحق لازم يعود
ارجع عن القرار
وكفاية خراب ودمار
القدس مش لعبه
وانت بتلعب بالنار
المسلمين رفضوك
مش ممكن حايسبوك
بمداسهم يضربوك
ياتابع الأشرار
القدس عربيه
مش عاصمة يهودية
القدس فلسطينية
ياحرامى ياغدار
بقوة القانون
حقنا مضمون
ياضلالى ياملعون
يايهودى يامكار
الحق لازم يعود
من بين أيادي اليهود
حايرجعوه الأسود
والظلم راح ينهار
بقلم الشاعر عزت صميده
To President Trump, the right must return. Return from the decision. Enough of the destruction and devastation. Jerusalem is not a game. You are playing with fire. The Muslims have rejected you. They cannot hold you in their footsteps. They will beat you, you follower of the evil ones. Jerusalem is Arab, not a Jewish capital. Jerusalem is Palestinian. You thief, you treacherous person. By the force of the law, our right is guaranteed. You who are misguided. You are accursed. You are a Jew. You are an infidel. The truth must return from the hands of you. The Jews will not return him to blackness and injustice will collapse, written by the poet Izzat Samida
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
###وشاط في القلب نيران ###
يا غزة جرح العروبة
وضياء أهلِ الظلمِ..ظلم... من ينام ويسمع طفل من الجوع قلق يتقلبا
إِذا قادتك..الأيام الى غزة ترى أهلها شعب طيب ...الأعراق .....ما أطيبا
و نَفسُ الكَرِيمِ ....مُصابها كبير لكنها تخفي جرحها في.عباءةوعيناها ترقبا
قد جفا العرب اخوة. لو زنتهم بالعزة لوجدتهم..أثقل ...من الماس.والذهبا
إِذا رَأيتَهم.يبتسمون فقل قد اشتعل وشاط في قلبهم نيران الثورة..غضبا
ايها العربي.فلا يغرنك .تهافت. .مدع لا تعرفن في النائبات وجهه... لتصحبا
ارَجَو طريق الشهادة عطرا فما خوفا استوطن قلبهم والعدو.منهم يرتعبا
فأقسموا الا يسكن غزة الا.....اسودا وسيوف الله ورسوله.....لدينه ينتسبا
إذا ما لَبِسْتَ المجد مُترفعاً ...وبِهِ.عزة الله فما...ثوبك يبلى او يحرقه اللهبا
وَلم أرَ يَوْمَ رَحِيلِهِمْ..الا حزنا على قتل ذويهم فلهم الله مشفق..والصبر وهبا
عُيُون خاشعات كأنّ.أحْداقهَا.... فَوْقَ دولاب تلوج او تاهت في...... مركبا
عَشِيّة..الردم والهدم لا تسمع. صراخا الا كلمات الله اكبر على من كان سببا
ايا جبال الصبر في غزة العزة والموت يدور فأي منقلب يا.عروبة.....تنقلبا
وطغى الهول يا غزة ومشت الناعيات في عرس الشهداء وزاد.... الخطبا
ونما القُريص والشوك حتى... انهكت الأجساد ولم تكلّ من الصبر والتعبا
يا اريج الجنة عطري آل ياسر وبلال وارفقي بحالهم والطير غدا وانتحبا
قالوا للعربي.اين فزعتك؟ قال وُضعت بين أسوار وسجاني الف من أبي لهبا
بقلم الشاعرة د.عطاف الخوالدة
### And fire burned in the heart ### Oh Gaza, the wound of Arabism and the light of the people of injustice.. injustice... Whoever sleeps and hears a child of hunger and anxiety, will turn when they lead you.. the days to Gaza will see its people as good people... the races.... What a good and generous soul... Her injury is great, but she hides her wound in a cloak, and her eyes are in anticipation. The Arabs have dried up, brothers. If you weighed them with pride, you would find them heavier than diamonds and gold. If you see them smiling, say, “The fires of revolution have been kindled in their hearts. Anger, O Arab. Do not be deceived.” A pretender whose face you do not recognize among the female representatives... to accompany me, I hope, on the path of martyrdom with fragrance, for fear has settled in their hearts and the enemy. They are terrified of them, so they swore that no one would inhabit Gaza except... black men and the swords of God and His Messenger... to his religion they would belong if you were clothed in glory, exalted high. ..and with it...the glory of God...what...your garment wears out or is burned by the flame, and I did not see the day of their departure...except sadness over the killing of their relatives, for God is compassionate towards them...and patience is a gift of humble eyes as if...their eyes...on a wheel were wandering or lost in.. ....a boat on the eve...the filling and demolition you do not hear. Screaming, except for the words of God is Greatest against whoever caused it. Oh, the mountains of patience in Gaza. Pride and death are turning. What a turning point, O Orouba? What a turning point, O Orouba? A turning point, and terror overwhelmed, O Gaza, and wailing mourners marched at the wedding of the martyrs.... the speeches increased, and the nettles and thorns grew until... The bodies were exhausted and did not tire of patience and fatigue, O fragrance of Paradise, perfume the family of Yasser and Bilal, and be kind to their condition, and the birds will come tomorrow, and they wailed. They said to the Arab, “Where did I scare you?” He said, “I was placed between the walls and prisoners of a thousand from Abu Lahaba,” written by the poet Dr. Ataf Al-Khawaldeh
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
سجينة عشق
**********
بقلمي✍️السيد عطاالله
بسمتها أزهار
عبوسها هزار
نجمة لها أنوار
قلبي لها مدار
وضعتها في قلبي
خير رفيقة لدربي
هي هدية من ربي
سيف جمالها بتار
في قلبي حبيسة
جوهرة نفيسة
و لوحدتي أنيسة
عشقها أفضل قرار
سجينة و سجان
هي جنة المكان
حبيبتي بستان
بفصولها الأزهار
يا
سجينة عشق
بقلبي الرفق
أنت
من القمر شق
قبلتي و مزار
قلبي لها قفص
عصفورة ترقص
كتبت هذا النص
إحساس وأشعار
كلمات السيد عطاالله.
Prisoner of Love ********** Written by Mr. Atallah Her smile is flowers Her frown is a joke A star of hers Lights up my heart She has an orbit I placed her in my heart The best companion for my path She is a gift from my Lord A sword Her beauty is a puncture in my heart Imprisoned as a precious jewel And alone, Anissa Her love is the best decision A prisoner and A prisoner is the paradise of the place, my beloved, a garden with its seasons of flowers, O prisoner of love in my heart, gentleness, you are from the moon, split my kiss and the shrine of my heart, she has a cage, a dancing bird, I wrote this text, feelings and poetry, words of Mr. Atallah.
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
-محظورة-
انا المحظورة
من الحب
المتواطئة
مع
الوهم
بين حلم
وحلم
يتنقل العمر
ينتشي بالوهم
انتظار بلا
طريق
يملأ الاوردة
شبقا
يطلق النداءات
الجامحة
على وقع رذاذه
تنز انهار المنى
محظورة استعذب
ناياتك
غيما يشعل
صمت النوافذ
براحة كف
تعافيني مائة فقد
محظورة من الحب
في جحيم المسافات
مغمورة بتعاويذك
اعاند فجور الغياب
اندس برموش لغتك
الرملية
وطقوس بطعم الجليد
اتجرع حروفك
اتلمس نبضك اللاهث
ودردشات في زفاق الجنون
ويتدلى ارقي على
اروقة الساعات و
بين انامل الخيبة
واعيشك كذبة
آمنة محمد علي الأوجلي.
بنغازي/ليبيا
-Banned- I am the one who is banned from love, complicit with illusion, between dream and dream. Life moves, ecstatic with illusion. Waiting without a path fills the veins with lust. He makes wild calls to the sound of his spray. Rivers of semen ooze. Forbidden. Enjoy your clouds. He ignites the silence of the windows. With the palm of your hand, you heal me a hundred times. Banned from love in the hell of distances. I am immersed in your incantations. I resist the immorality of absence. I penetrate the eyelashes of your sandy language and rituals with the taste of ice. I swallow your letters. I touch your panting pulse and chats in the throes of madness. My sobriety dangles on the corridors of hours. Between the fingertips of disappointment, my life is a safe lie. Muhammad Ali Al-Awjali. Benghazi, Libya
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
بنت البلد
¥¥¥¥¥¥
بحب بنت البلد
وقومه والخفه
لابسه جوزين خلاخيل
وعلي كتفه حطه الملايه بلافه
برمش عينها بتسحر
ليها الرجال عشاق
اصلو جميل الولا
ومجملو الخلاق
انا بعشق تراب رجاليه
والارض اللي ماشيه عليه
مهي خفه ودلال وانوسا
انا نفسي منها بوسه
يمكن جراحي تطيب
روحت لاطبيب اشكيلو
واوصفلو شوقي ليها
يضحك قلبي يرفرف
ساعت مايشوف عنيها
مهي لابسه حرير شفتشي
وقلبي يقولي اختشي
دي بارده بنت البلد
بعنيك عاوز تكله
ناديها يعم قولها
مستني ساكت ليه
متروح قوام لابواه
وتكلم بارده اخوه
ده المهر ربع جنيه
وعجبي
¥¥¥¥¥¥¥
بقلمي
احمد فهمي
The girl of the country ¥¥¥¥¥¥ I love the girl of the country and her people. She wears two pairs of anklets and on his shoulder he puts the sheet in a wrap. Her eyes are mesmerized by the blink of an eye. Men are genuine lovers, beautiful and beautiful in character. I adore the soil of men and the ground that she walks on is lightness, pampering and affection. I wish I could be a kiss from her. My wounds can be healed. I went to the doctor to ask him and describe him. My longing for her makes my heart flutter when I see her wearing silk. I saw her and my heart tells me to be afraid. This is cold. The girl of the country is in your eyes. She wants to eat him. She called her. She said, “Wait for me to be silent, why don’t you go to stand up to your parents and talk cold?” His brother, this dowry is a quarter of a pound, and I like it. ¥¥¥¥¥¥ ¥ Written by Ahmed Fahmy
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
🏹_ على ابواب الليلة
🏹_1
عندما ...
تجتمع التماثيل
المحيطة بك
بأنك...
فاقد... للدفء
فاقد...للنبض
وبأنك...
لم تعد قادرا
على عزف الليل
فى سماء السهر
قول لهم
ياااااصخوووور
🏹_2
سيقولون
بانك ...
منتهية صلاحيتك
مظلم بداخلك
لا تصلح الحياة فيك
وضوئك مستعار
وعمره قصير
قول لهم
يااااصخوووور
🏹_3
يااااصخوووور
كانت لتماثيل
حطمتها انوار
الرغبة فى التوحد
الساكنة سماء اليقين
ياااا تماثيل
ترفض الإعتراف
بأنى لحن الونس
انا القمر الوحيد للارض
وشاعري
يحمل فى قلبه
كل عشق العاشقين
وقصائده ... نبض
تخلو توهجها
وجه احاسيسها
من التجاعيد
وبأن نورى
لا يفهموه
عميان القلوب
🏹_4
ياسهم
قول لهم
أن هناك دقائق...
تحمل بداخلها سنين
لا تفتح أبوابها...
إلا ... للاوفياء
العاشقين...
الصادقين
المخلصين.
_ خاتمة
يااااظلام
ابق مكانك
فقمر النبض
بازغا ... للابد
برفض ... ان يعيش
فى برد الافول.
للشاعر /
د/يسرى عزام المرصفي
🇪🇬مصر
_ At the gates of the night _ 1 When... the statues surrounding you gather that you... have lost... warmth, have lost... your pulse, and that you... are no longer able to play the night song in the night sky, tell them, oh, my people - 2 They will say that you are... finished Your validity is dark inside you. Life in you is not valid. Your light is borrowed and its life is short. Tell them, O Sakhroor _3 O Sakhroor. There were statues that were destroyed. The lights of the desire for unity reside in the sky of certainty. O statues that refuse to acknowledge that I am the melody of unicorn. I am the only moon of the earth. And my poet carries in his heart all the love of the lovers and his poems... A pulse of emptiness. Her glow is the face of her feelings from the wrinkles and that my light is not understood by the blind of hearts _ 4 Oh arrow, tell them that there are minutes... that carry within them years that do not open their doors... except... to the loyal and loving... the truthful and sincere. _ Conclusion, O darkness, stay where you are, for the pulsating moon is rising... forever, refusing... to live in the cold of fading. By the poet / Dr. Yusra Azzam Al-Marsafi, Egypt
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
***بشائر الضياء***
تشرقين على ثغر الوجود.
فتَمُرّين على ربوع السعادة.
كنسمة الصباح الجميل.
تحركين الأوراق النائمة.
والمشاعر الخجولة.
فيسعد القلب العليل.
و تزداد دقاته .
تهتف باسمك.
ولا تأبهين.
اللسان جف ريقه.
فتوقف عن الكلام.
الجفون تهديك إكليل زهر.
و النظرات تصاحب.
تموج خصلات شعرك.
إلى دنياك الناعمة.
ولو سألت الوجنتين.
الملتهبتين عند مرورك.
لاشتكتا لك.
من نار الاحمرار.
ولو سألت الليل.
لحدثك عن الأحلام.
و كثرة الانشغال.
تسارعين الخطى.
مدللة، مدللة بأنوثتك.
والقلب الذي يهواك.
يريدك ان تُزفي إليه.
لتكتمل السعادة.
وتزغرد المياه الرقراقة.
في بطون الأنهار.
و تتفتح الورود.
وتوقد الشموع.
سَيَفِرُّ القلب من خجله.
و يبوح لك عن مكنوناته.
فالجَلَدُ احترقت وروده.
و القرب منك حان أوانه .
عبداللطيف قراوي من المغرب
***The tidings of light*** You shine in the gaps of existence. So you will experience areas of happiness. Like a beautiful morning breeze. You move the sleeping leaves. And shy feelings. It makes the sick heart happy. And its beats increase. Chanting your name. And don't care. The tongue has dried up. So he stopped talking. The eyelids give you a wreath. And the looks accompany. Your hair strands wave. To your soft world. If you ask the cheeks. Inflamed as you pass by. They would not have complained to you. From the fire of redness. If you ask at night. To tell you about dreams. And too much busyness. You quicken your steps. Spoiled, spoiled with your femininity. And the heart that loves you. He wants you to come to Him. To complete happiness. The clear waters ululate. In the depths of rivers. And the roses bloom. And light the candles. The heart will flee from its shame. And he reveals to you his hidden secrets. The skin's roses were burned. And the time has come to be close to you. Abdellatif Qarawi from Morocco
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
حينما أهرب من وجودي........
أرتمي في أحضان جدودي.......
لأنسي نفسي وذاتي بين أيديهم......
فتنقطع أحبال قيودي...
لما بهرب من وجودي...
أتذكر حينها لحظه حنان......
وأفتكر أيام زمان...
والدموع تملأ المكان....
والحدود جوايا تهرب لتاني مكان...
لما بهرب من وجودي...
فينوح ويبكي في القلب الأنين.....
فتستيقظ جوايا السنين......
والنجوم السهرانين....
فتبكي عيوني من فيض الحنين ......
فهل علمتم ياأجدادي مالم بحالي في غيابكم أصبحت أنا مين ولا مين ؟......
.....بقلم....
...مني محمد....
When I escape from my existence........ I throw myself into the arms of my grandparents........ To forget myself and myself in their hands...... Then the ropes of my chains are cut... When I escape from my existence... I remember that moment Hanan... and I remember the old days... and tears filled the place... and the borders inside me fled to the next place... when I escaped from my presence... so he moaned and cried in the groaning heart..... and the years inside me woke up... ....And the stars are awake.... so my eyes cry from the overflow of longing...... Did you know, my grandparents, what happened to me in your absence, who or who am I?...... .....Written by.... ...Mona Mohammed....
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
وكلما ارخى الليل سدوله
أوقد الأرق فتيل قناديله
يشتد بهيم الليل ووطأته
جفن يسهد و يجفى مرقده
وعلى جدار الصمت القلبً
يجمع لطلوع الفجر أوجاعه
يغني شجنا لحنا شجيا
ونبض الوتر يقرع طبوله
هزيم رعد مدو سنا برقه
يكاد يضيء ويُرى جوفه
شهاب يسري بالفؤاد نار
تشتعل نوى وهجر تحرقه
واعتصار عصير صبر رشفة
من أشواك صبار كان بلسمه
حتى أذن في مُلك الله أذان
فجر فكان للصبح مطلعه .
- نجلاءغفران سراجي. من المغرب
And whenever the night relaxes its cover, insomnia lights the wick of its lanterns, the night’s wanderings intensify and its footsteps, an eyelid stays silent and its resting place dries up, and on the wall of silence the heart collects its pains for the coming of dawn, it sings sadly and melodiously, and the pulse of the strings beats its drums, a rumble of resounding thunder, its lightning almost shining, and a shooting star can be seen within it, running through the heart, a fire that ignites cores and abandonment that burns it. Squeezing the juice of aloe vera and sipping it from the thorns of aloe vera was a balm until the call to dawn was declared in the kingdom of God, and the dawn was its beginning. - Naglaa Ghofran Siraj. from Morocco
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
لحظة وداعنا
بقلم سامي محفوظ حنا
أصعب لحظة في حياتنا
كانت لحظة وداعنا
الخرس صاب لسانا
والشفايف سجنت كلامنا
دوسنا على مشاعرنا
إتغلبت علينا دموعنا
وعصر الألم قلوبنا
وصرخة الصمت
حطمت ضلوعنا
زلزال هز كيانا
إنهارت معاه أحلامنا
ولا شيء يسكن وجعنا
بعد فراق حبايبنا
فقدنا المعنى لوجودنا
سكن الحزن قلوبنا
تاهت بنا خطاوينا
في طريق غير طريقنا
مجهول فيه مصيرنا
بيتحكم فينا قدرنا
وزمن كتر فيه مرارنا
بذكرى الفراق يعذبنا
بأصعب لحظة يفكرنا
لحظة وداعنا
بقلم سامي محفوظ حنا
The moment of our farewell, by Sami Mahfouz Hanna, the most difficult moment in our lives. It was the moment of our farewell. The muteness afflicted our tongue and the lips imprisoned our words. We trampled on our feelings. We were overcome by our tears, the pain squeezed our hearts, and the cry of silence shattered our ribs. An earthquake shook our being. Our dreams collapsed with it, and nothing soothed our pain. After the separation of our loved ones, we lost the meaning of our existence. The abode of sadness. Our hearts are lost, our mistakes are on a path other than ours, there is an unknown way in which our fate controls us, our destiny, and a time in which our bitterness is too much, with the memory of separation tormenting us with the most difficult moment, making us think of the moment of our farewell, by Sami Mahfouz Hanna.
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
وداعا
============
وداعا يا عالم الأماني والأحلام
العيون تسهر لا تنام
وأكتوى قلبي بنار الغرام
شوق لها ثورة من الحمم
بنيت قصور من الأحلام
عزفت اجمل الحان الهيام
فتأتى أمواج البحر بالعدم
وان خاصمني غدرت بالأيام
كيف أنساك وحبي لك عظيم
بعدها جف الضرع ومات الكرم
والشفاه تحرقها قبلة الانسجام
لأستعيد صمت هدوئي القديم
ودموع لوعة وحرقة غرام
وخيال الظلال وخيال النجومِ
تسهر الليل والنهار ولا تنام
عليك الهموم وعذاب الألآم
الحب يغرد كهديل الحمام
تتعانق العيون بالهمس والابتسام
رعشة حب و حضن وئام
حبك لي شرف أغلى وسام
وعيون حسود ترمي السهام
أداعبُ سرَ في كهوف الظلام
===============
Goodbye ============ Goodbye, world of wishes and dreams. The eyes stay up and do not sleep, and my heart is burned with the fire of love, longing for her. An eruption of lava. I built palaces of dreams. I played the most beautiful melodies of infatuation. The waves of the sea come to nothingness. And if you are with me, I betray the days. How can I forget you and my love? Great for you. Then the udder dried up, the generosity died, and the lips were burned by the kiss of harmony. To regain the silence of my old calm, and the tears of anguish and the burning of love, and the imagination of shadows and the imagination of the stars. You stay up day and night, and you do not sleep. Worries and the torment of pain. Love sings like the cooing of doves. Eyes embrace with whispering and smiling. A tremor of love and a hug of harmony. Your love is for me an honor. The most precious honor. And envious eyes shoot arrows, I caress a secret in dark caves ===============
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
وحين أشتاق إليك
أرسمك لوحة في مزاد قلبي
وأشتريك ألاف المرات
وأشهد أن الهواء في غيابك غير قابل للشهيق❤️
بقلم Karolina Ab
وحين أشتاق إليك أرسمك لوحة في مزاد قلبي وأشتريك ألاف المرات وأشهد أن الهواء في غيابك غير قابل للشهيق And when I miss you, I paint you as a painting in the auction of my heart, and I buy you thousands of times, and I bear witness that the air in your absence is unbreathable. Pen. Carolina Up
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
🔴 🌱غازلني طيفها🌱
🔸غازلني طيفها وعود الرمان التوى
صابرا للخصوم فلم أعد أقوى
تلألأت النجوم وانطفأ النور
فتجاذبت الأرواح والقلب انكوى
🔸غيابها مختوم على بحر الهوى
وطيفها من شدة الشوق ارتوى
إننى وان لم أغامر رافضا العبور
سرعان ما تلاشى فيه وانطوى
🔸فقلت في نفسي لماذا الغوى
وما هذا الا لوعة الحنين والهوى
يراودني طيفها ليلا وسط القصور
مالم اجد للوعة الشوق من دواء
🔸إن رميت بهمي على جزيرة جنوى
لا يفيدني بشيء ولو الجبل انطوى
حاولت كسب مودتها بكلام وعطور
اذ أن الواقع خير من المنام وان كوى
🌼الشاعر : د . باهي ميلود -- الجزائر 🇩🇿
Her phantom flirted with me. Her phantom flirted with me. The promises of pomegranates twisted patiently with opponents, so I was no longer stronger. The stars twinkled and the light went out, so the souls attracted and the heart complained. Her absence was sealed on the sea of passion, and her phantom satiated from the intensity of longing. Even if I did not take the risk, refusing to cross, it quickly faded into it and folded, so I said to myself, why the seduction, and this is nothing but a sinkhole. Nostalgia and passion haunt me at night in the midst of palaces, unless I find a cure for the sting of longing. If I throw my head on the island of Genoa, it will benefit me nothing, even if the mountain folds. I tried to win her affection with words and perfumes, since reality is better than a dream, even if the poet irons it: Dr. Bahi Miloud - Algeria
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
لا تلمني
لا تلمني ولم القلب الذي أحبها
وسله لمَ بالعشق أغرم بها
إن القلب هوى وله سلمت بحبها
فكيف أحيا الحياة بدونها ؟
فاتنة فتنت الفؤاد ساحرة بجمالها
بها فتنت والعشق يسري بعيونها
والنفس تتوق لها وتبغي رضاءها
والروح تهفو وتتمنى يوما لقاءها
يمتلئ القلب ويفيض بحنانها
ويكون ليلي بعشقي سكنا بدفئها
فأنعم بجمال قربها وعشقها
وتكون سمائي منيرة بقمرها
فتخشى النجوم ومض بريقها
وتغرد العصافير تغريد صباحها
ويكون شروق صباحي بنورها
وتكون قلاع سفني وصالها
أرسو بسفن قلبي بودادها
ويكون شاطئي مرسى لأحلامها
وعشقي بشوقي رمال برها
فلا فراق ولا هجران فكيف فراقها
وكيف الدنيا بدون وجودها ؟
أتقنت بحبها قيد الرباط بحبالها
فأين السبيل للفرار من حبها ؟
فلا تلمني ولم القلب الذي أحبها !!!
جمال فوده
29/1/2020
Don't blame me, don't blame me, why the heart that loved her, and ask him why I fall in love with her, the heart is in love, and I surrendered to her love, so how can I live life without her? She is charming and enchants the heart. Charming with her beauty. She is mesmerized by her, and love flows through her eyes. The soul longs for her and seeks her satisfaction. The soul yearns and hopes one day to meet her. The heart will be filled and overflowing with her tenderness. My night will be peaceful with my love, with her warmth, so I will enjoy the beauty of her closeness and love. My sky will be illuminated by her moon, and the stars will fear the flash of their brilliance. The birds will sing the song of their morning, and my morning sunrise will be with their light. The castles of my ships and their resting places I anchor the ships of my heart to their buddies, and my shore will be an anchorage for their dreams, and my love with my longing will be the sands of their land, so there is no separation or abandonment, so how can I part with them, and how is the world without their presence? With her love, she has mastered the bond with her ropes, so where is the way to escape from her love? Don't blame me or the heart that loved her!!! Jamal Fouda 1/29/2020
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
حتي إنت كمان ياهوي
............................
قرعت باب الهوي
قالوا الهوا نعسان
حتي أنت كمان ياهوي
وأنا اللي فيك عشمان
قفلت بابك ليه
وفايتني وحداني
قوام هجرت الدار
ولحقت تنساني
أنا كنت بعشق فيك
إنك بتهواني
وسحر جوة عنيك
غيرني خلاني
أضحك ف عز الجرح
وأداري أحزاني
صابر وعندي أمل
ترجع وتحضني
وكفايا قلبي إنجرح
والكل ظالمني
الفرح فاتني وهجر
والحزن من صفي
والدمع سال ع الخد
ساند علي كفي
عدي عليا الليل
متحنى من توبي
وأول ماشوفت القمر
فكرته محبوبي
ولما سألته عليك
طمني وقال جي
ولبسني توب أحمر
مغزول بلون الضي
وفاتت ليالي كتير
مستني جنب الباب
مستني همسة شوق
وهلة الأحباب
........................
بقلم /محمد صادق ندا
Even you too, yahoo... I knocked on the door of love. They said, oh, the air is sleepy. Even you too, yahoo. And I am the one among you. Why did you lock your door and miss me? I'm alone, you left the house and you kept forgetting me. I was in love with you. You made me fall in love. And the magic inside your eyes changed me. It made me laugh. At the height of the wound. And I manage my sorrows. I am patient and I have hope that you will come back and embrace me. And the palms of my heart are hurt and everyone has wronged me. Joy has passed me by and abandoned me and sadness is on my side. And tears are flowing on my cheeks. Support my palms. Pass on me. The night is tender. Since my repentance, the first time I saw the moon, I thought of him as my beloved, and when I asked him about you, he reassured me and said, “He came and dressed me in a red top woven in the color of light, and many nights have passed, waiting by the door, waiting for the whisper of longing and the glance of loved ones.................... .... Written by: Muhammad Sadiq Nada
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
أمس انتهينا . .
بالأمس انتهينا طوينا صفحة
الماضي والأحلام محينا
وكأننا أنا وأنت لا كنا ولا كان
كم هو مؤلم حديث الذكريات
نزف الحروف على نصل
الحنين
دمع الوداع يدمي المقل
نارٌ ودم هدير ذكرانا
صرخات الصور مازلت أذكرها
تتوسل البقاء حتى لا نمزقها
رسائل الشوق فرت هاربة
حتى لا تنتهي في مواقد
النسيان . .
سنين العمر كانت تعاتبنا ألا
نطفىء ما تبقى فيها من وهجٍ
أن نبقي على شيء من أملٍ
لعل الأقدار تضمد جرح لقيانا
✍بقلمي #إيمان_البدري
Yesterday we finished. . Yesterday we finished, we turned the page on the past and the dreams, we erased as if you and I were neither there nor there. How painful it is, the talk of memories, the bleeding of letters on the blade of nostalgia, the tears of farewell, the eyelids bloody, fire and blood, the roar of our remembrance, the screams of images, I still remember them, begging to stay so that we do not tear them apart, messages of longing that fled on the run so that they would not end up in stoves. Forgetting . . The years of life used to admonish us not to extinguish the remaining glow in them, to maintain some hope, perhaps the fates would heal the wound we met with my pen #Eman_Al-Badri
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
انا في انتظارك
مشيت فى طريق
ابحث عنك فيه
مشوار طوييييل
ملوش نهاية
أشعر فيه
بالوحدة لأنك
رحت بعيييد
حاولت أقرب المسافات
من الصعب نمشي
مشوار طويييل
ملوش نهاية
سأظل أبحث عنك
في كل طريق
أراه أمامي
ياحب عمري
تعبت جلست
انظر إلى مياه البحيرة
والخضرة على الجانبين
تأملت وجودك بجانبي
تجلس بجواري
تسكن قلبي
ونشاهد معا مشوار حبنا
فهل من مجئ الي
لنبحث عن حبنا
في خطوات نسير فيها معا
انا ف إنتظارك
الشاعرة ليلى حسين
مصر
I'm waiting for you. I walked on a road looking for you. It's a long journey with no end. I feel lonely because you left so long ago. I tried the closest distances. It's hard to walk. It's a long journey with no end. I'll keep looking for you on every path I see in front of me. Love of my life. I'm tired. I sat looking at the water of the lake and the greenery on both sides. I contemplated your presence. You sit next to me, you live in my heart, and we watch together the journey of our love. Is there anyone who will come to me so that we can search for our love in the steps we walk together? I am waiting for you. Poet Laila Hussein, Egypt
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
أكتب
يا قلمي لخسرك
أكتب
يا قلمي لكسرك
أكتب
وسطر من جديد
يمكن
تلاقي قلب
مش من حديد
يمكن
تلاقي حد يوفي
حتى إن كان غريب
البلوكامين
Write, my pen, to lose you. Write, my pen, to break you. Write and write again. You may find a heart not made of iron. You may find someone who will repay, even if he is a stranger.
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
"بين مكان وآخر: استكشاف الإبداع والابتكار في اللغة"
"الابتكارات في الابداع اللغوي: حلاقة للتعبير
عندما نلتقي بالنطق المع الأجمل، بحيث يتمايل المقيمون في إبداعك ويعبرون عن الرسائل بصمت، يوم الخميس المتحرك هي من تحتضن معاني البستان.
تتألق الأسبوع بجمال البلاغة في السماء، حيث ترتقي فكرة وتقديمها بأسلوب محسنون، تبتكر خيالهم الاستعارات لتسقينا بموسيقى الابتكار والإبداع."
===================
الجمعه/23\2\2024م
الاديب الصحفي
الاستاذ الدكتور
علي صالح علي العسكري
من دوله اليمن السعيد
"Between one place and another: Exploring creativity and innovation in language" "Innovations in linguistic creativity: a barber of expression when we meet the most beautiful, brilliant pronunciation, so that those residing in your creativity sway and express messages silently, the moving Thursday is the one that embraces the meanings of the garden. The week shines with the beauty of eloquence in the sky “Where an idea is elevated and presented in the style of philanthropists, their imagination creates metaphors to water us with the music of innovation and creativity.” =================== Friday, February 23, 2024 AD, writer and journalist, Professor Dr. Ali Saleh Ali Al-Askari, from the country of Happy Yemen.
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
وكم أشتاق•••• •••• ••••للقاء العيون :
******************************
ياويح قلبي•حين التقت عيناي وعيناك
وهممت بشوقا"•يأخذني ياعمري للقياك
ورسمت لنفسي لقاء" يجمع قلبي بإياك
وأبلغتك أنك مليكتي وأنا المتيم بهواك
وفجاة علمت أنكم •••رحلتم عن دياري
بحثت عنك كثيرا" ففي بعدك احتضاري
قالوا عني مجنون كثير البحث والاسفار
وحين التقينا••أعلنت لعينيك انتظاري
يافرحتي حين عاد••لعيني نظرة عينيك
يومها توسلت لك ياعمري إن لاتحرميني
جمال نظراتك••فالفرح في حياتي ماهو
إلا قربي من عينيك•وكفاني لمس يديك
إن كان لليلى مجنونا"فأنا أسبقه بزمان"
فكوني لي حلما ورديا•طال له إنتظاري
وفرحا"ياسمينيا" تمنيته أن يعبق دياري
فأنا قتيل عينيك ياقطتي
حتى لو كان في الأمر إحتضاري
******************************
عبدالرحمن أحمد حسان
الشهير بالشاعر
[[[[★ابوحسان★]]]]
دماص/ميت غمر /دقهلية /مصر
****************
How I long •••• •••• •••• To meet the eyes: ****************************** Oh my heart When my eyes met yours, I longed for my soul to take me to meet you, and I planned for myself a meeting that would bring my heart together with you, and I told you that you are my queen, and I am in love with your love. And suddenly I knew that you had left my home. I searched for you a lot. After you were dying, they called me a crazy person who searched and traveled a lot, and when we met... I announced to your eyes that I was waiting for you, my joy, when he returned. My eyes had the look in your eyes that day. I begged you, my life, not to deprive me of the beauty of your looks. The joy in my life is nothing but my closeness to your eyes. Touching your hands is enough for me. If Layla has a crazy person, “I am ahead of him in time.” So be a rosy dream for me. I have waited so long for him. And the joy of “Yasminya” I wished for it to fill my home, for I am dead in your eyes, my cat, even if it means that I am dying ****************************** Abd al-Rahman Ahmed Hassan, famous for the poet [[[[Abu Hassan]]]] Damas / Mit Ghamr / Dakahlia / Egypt ****************
♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕♕
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق